Книга Сокровища Манталы. Волшебная диадема, страница 19. Автор книги Андрей Дерендяев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сокровища Манталы. Волшебная диадема»

Cтраница 19

Оливия обрадовалась, что брату не пришлось ничего долго объяснять.

— Тогда ступай, освободи Рэнделла. А я за амулетом.

Оливер кивнул и уже собирался идти, как появился Марко. Оливия мгновенно почувствовала, как учащается дыхание, и запоздало поняла, что щеки заливаются предательским румянцем.

«Так не пойдет, — одернула она себя. — Мигом успокойся!»

— Чего тебе? — Оливер сверкнул глазами на парня. — Иди, куда шел.

— И пойду, — ухмыльнулся тот. — Только вам, хотите или нет, придется пойти со мной.

— С какой стати? — огрызнулся Оливер.

— Да так… выбора у вас нет. — Марко внимательно посмотрел на Оливию и добавил: — Боцман велел набрать воды. Сказал — взять вас с собой. Хотите, отправляйтесь к нему и лично сообщите, что отказываетесь.

Оливия услышала неприятный звук и в удивлении взглянула на брата. Тот, плотно сжав челюсти, скрипел зубами.

Выпрыгнув с лодки, она огляделась. И, хотя пребывала в паршивом настроении от упущенной возможности, все же не смогла не залюбоваться прекрасным пейзажем. Прямо перед ней начиналась стена высоких, стройных деревьев с висевшими на ветвях аппетитными, сочными плодами. Между деревьями росли изумительной красоты цветы. Прозрачный, подернутый легкой голубоватой дымкой воздух разрезали проникающие сквозь кроны солнечные лучи. Отовсюду неслось пение птиц, сливавшееся с успокаивающим плеском воды.

«Если существует рай, то он должен быть здесь», — решила она.

И внезапно все закончилось. Прямо над ухом раздался голос Марко:

— Не советую убегать, — он с улыбкой посмотрел на нее с братом, — остров необитаемый. Гоняться за вами никто не станет. Оголодаете — сами вернетесь.

Матросы, несшие на плечах огромные кожаные бурдюки, дружно засмеялись.

— Держи. — Ближайший матрос протянул ей один.

Стоявший рядом Оливер получил в руки такой же.

Медленно двинулись вдоль берега. Ноги вязли в песке, и идти оказалось непросто. Через пару минут Оливия, запыхавшись, начала выбиваться из сил и всучила свою ношу брату. Так стало несколько легче. Марко, идя бодрым шагом, вскоре был уже далеко впереди, за ним гуськом следовали матросы. Оливия с Оливером замыкали колонну.

Вскоре свернули вглубь острова, теперь их со всех сторон окружали деревья. Песчаный пляж закончился, и они вступили на узкую, постоянно петляющую тропинку. Тонкая нитка дорожки, словно играя, то и дело норовила исчезнуть, время от времени пряталась в траве, иногда просто растворялась, но каждый раз вновь появлялась, стоило пройти немного вперед.

Шагать по земле оказалось легче, чем по песку. Оливия не без удовольствия принялась разглядывать свисавшие сверху огромные зеленые листья, любопытных птиц, странных на вид существ, чем-то напоминающих исхудавших медвежат, бесстрашно раскачивающихся на длинных, гнущихся под тяжестью их тел ветках. Несколько раз она оглядывалась, заслышав позади едва уловимый шорох.

— Это же лес, — смеялся Оливер, видя ее испуганное лицо, — тут кругом множество самых разных животных.

— Я вижу.

— Это лишь малая часть.

— Малая? — Она пристальнее огляделась.

— Большую ты увидишь только тогда, когда они сами захотят.

— В книжках прочел?

— Ага…

Оливия все больше отставала от идущих перед ней матросов. А Оливер, несший бурдюки, шел еще медленнее. Крутя во все стороны головой, она вдруг поняла, что не знает, куда идти. Тропинка неожиданно пропала окончательно, а вместе с ней — и команда «Черной медузы».

«Может, к лучшему?» — решила она в первый момент.

Но затем ей стало не по себе. Высокие, словно уходящие в небо, деревья теснились со всех сторон, закрывая солнце. Вокруг царил полумрак и слышались непонятные, пугающие звуки.

— Оливер, — жалобным голосом сообщила она, — кажется, мы потерялись.

— Да ладно тебе, — отмахнулся он, — надо просто двигаться вперед, они не могли далеко уйти… или… — Брат огляделся, внимательно посмотрел под ноги, задумался. — Эй! — громко закричал он. — Постойте! Мы вас не видим!

— Тише ты, — испугалась Оливия, — нас могут услышать.

— Этого я и добиваюсь.

— Не они — другие… местные… всякие страшные звери, которые прячутся и только ждут удобного момента, чтобы нас съесть.

— Глупость какая… Никто нас не съест, — заявил Оливер с умным видом, но нагнулся и подобрал длинную палку, несколько раз взмахнул ею и с довольным видом улыбнулся. — Главное — соблюдать осторожность. Я недавно победил дракона. Что мне теперь какой-то обыкновенный зверь?

— Это был сон, — напомнила Оливия.

— И что? Навык настоящего сражения все равно остался.

— Что же нам теперь делать? Предлагаю пойти обратно. Вдруг найдем тропинку и по ней вернемся к берегу?

— Так и сделаем, но позже. Марко с матросами шел за водой. Нам надо отыскать ближайший источник. Наверняка они еще возле него.

— Или остаться на месте, — возразила Оливия. — Они пойдут обратно этой же дорогой. Нам надо только их дождаться. Или?..

— Или они решат вернуться другим путем, тогда мы проторчим тут до ночи. А ночью я не хочу бродить по лесу. Я столько читал о просыпающихся в это время хищниках…

Оливия представила бросающихся на нее клыкастых и зубастых оголодавших зверей и решила, что с нее хватит.

— Ты как хочешь, а я иду обратно. Берег вон там!

Она уверенно указала рукой.

— Ошибаешься, — возразил Оливер, — он вон там.

И показал в противоположную.

— Издеваешься?

— Я читал в книжках об ориентировании на местности. По моим прикидкам…

— Ты читал… — Оливия усмехнулась. — Все! Я иду.

И действительно пошла. Брат быстро догнал.

— Так мы точно заблудимся. Предлагаю вот что… Давай отыщем место, откуда будет виден берег.

— Хочешь взобраться на дерево?

— Нет. На гору. — Он указал на вздымавшуюся к небу вершину. — До нее совсем ничего. — Видя, что она не разделяет его плана, Оливер насупился. — Можешь предложить что-то получше?

— Отдохнуть и успокоиться.

Оливия увидела впереди, за расступающимся лесом, изумительную поляну. В центре блестел синевой небольшой водоем, а вокруг него росли прекрасные, манящие к себе цветы. Окружающий воздух был наполнен дурманящим голову ароматом.

— Поздравляю, — проворчал Оливер, — теперь мы точно заблудились. Я не помню такого места.

— Может, Марко с матросами шел именно сюда? — с надеждой в голосе спросила Оливия. — Марко! Ау-у-у!

— Видимо, они успели набрать воды, — Оливер указал на речку, впадающую в водоем, — и пошли дальше. А нас даже не подождали. Вероятно, решили полюбоваться местными красотами. Предлагаю двигаться следом. Не стоит терять время.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация