Орозий недовольно поморщился и, наставив ему в голову палку, едва слышно произнес непонятное слово.
— Теперь отыщешь.
Дверь призывно дернулась, и Оливер поспешил выйти в коридор. Рэнделл, выскочив из-под стола, кинулся следом.
— Брр… — хрипло проворчал он. — От него пахло нетерпением и гневом.
Дверь закрылась, и они остались стоять в кромешной темноте.
— Ты хоть что-то видишь? — с надеждой спросил Оливер.
— Неа… но зато чую такое… Тот запах стал еще сильней. Одежда Орозия пропахла им насквозь. Видимо, он подходил близко к тому существу.
Оливер втянул ноздрями воздух, но опять ничего не унюхал. Осторожно сделал шаг вперед — и неожиданно рядом с ним вспыхнул светильник. Еще шаг, еще… Развешанные на стенах лампы одна за другой загорались, а те, которые он оставлял позади себя, спустя несколько секунд гасли.
Вначале Оливер пытался вспомнить, в каком направлении следует двигаться, но сколько ни пытался — лишь сильнее убеждался, что затея бесполезна. Тогда он предпочел просто идти, поглядывая по сторонам и надеясь, что ноги сами выведут. Те действительно шагали в каком-то конкретном направлении и сворачивали именно туда, куда хотели сами, а не в ту сторону, в какую собирался Оливер.
Внешний вид коридора не отличался разнообразием. Темно-серые стены из крупного кирпича, пол, покрытый потертой плиткой, встречающиеся то тут, то там статуи незнакомых рыцарей и королей. Дважды попался неработающий фонтан, а один раз — огромных размеров шкаф. Оливер попытался открыть одну из дверей, но, сколько ни тянул на себя, не сумел сдвинуть даже чуть-чуть. Но в основном он видел двери. Большие и маленькие, высокие и низкие, широкие и узкие, тяжелые, оббитые металлом и хлипкие, на которые надави плечом, и они сразу откроются. Оливер так и поступил. Вначале дернул ручку на себя, затем от себя. Дверь затрещала, петли напряглись… Он уже обрадовался, предвкушая, что заглянет внутрь, но больше ничего не произошло. И как ни бился, ни пинал ногами, ни тряс обеими руками и наваливался всем телом, все было бесполезно. Дверь не поддавалась.
А еще одна вызвала повышенный интерес. Вернее, не у него, а у Рэнделла. Едва они стали к ней приближаться, как волк повел себя странно. Шерсть на нем встала дыбом, пасть оскалилась, обнажив клыки, и из нее вырвался угрожающий рык.
— Что с тобой? — Оливер опасливо огляделся.
— Запах идет оттуда. — Рэнделл указал лапой на видневшуюся вдалеке дверь.
С виду она казалась самой обычной. Деревянная, покрытая простым узором, с маленькой ручкой и… Приглядевшись, Оливер заметил, что вокруг нее распространяется слабое голубовато-красное свечение.
— Давай откроем, — предложил он. — Узнаем наконец, кто не дает тебе покоя своим немытым телом.
— Мне кажется, не стоит на ночь глядя встречаться с неизвестным монстром, — запротестовал волк.
— Не смеши! Зачем дедуле держать за самой обычной дверью монстра?
— Ты видел, сколько их в том рву? Вдруг всем места не хватает? Лучше пойдем. Вот завтра, если все еще будет любопытно, и заглянем.
— Завтра? — Оливер задумался. — Мы одни, и старика рядом нет. Предлагаю бежать.
Рэнделл в изумлении уставился на Оливера.
— В темноте идти через тот жуткий лес?
— А вдруг другого шанса не будет?
Он быстро зашагал в сторону, противоположную той, в которую двигались до сего момента его ноги. Немного пройдя, они увидели лестницу, идущую вниз. За ней располагался тот самый зал с бесчисленным количеством светильников и статуй. Впереди виднелась широкая дверь, ведущая наружу.
Бросившись к ней, Оливер попытался ее открыть.
— Непослушный мальчик, — скрипнул за спиной голос Орозия. — Один раз сказал тебе; значит, недостаточно.
Рэнделл от неожиданности взвыл, а Оливер с мрачным видом обернулся:
— Вы думали, я с радостью останусь у вас жить?
— Нет конечно. — Колдун стоял совсем рядом. — Если честно, мне все равно, что ты там хочешь и думаешь. Я приобрел тебя для конкретной цели. И изволь ее выполнить. А теперь — спать.
Он ткнул ему в грудь посохом, и Оливер, вовсе того не хотя, быстрым шагом направился в обратную сторону.
— Дождусь Оливию и обязательно сбегу, — тихо проговорил он. — Втроем мы точно справимся с тобой.
Миновав еще несколько поворотов, они вышли на лестницу и, поднявшись по ней, увидели знакомую дверь. При их приближении она распахнулась, но стоило переступить порог, сразу захлопнулась.
В середине комнаты в воздухе кружилась маленькая тарелка, наполненная оладьями со сметаной. Рядом плавал стакан с яблочным соком. Оливер без всякого аппетита проглотил пищу, не забыв поделиться с Рэнделлом, и повалился на кровать.
Едва он закрыл веки, как над ухом заскрипел знакомый голос:
— Заканчивай дрыхнуть, мальчик.
«Еще же ночь…» — возмутился Оливер, пытаясь подняться.
Глянул в сторону окна и увидел начинающийся рассвет.
Очередной день выдался точно таким же, как и предыдущий. За ним последовал еще один, потом еще. Оливер часами корпел над грудой предварительно сложенных Орозием книг, постепенно начиная их ненавидеть. Потом тащился по коридору, делал слабую попытку открыть дверь, за которой скрывался пахучий монстр, давал Рэнделлу уговорить себя не делать глупости именно сегодня, возвращался в спальню, ел и падал на постель.
Он просмотрел, наверное, несколько десятков тысяч страниц, а может, и сотен, но никакого упоминания Калегелха, Каледелма или Каметела так и не встретил.
С каждым вечером колдун раздражался все сильней. Голос становился еще скрипучее, слова отрывистее, а фразы короче.
Оливер заметил, что намного чаще поглядывает в окно башни, ожидая появления сестры.
«Уже скоро, — твердил он себе. — Максимум — пара дней».
И вот, когда Оливер уже начал забывать, что ищет, он это нашел. Вначале не поверил своим глазам. Несколько раз перечитал про себя, а после — вслух. Дремавший Рэнделл проснулся и, зевая, уставился на него.
— Нашел! — закричал Оливер. — Я нашел!
— Нашел? — Дверь неожиданно открылась, и в помещение ворвался Орозий.
Он выхватил у Оливера книгу и впился в нее взглядом.
— Так… так… так… — забормотал старик.
— Что там написано? — шепотом поинтересовался Рэнделл.
— Меч с названием Каледелм семьдесят лет назад после одного рыцарского поединка, устроенного королем Моррисом, правителем Дэллии, достался сэру Роберту. До того им владел сэр Джейсон. Если честно, мне их имена ни о чем не говорят.
— Все-таки от тебя есть какой-то прок, — с удовлетворением пробормотал колдун.
Он захлопнул книгу и повернулся к Оливеру. Голос Орозия перестал скрипеть, а непроницаемое и лишенное эмоций лицо наполнилось решительностью и азартом.