— Надо сделать вот что, — сказал Сивцов, снимая с себя полушубок. — Положим его на мой тулуп и потащим прямо по снегу. А он пусть лежит и отдыхает.
— Молоток, Быня! — воспрял духом Турист и с уважением взглянул на Фёдора. — Я, почему-то, с самого начала в тебя верил!
Когда два новоявленных медбрата подошли к объекту эвакуации, тот, вновь увидев довольную физиономию Сивцова, обречённо замычал и попытался уползти в лес, но был своевременно схвачен и, не смотря на активные возражения, высказанные при помощи языка глухонемых, водружён на заблаговременно расстеленный полушубок.
— Ничего, Мальборо, — обнадёжил друга Фёдор. — Сейчас мы тебя отволочём куда надо, а там уж тебя вылечат!
Сказано это было со столь кровожадной интонацией, что раненый не сдержался и тихо заплакал. На активное сопротивление у него уже просто не осталось сил. Турист с Сивцовым взялись за толстый овчинный ворот тулупа, и «скорая помощь» тронулась в путь.
Через пять километров добровольная санитарная дружина выдохлась так, что в очередной раз присев отдохнуть, беглецы уже не пытались подняться. Турист, сидя прямо в сугробе, жадно затягиваясь, курил, а Фёдор, привалившись спиной к берёзе, молча хватал ртом воздух. Кренделевские кроссовки были давно и безнадёжно забиты снегом, и Сивцов не чувствовал ног, в то время как от пиджака шёл густой пар. Мальборо, лёжа на полушубке, безучастно смотрел в синее зимнее небо, как будто это путешествие его не касалось, и молчал.
— Ну что, Быня, двинули? — в двадцатый, наверное, раз спрашивал Фёдора Турист.
Сивцов согласно кивал, не делая ни малейшей попытки подняться, и вся тройка оставалась на прежних местах. Через пару минут Турист повторял свой сакраментальный вопрос и все, согласившись, что надо идти, к общему удовольствию оставались в старых позах. В конце концов, примерно через полчаса, начав мёрзнуть, всё-таки поднялись.
Мальборо был на удивление тяжёлым, поэтому тащили его как положено: не спеша, степенно отдуваясь и изысканно матерясь на трудных участках.
— Копьё надо сделать, — тяжело пропыхтел Фёдор, когда они преодолевали какой-то овраг. — На всякий случай.
— Зачем? — от удивления Турист едва не выпустил край тулупа.
— Волки, — коротко пояснил Сивцов и запыхтел дальше.
— Где? — изумился второй бурлак и отчаянно завертел головой.
— Будут, — уверенно крякнул Фёдор и, с небольшими перерывами на пыхтение, уточнил: — Ночью. Обязательно. Наверное.
— Нет, — в том же стиле поддержал беседу Турист. — До ночи. Успеем. Дойти. Уже. Немного. Осталось.
— А если. Всё-таки. Нападут, — гнул свою линию Сивцов. — Мальборо. Пусть. Лает. Как собака. Тогда они. Испугаются и. Убегут.
— Нет, — упрямился Турист. — Не убегут. Мальборо. Не похоже. Будет лаять. Потому что. Он и говорить-то. Не может. Вот.
На этом минорном аккорде они вышли к жилью.
Прямо посреди леса, в далёком от городской жизни краю, стоял, красиво занесённый снегом, чудо-теремок. Самое интересное, что стоял дом в абсолютном одиночестве — рядом не просматривалось ни населённого пункта, ни даже самого завалящего садово-огородного товарищества.
— Пришли, — выдохнул Турист, падая в снег.
— Куда? — задал резонный вопрос Фёдор, валясь рядом.
— Куда и надо было, — Турист зачерпнул горсть снега и вытер разгорячённое лицо. — К Трофиму.
— А где он, — заинтересовался Сивцов, вертя головой. — Никого вроде нет.
— Да он сейчас должен в Москве быть, — пояснил Турист. — Здесь у него лёжка секретная, сам он тут редко бывает. Но на нас, я думаю, приедет посмотреть — не каждый день его люди с кичи бегут. А мы пока тут и без Трофима хорошо отдохнём, пацаны здесь, охранники которые, должны быть предупреждены. Верно, Мальборо?
Мальборо, услышав, что обращаются к нему, замычал и снова попытался куда-то уползти: видимо он догадался, что сатрапы притащили-таки его в обещанную «лечебницу».
— Ты чего, Мальборо? — Турист придержал уползающего за полу ватника. — Голову заодно что ль, зашиб? Куда ты всё в лес-то ползёшь? Вот ведь хаза уже трофимовская.
Фёдор, не обращая внимания на возню Туриста с контуженным, рассматривал сказочный дом. Тот был огромный, весь покрытый красивой деревянной резьбой и, наверное, очень тёплый внутри.
«Терем-теремок, он не низок, не высок. Кто-кто в теремочке живёт? — крутилось в затуманенном от усталости мозгу Сивцова что-то из раннего детства. — Кто-кто в невысоком живёт? Это я, мышка-норушка… Кто там ещё? Лягушка, как бишь её? Квакушка? Да, вроде бы, квакушка… И, конечно же, добрый доктор Змей Горыныч…» — выдав последнюю за сегодняшний день нелепицу, утомлённый мозг Фёдора благополучно отключился.
Сивцов уже не видел, как резные ворота «теремка» отворились и в их проёме показались вооружённые люди, с опаской двигавшиеся в сторону путешественников.
День постепенно клонился к вечеру.
Мальборо тихо плакал на тулупе.
Волков до сих пор не было.
Американский бильярд против русской бани
Фёдор проснулся в огромной светлой комнате лишь утром следующего дня. Он с удовольствием потянулся, но тут же охнул: казалось, что болела каждая косточка в его истерзанном вчерашним героическим переходом теле. Сивцов, не вставая, осмотрелся.
Он лежал в большой и удобной деревянной кровати, на очень мягком матрасе, застеленном чистой хрустящей простынёй. Тело путешественника укрывало легчайшее пуховое одеяло, сшитое так, как будто было сделано в старину — из разноцветных лоскутков. Стены комнаты были обшиты ровными и чистыми панелями из натурального дерева. Фёдору сразу же захотелось, чтоб они оказались сделанными из ореха: он где-то читал, что ореховые панели одни из самых дорогих. Естественно, он желал этого не просто так, а с конкретной корыстной целью: чтоб лопнул-таки от зависти Ефим Бабурин.
«Ох ты, ёлки-палки! — Сивцов хлопнул себя по лбу, вспомнив и остальных своих сослуживцев. — Сегодня же понедельник! Мне ж на работу надо!»
Фёдор вскочил с кровати и стал лихорадочно искать свои вещи. Одежды нигде не было, как и никаких часов или будильника, чтобы узнать точное время. О том, что он находится от своего института, по крайней мере, в полутора тысячах километров, Фёдор, по обыкновению, даже не подумал.
Выскочив в одних трусах из комнаты и сбив в коридоре какого-то парня с подносом в руках, Сивцов резво побежал вниз по единственной присутствовавшей здесь лестнице. За ним следом, громко матерясь на лету, со страшным звоном и грохотом кувыркался подносоносец. Так как Фёдор, в отличие от своего преследователя, избрал более традиционный способ передвижения по лестницам, то вскоре он оторвался от кувыркающегося парня и выскочил в холл, расположенный на первом этаже.
В холле горел большой красивый камин, на стенах висели охотничьи ружья, рога и головы различных животных. В центре помещения стоял большой овальный стол, за которым пили пиво из больших глиняных кружек человек восемь незнакомых Сивцову мужчин. В одном из них Фёдор с трудом узнал Туриста — тот был чисто выбрит, причёсан и одет во всё цивильное. На этом фоне Сивцов, в своих вечно чуть великоватых семейных трусах и с расцарапанным животом, плохо замазанным зелёнкой, выглядел несколько нелепо. Он это понял по чуть ошалелым глазам остальных присутствующих за столом парней.