– Боб, мне кажется, Эрик показал свое желание сотрудничать с нами.
– Вероятно, – проговорил Макги, задумчиво перелистывая страницы в папке Деркина, и повернулся к банкиру: – Мистер Стивенсон, я чувствую, нам придется изрядно повозиться с обеспечением вашей безопасности.
Банкир побледнел:
– Неужели это необходимо?
Макги посмотрел на него в упор:
– Не просто необходимо, а крайне необходимо, мистер Стивенсон. Мы уже имеем по этому делу два трупа. Нежелательно, чтобы следующим оказались ваши близкие или вы. Деркин человек жестокий. Если ему кто-то мешает, он его убирает не задумываясь.
– О боже, что же мне делать? У меня жена, дети. А если он позвонит, а это может случиться в любую минуту, как мне себя вести?
– Если позвонит Деркин, – наставительно произнесла Лидия Райан, – ведите себя как обычно. Сделайте все, что он попросит. И не выдавайте волнения.
– А если он узнает, что я знаю?
– Не узнает. Об этом не беспокойтесь.
– А моя семья?
– С ней все будет в порядке. Мы берем ее под нашу защиту. – Макги помолчал. – Но вы должны нам помочь вывести этого негодяя на чистую воду.
Банкир вскинул руки:
– Говорите, что надо. Я сделаю все.
Час спустя они вышли из банка с картонной коробкой, набитой копиями нужных документов. В отдалении прогрохотал гром. Они успели сесть в «Форд Мустанг» за минуту до того, как первые капли дождя упали на ветровое стекло.
– Что теперь? – спросил Макги.
– Теперь за работу, – ответила Лидия Райан, заводя двигатель.
Направляясь обратно в Форт-Белвуар, она размышляла о том, каким будет их следующий шаг. Бобу Макги он понравится даже меньше, чем идея найти убежище в доме Брэнды Деркин, но у них не было выхода.
Глава 34
Бостон,
Массачусетс
Выдержке и терпению Гарвуд научился служа в «морских котиках». Изначально он таким не был. Только посидев в засадах, лежа ничком по несколько дней в ожидании нужного момента, чтобы поразить цель, он понял, что это значит, когда вариант провала операции даже не рассматривается.
Вот и сейчас ему ничего не оставалось, как ждать. Кордеро отправила браслет в криминалистическую лабораторию на предмет обнаружения отпечатков пальцев и попросила поторопиться. Речь идет о серийном убийце. Они обещали сделать все как можно скорее.
Тем временем патрульные полицейские и агенты ФБР тщательно прочесывали центр города, особенно территорию у Дерева свободы, парк Бостон и старое кладбище. Тщательно просматривались записи камер наружного наблюдения за последние сорок восемь часов везде, где только можно. В первую очередь, конечно, в аэропорту, на железнодорожном вокзале, автобусных станциях.
Клэр Маркорт убили в ночь ее похищения. Затем убийца каким-то образом попал из Джорджии в Бостон. А в том, что это действовал один и тот же человек, Гарвуд не сомневался. Отрезанные уши никак не могли быть случайностью.
У них еще было описание человека, с которым Бриттани встретилась на кладбище, и того, с кем Агнес видела погибшую Келли Дэвис. Описания совпадали. Гарвуд надеялся, что это как-то поможет. Найдется свидетель, видевший этого человека.
* * *
К счастью, подробности убийства Пеннинга пока в прессу не просочились. Келли Дэвис вообще уделили несколько строчек в разделе происшествий.
Гарвуд уже много часов околачивался в убойном отделе, и это ему жутко надоело. На ленч он ходил с одним из детективов уже давным-давно. Теперь вот захотелось выйти проветриться, подышать свежим воздухом. Даже в дождь.
Он прошел четыре квартала, как зазвонил мобильник. Номер не определился. Он подумал, что это Кордеро хочет сообщить о грандиозном прорыве в деле, но оказалось, что звонит Билл Уайз из Вашингтона.
– Что у тебя там за шум? – спросил он.
– Идет дождь, – ответил Гарвуд. – Погодите секунду, я зайду в подъезд. – Он добежал до ближайшего укрытия. – Вот так, все в порядке. Что у вас?
– Я тут покопался после нашей встречи и, кажется, натолкнулся на кое-что интересное. Когда ты можешь ко мне приехать?
– Пока не знаю. Я сейчас в Бостоне.
– А что там?
– Долго рассказывать. Вначале лучше вы скажите, на что натолкнулись.
В трубке было слышно, как Уайз перелистывает страницы блокнота или тетради.
– Понимаешь, я вспомнил об одном любопытном направлении деятельности Управления. Там была одна очень закрытая программа, но я о ней знал. Они брали прирожденных убийц и делали из них агентов.
– Что значит «прирожденных»? – удивился Гарвуд.
– Ну, разные психопаты, социопаты, личности с антисоциальным поведением и прочие. В общем, люди с психическими отклонениями.
– Зачем?
– Чтобы иметь в своем распоряжении агентов, готовых убивать по приказу кого угодно и потом не мучиться совестью. Иными словами, идеальных убийц. Такие попытки предпринимались еще в шестидесятые годы, потом вроде бы все на эту тему затихло. И началось снова с большим размахом после одиннадцатого сентября. Тогда начальство могло получать деньги под любую программу. Без вопросов.
Гарвуд вздохнул:
– Да, на эту рождественскую елку можно было навешать много игрушек.
– Это ты верно подметил. Но там было много программ, действительно направленных на обеспечение безопасности страны. Но были и такие, как эта.
– И как она называлась? – спросил Гарвуд, вспоминая обстоятельства убийства Клэр Маркорт и Пеннинга.
– «Клуб любителей плавания». Туда брали пациентов психбольниц, наркоманов, военнослужащих, побывавших в «горячих точках» и вернувшихся с манией убивать.
Гарвуд сильнее сжал трубку, вспомнив, что, по описанию девиц, предполагаемый убийца был подстрижен как военный.
– Так вы считаете, что за атакой на Федеральный резерв стоит Управление?
– А почему нет? Кто знает, что них на уме.
Гарвуд поморщился. Да, у них на уме может быть всякое. Но убивать ни в чем не повинных людей только потому, что кому-то не нравится финансовая политика Федерального резерва… Это уже слишком.
– А как по-вашему – этот «Клуб любителей плавания» до сих пор существует?
– Нет, – ответил Уайз. – Его закрыли. В прошлом году он еще действовал, но пришел новый директор, и это ему очень не понравилось. Поступил приказ закрыть. Сотрудников перевели на другие проекты, некоторых уволили.
– Как вы об этом узнали?
– Связался со старым другом Джеймсом Гейджем. Мы работали вместе, а потом его перевели именно в этот «Клуб любителей плавания». Так вот теперь Джеймса уволили. Когда мы встретились, он был злой как черт. Рассказал мне про этот клуб много интересного. Но мы ведь старые друзья.