Кесси поднялась на ноги. Ее тело весило как будто целую тонну. Она поглядела на труп и выдавила:
— Уинкс…
— Я знаю, что ты хочешь сказать, — ответил тот поспешно. — Но этому мужику мы уже ничем не поможем. Он мертв. И даже «скорую» вызывать не нужно. Слишком поздно. Значит, нужно спасаться самим.
— Верно, — сказал Скотт, выходя на свет и держа руки в карманах. — У нас нет водительских прав. Полиция поджарит нам задницу. Скорее всего нас посадят. Все узнают о том, что мы натворили. И наша жизнь пойдет прахом.
— Но нельзя же просто уехать, — сказала Кесси, глядя на Эдди, который трясся всем телом. Она снова обняла его, пытаясь успокоить.
— Самому не верится, — пробормотал он, качая головой. — Я убил человека. Я убил его.
— Нужно трогаться, — сказал Скотт, глядя на дорогу. — Сейчас же!
— Мы ничего не можем сделать для этого несчастного, — произнес Уинкс. — Случилась ужасная авария. И теперь мы будем помнить о ней всю жизнь.
— Всю жизнь, — повторил Эдди, глядя на труп.
— Но мы не можем позволить разрушить свою жизнь, — продолжал Уинкс. — Идемте! Залезайте!
— Даже не знаю, — сказала Кесси, глядя на свет фар. Он становился то ярким, то темнел.
Она видела черное колесо, накрывающее белого котенка.
И ощущала ужасную вину.
Далеко не сразу девушка поняла, что все смотрят на нее, ожидая, что она решит.
— Ладно, — сказала Кесси, громко вздохнув. — Едем.
— Брандт Тинкерс, — произнес Эдди, глядя на покойника. — Брандт Тинкерс.
— Пойдем, Эдди, — сказала Кесси, подталкивая его к машине.
— Интересно, у него есть семья? — спросил тот не двигаясь.
— Скорее! — крикнул Уинкс. — А то кто-нибудь появится! Хорошо еще, что эта дорога такая пустынная.
— Кто поведет? — спросил Скотт.
— Только не я! — крикнул Эдди. — Я не могу!
— Тогда я, — ответил Уинкс, сев за руль и захлопнув за собой дверцу.
— Но нельзя же оставлять его посреди дороги! — воскликнула Кесси, не узнавая своего резкого, испуганного голоса.
— Помогите убрать его, — сказал Скотт и подошел к ней. — Ты как себя чувствуешь?
— Ничего, — ответила девушка. — То есть, не знаю.
— Оттащим его на обочину, — сказал Скотт, глядя ей в глаза.
— Нет! Не трогайте его! — заорал Эдди.
— Сперва отведем Эдди в машину, — сказала Кесси. — Ему совсем плохо. — Они взяли его под руки и повели к машине. Он тяжело плюхнулся на заднее сиденье и скрестил свои тонкие руки на груди, глядя в пол.
Потом Кесси и Скотт быстро оттащили труп на травянистую обочину.
— Я еще никогда не прикасалась к покойнику, — сказала девушка, содрогаясь. У нее по всему телу пробежали мурашки.
— Я тоже. — Скотт взял ее за плечи.
Опираясь друг на друга, они направились к машине. Уинкс уже завел мотор. Как только все уселись, он так рванул с места, что всех вдавило в кресла.
— Уинкс, притормози! — крикнула Кесси. — Не хватало только, чтобы нас остановили!
Это почему-то показалось Скотту забавным, и он разразился тонким, высоким смехом.
Уинкс тоже засмеялся, но скорость все-таки сбавил.
— Ну что, Эдди, полегчало? — спросила Кесси, устроившаяся рядом с ним.
Тот сидел, опустив глаза.
— Эдди!
— Я слышу, — он наконец-то посмотрел на нее. — Мы скрылись с места преступления, и теперь нас могут арестовать.
— Нас никто не видел, — сказал Уинкс, сбавляя скорость перед границей города. — Кругом никого не было. Никого.
— Но нас все равно могут арестовать, — возразил Эдди.
— Все будет нормально, — сказала Кесси негромко. — В самом деле, свидетелей нет. То, что случилось, ужасно, но всего лишь трагическая случайность. Случайность. Ты должен усвоить это.
— Интересно, что этот Брандт Тинкерс делал на дороге в такое время? — спросил Уинкс. Он начал постепенно вести себя, как обычно.
Машина свернула на рыночную улицу и смешалась с городским движением.
— Он просто стоял посреди дороги, — сказала Кесси задумчиво.
— И я его убил, — добавил Эдди, качая головой.
— Прекрати, — попросила девушка негромко. — Мы должны вести себя так, будто ничего не случилось.
— Разве это возможно? — простонал он.
— Ничего другого не остается, — сказал Скотт жестко, оборачиваясь к нему.
— В некотором роде нам повезло, — сказал Уинкс, нервно скользя руками по пластику руля. — Никто не проехал мимо, пока мы там стояли. Ни одной машины. Никого.
— Да, повезло, — пробормотал Эдди.
— В самом деле, — сказала Кесси, чувствуя некоторое раздражение. — Свидетелей нет, и нам действительно повезло.
Уинкс уже подводил машину к дому Эдди. И тут они увидели на крыльце двоих полицейских, освещенных светом, струившимся из открытой двери.
Глава 7
Естественное
— Уезжай! Уезжай! — крикнул Эдди, обеими руками тряся водительское сиденье.
— Не могу! — ответил Уинкс. — Они уже заметили нас. Смотри!
Все четверо обернулись к дому. Двое полицейских, один худой и высокий, другой толстый и низкорослый, глядели прямо на них, уперев руки в бока.
— Они достают пушки! — крикнул Эдди, прижавшись лицом к стеклу.
— Нет, — ответила Кесси. — просто ждут, пока мы выйдем из машины.
— Ладно, идем, — сказал Скотт, взявшись за дверную ручку.
— Но как они узнали? — простонал Эдди, не двигаясь. — Как попали сюда так быстро?
— Главное — ведите себя естественно, — сказал Уинкс, выключив фары, и обернулся к Эдди: — Особенно ты. У тебя получится. Эдди не ответил.
— Сделай глубокий вдох и сосчитай до десяти, — сказала Кесси. — Потом выходи.
Полицейские тем временем двинулись к ним.
— Как дела? — спросил коротышка.
Ребята, стоявшие на узкой дорожке, старались казаться спокойными.
— Вы живы или нет? — спросил все тот же полицейский. Его напарник снял свою фуражку, потом снова надел.
— Я жив, — пробормотал Эдди.
Кесси чувствовала, что он дрожит всем телом. Полицейские приблизились к ним.
— Сколько вы отсутствовали? — спросил высокий у Эдди, глядя на машину.
— Недолго, — ответил тот, нервно переминаясь. — Несколько минут.
— А что случилось? — спросил Уинкс, поправляя очки.