Тут автомат снова заскрежетал.
Из него выпал еще один батончик. Бум! Еще один. И еще один.
Бум! Бум! Бум!
Вот чудеса!
Кажется, эта автоматина сошла с ума! — воскликнул Бельцер. Губы у него были перепачканы шоколадом.
Собери их! — приказал я. — Ну же! Давай быстрей!
Видишь? Сделай доброе дело — и тебе обязательно улыбнется удача! Кажется, вся эта чепуха о «добрых делах» начинает сбываться!
Бум! Бум! Бумбумбум!
Бельцер, хватай их! Хватай! — завопил я. — Мы продадим их второклашкам по доллару за штуку!
Глава 8
НАЕЗД
Мой рюкзак весил целую тонну. Бельцер набил его до отказа ореховыми батончиками. Я взгромоздил рюкзак на плечи и поплелся к себе в общежитие.
Вечер был прохладный. Я шагал по Чудесному газону. Вот и памятник тому, кто основал нашу школу — Т. У Хляку. Проходя мимо, я ущипнул его за нос — на удачу.
Какой чудесный вечер! Поют сверчки. Квакают лягушки. Ветер шелестит листьями на яблонях, которые растут на Чудесному газоне.
Я уже говорил, что обожаю свою школу. Мне жалко тех ребят, которым приходится каждый день возвращаться из школы домой, к родителям.
Впереди, слева, уже замаячило Тухлое общежитие.
Сердце у меня громко стучало от радости. Я был абсолютно счастлив. А все потому, что Юлия-Августа наконец-тосогласилась пойти со мной на танцы.
Мне надо только стать другим человеком.
Получится ли это у меня?
Получится ли держаться подальше от всяких неприятностей до самого понедельника?
Получится ли хорошо учиться? Делать домашние задания и отвечать на уроках лучше, чем Шерман Оукс?
На лбу вдруг выступил холодный пот. Я задрожал мелкой дрожью.
— Да, Берни, у тебя все получится, — подбодрил я сам себя. — Надо продержаться всего-то неделю!
Вот о чем я думал, когда на меня вдруг наехал и подмял под свои гусеницы гигантский танк.
Глава 9
ШЕРМАН ВЫПЕНДРИВАЕТСЯ
Ой, прости, — сказал кто-то.
Я упал лицом в траву. Отплевываясь, медленно поднял голову — и увидел перед собой Шермана Оукса.
Нет, на меня наехал не танк, а громадный новый велосипед, который Шерману купили родители.
Ррр грбр брррр, — сказал я.
Шерман улыбнулся мне, выставив напоказ свои акульи зубы.
Прости, — повторил он. — Я заметил тебя в самый последний момент. Не надо было надевать в такую позднотень эти дорогущие очки с темными стеклами. Но они такие клевые, что мне не хотелось их снимать.
Фрр врррбррр, — отозвался я. У меня ломило все тело, но я как-то умудрился перевернуться на спину.
Я сунул Годзиллу в клетку и помчался за своим новым великом, — объяснил Шерман. — Не могу на него наглядеться. Такие выпускает только фирма «Хаммер». Хочешь его потрогать?
Уфффрррррр, — ответил я.
Тут есть проигрыватель DVD, четыре стерео динамика и спутниковое радио, — похвастался Шерман. — А руль из чистого золота. — Он погладил руль. — Обожаю золото! А ты?
Я выплюнул еще пару комьев земли.
Погляди на сиденье, — не унимался Шерман. — Оно из натурального цыплячьего пуха. Мягче и быть не может. Родители думают, что я буду любить их еще больше, если покупать мне только самое лучшее во всем мире.
Застонав, я наконец сел. Боже мой!
Батончики! Я же совсем про них забыл. Наверное, Шерман их раздавил.
Я схватил рюкзак и открыл его. Слава богу! Батончики совсем не помялись.
Шерман, хочешь ореховый батончик? — спросил я. — Я купил их по два доллара за штуку. Но ты ведь мой друг, и поэтому я продам их тебе за полтора. Пойдет?
Он удивленно уставился на меня.
Я покопался в рюкзаке.
Сколько возьмешь? Десять? Двадцать? Слушай, у меня есть особое предложение: если возьмешь сразу двадцать, я отдам их тебе всего за пятьдесят баксов.
Мне наплевать на твои батончики. — Шерман фыркнул. — У нас скоро контрольная по истории, пора готовиться. Все ждут, что я напишу ее на пять с плюсом. Я ведь не могу подводить своих поклонников! Надеюсь получить по ней самую высокую оценку, какую вообще ставят в нашей школе.
Я засмеялся:
Боюсь, ты все-таки получишьне самую высокую оценку. Потому что ее получу я.
Шерман захохотал, причем так, что я даже испугался за него. Он схватился за бока, по щекам побежали слезы.
Берни, ты такой смешной, — наконец выдавил он. — У тебя, конечно, нет такого суперского велика, как у меня, зато у тебя суперское чувство юмора!
Я не шучу, — нахмурился я. — Я пообещал Юлии-Августе, что буду заниматься и хорошо себя вести целую неделю. Тогда она пойдет со мной на танцы.
Шерман сдвинул очки на лоб и прищурился.
Берни, ты знаешь, когда говорят: «Ха-ха-ха»? Я тебе помогу. Так говорят, когда услышали что-нибудь очень смешное. — Он фыркнул. — Это я пойду на танцы с Юлией-Августой. На этой неделе тебе не удастся обойти меня ни в чем. Я тебе этого не позволю.
Что ж, тогда объявляю войну! — воскликнул я.
Ладно. Пусть будет война, — согласился он.
И победителем выйду я, — продолжал я. — У меня есть отличный план. Кое-что совсем новенькое.
И что же? — Шерман улыбнулся.
Я буду учиться! — ответил я.
Шерман запрокинул голову и снова захохотал. Потом вцепился в руль, поставил ноги на педали и укатил прочь, снова впечатав меня в землю.
Глава 10
НАЕЗД (ЧАСТЬ ВТОРАЯ)
На следующее утро Бельцер принес мне завтрак в постель. Вообще-то он всегда приносит мне завтрак, а потом отправляется на прогулку с моим бульдогом Газиком.
Сегодня на Бельцере был школьный пиджак, а под ним — бело-серая футболка с надписью на груди: «НЕ БОЛТАЮ С АНОНИМАМИ».
Я не стал спрашивать, что означает эта дурацкая надпись. Я все думал, как бы мне побыстрее стать лучшим учеником во всей школе. Наверное, надо побольше учиться. Этим я и собирался заняться.
Я даже нашел на карте нашу библиотеку. Надо же! У нас, оказывается, есть библиотека! Кто бы мог подумать! А я всегда считал, что это просто сарай.
— Сожрешь зерно — помрешь! Коррррм для КРРЕТИНОВ!
Мой любимый попугайчик Нахал запрыгал на своей жердочке, пытаясь привлечь мое внимание. Этот милашка обожает по утрам кусать мои пальцы, причем так, чтобы до крови.