— Ничего такого не заметил, — сказал Марко.
— Я тоже, — хмуро вымолвила Оливия.
Йоши, Рэнделл и Стив промолчали.
Вдруг Оливер заметил на краю указанной Оливией скалы, прямо возле обрыва, сложенную из камней аляповатую фигуру. Он вначале решил, что выдает желаемое за действительное. Но нет: похоже, он не ошибся. Вот голова несколько странной формы, под ней раздутое тело; странно, что нет ног, зато вроде имеется подобие рук. Плот подплыл поближе и он понял, что ошибся. Вовсе это не руки, а крылья, широкие и, по задумке неизвестного скульптора, оказавшиеся за спиной, вот и принял он их вначале за человеческие конечности. Под телом виднелись тонкие лапы, а из головы выдавался острый клюв.
— Птица! — вскричал Оливер. — Вижу птицу.
Загалдев, все с трудом дождались возможности выскочить на берег.
— Так… — Йоши бросил взгляд наверх. — Птица, скала. Шагаем вдоль нее… Сколько шагаем?
— Четыреста пятьдесят шагов, — подсказал Марко.
— Один, два, три… — принялся считать кот.
— Человеческих шагов, — улыбнулась Оливия.
— Тьфу ты… — Йоши обернулся к ней. — Тогда не стой. У меня лапы чешутся пересчитать мою часть золота.
Оливия с Марко послушно пошли вдоль скалы, отмеряя требуемое расстояние. А Оливер огляделся.
«Пятый маленький… — задумчиво огляделся он. — Корсарам так было проще?»
— И отсюда на северо-запад, — услышал он голос Оливии.
— Что-то не так? — спросил Рэнделл.
— Мне не дают покоя слова «пятый маленький», — признался Оливер.
— Выясним?
— Каким образом?
— Пятый… Значит, есть первый, второй, третий, четвертый.
— Понятное дело.
— Ты решил, что имеется в виду пятый остров.
— Хочешь сказать что-то иное?
— Сдается, что да… Пойдем посмотрим, — предложил волк. — Вдруг обнаружим разгадку.
Оливер согласился, и они повернули в сторону, противоположную той, в которую ушли Оливия, Марко и Йоши. На несколько секунд остановились под стоящей наверху каменной птицей и двинулись дальше. Вскоре Оливер с изумлением увидел еще одну статую, только несколько больших размеров, за ней обнаружилась еще одна, потом еще… Всего птиц оказалось десять. И всех, кроме самой первой, с моря разглядеть было невозможно.
— Кому понадобилось их тут ставить?
— Хороший вопрос, — хмыкнул волк.
И какую считать пятой?
— Меньших размеров, — предположил Рэнделл.
— Всего существует два варианта, — принялся рассуждать вслух Оливер. — Если считать с правой стороны и если считать с левой. Тогда… — Он посмотрел на двух стоявших рядом птиц. — Выходит, что… наша — вон та. И отчет следует начинать отсюда.
— Разобрались? — обрадовался волк. — Рад был помочь.
— Не совсем. От птицы следует двигаться вдоль скалы. В какую сторону?
Рэнделл озадаченно захлопал глазами и, не найдя, что ответить, сел на песок.
— Давай опять думать вместе, — продолжил задумчивым тоном Оливер. — И вновь у нас два варианта. Вправо или влево. И какой правильный?
— Тот, что вдоль стены, — улыбнувшись глазами, подсказал волк.
— И идти надо четыреста пятьдесят шагов. Пойдем, посмотрим, что находится дальше.
Отчитывая каждый шаг, он медленно направился по берегу.
— Берег, море и скала, — закончив считать, подвел итог увиденному Оливер. — Никакого указателя или хотя бы намека, что пришли в правильное место.
— Корсары не стремились упрощать другим жизнь. — Рэнделл отбежал от накатившей волны, едва не намочившей ему лапы.
— Хм… Вдоль скалы, — задумчиво повторил Оливер. — С той стороны скалы вроде заканчиваются… Проверим?
Волк кивнул, и они пошли обратно.
— Где вас носит? — Оливия, едва заметив их, устремилась к ним. — У нас не получается.
— Неудивительно, — ухмыльнулся Оливер, — вы не там ищете.
— Не там? — вскричал услышавший его слова Йоши; он быстро подбежал, строя на ходу смешные гримасы. — Уверен? Пятый маленький, каменный пернатый… Все по карте.
— Не совсем… На острове десять каменных птиц. Мы с Рэнделлом только что обнаружили остальных.
— Десять? — изумился кот. — Хорошо, что не сто…
Оливер принялся излагать свои умозаключения, рождавшиеся в голове, пока он шел обратно.
— Здесь скалы уже нет, она заканчивается чуть раньше, сами видите. А корсары написали, что идти следует именно вдоль скалы. Мне кажется, что мы выбрали неверное направление.
Марко, подошедший совсем недавно, но успевший услышать почти весь разговор, развел руками:
— Поторопились, с кем не бывает…
— Это ты во всем виноват, — проворчал Йоши. — Ты старший и должен был более ответственно подойти к расшифровке текста.
Вернувшись под нужную птицу, они отсчитали положенные четыреста пятьдесят шагов.
— Что дальше? — Йоши буквально изнывал от нетерпения. — Долго мне еще оставаться бедным?
— Потерпи, — улыбнулся Марко. Он достал карту. — Теперь полторы тысячи шагов на северо-запад.
— Интересно, кто шел по морю и считал шаги? — усмехнулся Оливер. — К тому же в шторм.
— Может, шторм к тому времени стих? — предположила Оливия. — Сомневаюсь, что возможно рисовать карту, когда сверху льет дождь, а в лицо дует ураганный ветер.
— И когда ты только что едва не утонул, — добавил Рэнделл.
— Наверное, два последних расстояния — примерные, — предположил Марко, отвечая на вопрос Оливера.
— Какая разница! — Йоши принялся подталкивать всех к плоту. — Пора заняться делом, хватит разглагольствовать.
— Не хватит! — Оливия остановилась, не желая трогаться с места. — Вам лень думать?
— Успеем еще, — отмахнулся Йоши.
— А каким образом, уважаемый кот, вы, не переносящий воду, собираетесь оказаться на морском дне?
Йоши открыл рот, но тут же закрыл.
— Мяу. Вопрос действительно важный и требующий обсуждения, — спустя некоторое время вымолвил он.
Все одновременно уставились на Оливию. Она удивленно покосилась на друзей.
— Вы чего?
— Ты обычно придумываешь всякие хитрые штуки, — пояснил Марко. — Вот мы и ждем.
— Молодцы какие, — ахнула она. — Прошу простить, но сейчас идей у меня нет. Может, после обеда появятся. Накормит кто-нибудь несравненного конструктора?
— И бедного кота, причем в самом прямом смысле этого слова, — жалобным голосом добавил Йоши.