Ее размышления прервала Мэри Бет, суетившаяся вокруг нее с маленьким фотоаппаратом со вспышкой.
– Еще пару снимков, Сара! Ты выглядишь просто потрясающе!
Невеста подождала, пока погаснут вспышки и заметила:
– Мэри Бет, ты ведь уже отсняла пять пленок!
Новая вспышка. Сара заморгала, ослепленная. Желтые блики закрыли от нее окружающих.
Она услышала, как позади нее Лайам рассказывает кому-то об их планах, касающихся медового месяца:
– Мы отправляемся в «Сосны». Мне говорили, что это чудесный старый отель. Мы проведем там всего пару дней. Нет. У нас нет времени. В понедельник начинаются занятия.
«Только пару дней», – подумала Сара.
Но они будут чудесными. Мы будем вдвоем. Никого, кроме нас. Никаких знакомых. Ни с кем не нужно разговаривать. Просто рай.
Ее глаза медленно приходили в нормальное состояние. Откуда-то появилась Маргарет и обняла ее. От Маргарет пахло гарденией. Резкий, едкий запах, словно она вылила на себя слишком много духов. Женщина коснулась горячей щекой щеки Сары.
– Я так рада за вас обоих. Лайам никогда не был так счастлив!
И снова объятия. Потом Сару окружила ее семья. Ее обнимали, ей жали руки, в ее честь поднимали тосты, улыбались и разговаривали все разом.
Так прекрасно быть центром вселенной. И так, непривычно.
Девушка не видела Мильтона. Она поняла, что он хочет остаться с ней наедине, когда было уже слишком поздно. У хозяина дома было красное лицо и блуждающий взгляд. Судя по запаху, он выпил что-то покрепче, чем вино. Мильтон отвел Сару в зеркальный коридор.
– Потрясающе красивая невеста, – сказал он, ослепительно улыбаясь.
– Спасибо, Мильтон, – она улыбнулась ему в ответ. – Это было так любезно с вашей стороны...
Он положил ей на плечо свою огромную руку.
– Если у вас с Лайамом будут проблемы, приходите ко мне.
Она засмеялась. Мильтон шутит – ведь это шутка?
– Нет, я не шучу. Я серьезно. Если он вам надоест, если брак окажется неудачным. Я имею в виду... я сам не знаю, что я имею в виду...
Он на несколько секунд закрыл глаза. А когда открыл, то ему показалось, что он стал лучше видеть. Его рука поглаживала ее плечо.
– У вас ведь все еще есть ключ, да?
– Мильтон... – Сара посмотрела мимо него, надеясь отыскать глазами Лайама.
Она увидела, что ее мать кормит Лайама свадебным тортом со своей тарелки.
Мильтон улыбнулся и с вожделением посмотрел на Сару.
– Не забыл ли я поцеловать невесту?
И тотчас же прижался к ее губам своими мягкими влажными губами. Слишком крепко и слишком жадно.
– Мне кажется, что нам с Сарой пора ехать, – пришел ей на помощь Лайам.
Мильтон, пошатываясь, отстранился. Он посмотрел на Лайама с тем же выражением лица, каким только что смотрел на Сару. Сара все еще чувствовала вкус его губ. Бедный, одинокий человек! Неужели он и в самом деле неравнодушен к ней?
Сегодня она была не в состоянии к кому-либо испытывать неприязнь. Это был самый счастливый день в ее жизни. День, когда осуществилась ее заветная мечта. Сегодня она прошла по сверкающему, как алмазные россыпи, снегу, чтобы стать женой Лайама.
– Нам пора отправляться, если мы хотим добраться до «Сосен» до ночи, – сказал Лайам и взял ее за руку.
Он повернулся к Мильтону.
– Я не знаю, как тебя благодарить...
– Повезло тебе! – пробормотал Мильтон.
Он сказал что-то еще, но слова его потонули в гуле голосов.
Лайам и Мильтон пожали друг другу руки. Лайам повел было Сару по зеркальному коридору туда, где были их пальто, но Сара вырвалась.
– А мама? А мои братья? Я должна попрощаться! Они ради меня приехали издалека!
И снова объятия и поздравления. Обещания чаще общаться. Прощание с остальными гостями. Объятия с Маргарет. Сара поискала глазами Мэри Бет, но не смогла ее найти.
Появился Лайам, держа в руках пальто Сары.
– Но мне же нужно переодеться! Я же замерзну в этом платье!
– В машине я включу обогреватель на полную мощность, – пообещал он. – В отеле переоденешься. Давай удерем отсюда, ладно? Я больше не в силах улыбаться гостям. Мое лицо словно онемело. Я не в силах быть любезным ни минуты дольше. Если меня еще кто-нибудь поздравит и скажет, как мне повезло, клянусь, я укушу его!
Сара смеялась, пока муж помогал ей надеть пальто. Лайам повел молодую жену к выходу. Но в конце коридора дорогу им преградил Мильтон. Сара прислонилась к Лайаму. Нетвердыми шагами Мильтон направился к ним, держась рукой за зеркальную стену.
– Тсс! Удирайте через эту дверь! – хриплым шепотом велел он им. – Сюда!
Мильтон прошел мимо них и указал на узенькую боковую дверь. Громко икнул. Открыл дверь и прижался к стене, чтобы дать им пройти.
– Счастливого медового месяца, ребята! – и снова икнул.
Проходя мимо Мильтона, Лайам похлопал его по плечу. Молодые вышли в боковой дворик. Сара глубоко вздохнула, чувствуя, как свежий воздух ласкает ее горячие щеки, наслаждаясь его прохладой и свежестью.
– Лайам, посмотри, пошел снег! Как чудесно!
Она услышала, как за ними закрылась дверь. Схватив обеими руками руку Лайама, она сделала шаг, потом другой, направляясь к парадному входу, перед которым был припаркован зеленый «Вольво» Лайама.
Снежинки тихо падали на ее лоб и волосы. Она высунула язык, надеясь поймать снежинку.
Они почти дошли до парадного входа, когда она вдруг почувствовала, что рука Лайама напряглась. Он словно оцепенел. Резко остановился, словно попал в капкан.
Невидящим взором Лайам смотрел вперед. Он замер на месте с открытым ртом.
– Лайам!
– О, нет! – простонал он. – О нет, нет!
– Лайам, что случилось? – спросила Сара, сжимая его руку. – Лайам, ответь мне. В чем дело?
Глава 33
– Дверь! – в конце концов с трудом выговорил Лайам.
Сара держала его за руку и смотрела в его перекошенное от страха лицо.
– Дверь! Мы вышли через боковую дверь!
Сара лихорадочно обдумывала его слова. Ну и что из того, что они вышли через боковую дверь?
– Боковая дверь! – повторил Лайам.
Он повернулся и покосился на нее, словно только сейчас вспомнил, что она все еще здесь.
– Ну как ты не понимаешь? Нужно выходить через ту же дверь, через которую вошел! Нельзя выходить через другую дверь!
– Но, Лайам, мы уже вышли! Так что какая теперь разница?