Книга Десантура против морпехов, страница 18. Автор книги Сергей Зверев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Десантура против морпехов»

Cтраница 18

Адмирал еще раз посмотрел в глаза собеседнику. Вояка, он не очень-то жаловал подобных «представителей». Но служба есть служба, и личные симпатии и предпочтения здесь надо держать при себе.

— Но на этот раз в «начинке» ракеты заинтересованы и мы? — хмыкнул он. — Не так ли?

— Совершенно верно. Если мы сможем получить электронную систему боеголовки раньше русских, то, соответственно, успешно спроектируем систему защиты, и их огромные траты на создание этой ракеты полетят псу под хвост. Понимаете, какие возможности нам дает всего лишь один подобный случай? А они представляются нечасто. Понимаете?

Симмонс задавал этот дурацкий вопрос скорее по привычке, чем по реальной надобности. Он прекрасно знал, что адмирал, даже если бы вообще ничего не понял, все равно бы согласился с ним и дальше внимал бы его речи с сосредоточенным лицом. Однако Кларк выглядел человеком, которого действительно волновал вопрос противоракетной защиты своего отечества.

— Итак, с этой целью мы отправили в район предположительного приземления боеголовки разведывательный самолет новейшей модели с экипажем из двух человек. Великолепный, кстати сказать, аппарат. Эту игрушку не смогла засечь ни одна радиолокационная система. Ничего удивительного — электроники там напихано чуть ли не больше, чем в этой боеголовке, — говорил представитель Пентагона.

Тут Кларк хмыкнул. Он понимал, что американские военные круги не поскупятся на то, чтобы завладеть секретами русских разработок. И создание эффективной противоракетной системы было отнюдь не главной целью этого разведмероприятия. Ведь если США завладеют технологией создания подобных ракет, они вполне смогут нарушить ядерный паритет между крупнейшими мировыми державами, и тогда, возможно, ситуация на мировой политической арене также изменится. Тем временем собеседник продолжал:

— Вначале все шло по плану, самолет прибыл к месту назначения, и пилот вышел на связь. Он сообщил, что у них произошла авария, и самолету пришлось произвести экстренную посадку где-то посреди тундры, — с сожалением развел руками Симмонс, — однако нам так и не удалось уточнить ни причины аварии, ни место точного приземления. На этом все оборвалось. Дело в том, что спутниковая связь, при помощи которой мы общались с экипажем, оказалась неэффективной в столь экстремальных условиях. Все, как известно, имеет свои плюсы и минусы.

Адмирал снова понимающе кивнул. Обычно американские спецслужбы используют для связи со своими резидентами спутниковую связь — самую «труднодоступную» и конфиденциальную из основных видов коммуникации.

— Спутник, через который проходит сигнал, вышел из контактной зоны, а второй его собрат еще не успел выйти на орбиту связи. Из-за бурана и высокой облачности поиски с воздуха также бесполезны, да и привлекать внимание русских не сильно-то хочется. — Симмонс прошелся по каюте, почти неслышно ступая и поглядывая на адмирала, словно желая оценить произведенное впечатление.

Кларк уже понял, к чему клонит гость. Да, создавать проблемы в отношениях с русскими — занятие неблагодарное, это адмирал знал по собственному опыту. Как советские, так и российские военные на провокации обычно не поддавались, но когда ими фиксировалось явное нарушение госграницы или любого другого охраняемого объекта — нарушителю могло очень даже не поздоровиться. Короче говоря, действовали, как в реальных боевых условиях. Застать их врасплох было весьма сложно: командование российских войск великолепно знало свою работу, и поэтому приоритетные направления своих интересов выделяли четко и охраняли с особой тщательностью.

Симмонс тем временем докурил сигарету и смял окурок в пепельнице. По выражению его лица Кларк ожидал, что сейчас будет подана какая-то важная информация. Он не ошибся.

— Итак, адмирал, сейчас перед нами стоит не очень простая, но очень важная задача, — Симмонс поднял глаза и уставился на собеседника немигающим взглядом, — нам необходимо: во-первых, вытащить наш самолет и экипаж. Во-вторых, завладеть боеголовкой и незаметно транспортировать ее на материк. В-третьих, во время выполнения первых двух пунктов избежать любых соприкосновений с русскими и в дипломатическом варианте представить эту ситуацию так, чтобы у них не возникло никаких лишних подозрений. Понятно?

Раздраженный дурацкой привычкой собеседника Кларк был бы рад напомнить представителю Пентагона, что он все-таки заслуженный офицер. И уточнять у него по сто раз, насколько точно он уловил мысль оратора — несколько оскорбительно для человека его ранга. Но поданная информация заставила его забыть об офицерской гордыне и всерьез задуматься о приемлемом варианте разрешения ситуации. С одной стороны, можно было выслать за первым экипажем аварийно-спасательную команду и провести операцию по срочной эвакуации потерпевшего бедствие экипажа. Но в этом случае адмирал не представлял себе, каким образом можно будет так же незаметно проникнуть на охраняемую государственную территорию русских и еще, ко всему прочему, забрать с собой боеголовку. С другой стороны, можно было разыграть небольшую дипломатическую сценку — первыми заявить о пропаже самолета и заранее извиниться за вторжение.

Обоснование этого инцидента также выглядело вполне убедительным: учения. Это позволило бы сохранить в тайне истинную цель полета, а также спасти опытный экземпляр техники от попадания в руки русских спецслужб. Однако и при таком развитии событий боеголовка оставалась бы там, куда она приземлилась. И никаким образом не могла быть материализована в конструкторских цехах американской «оборонки».

— По-моему, — Кларк решил не дожидаться продолжения тирады собеседника и вступил первым, — стоит проинформировать русских о том, что во время учений наш самолет потерпел крушение на их территории. Это спасет нас и от скандала после обнаружения машины, и от попадания ее в руки русских.

Симмонс был явно не заинтересован в подобном развитии событий. Он достал из пачки вторую сигарету, прикурил и, выпустив дым через ноздри, открыл маленький ноутбук, положенный им же на стол. Развернув компьютер к адмиралу, гость ткнул пальцем в левый верхний угол и начал объяснять свое видение ситуации:

— Наша разведывательная группа потерпела крушение совсем недалеко от места падения боеголовки, поэтому раскрывать их местонахождение было бы глупо и неосмотрительно. Во-первых, русские их так и не засекли, а во-вторых, уже и не смогут засечь.

— И что вы предлагаете? — Кларк был явно настроен на дипломатическое решение ситуации, но ему все-таки хотелось до конца прояснить позицию собеседника.

— Мы предлагаем отправить вслед за первым экипажем еще одну группу. Вы ведь понимаете — боеголовка должна быть в любом случае найдена. Если спасательная группа окажется там в ближайшее время, то есть хорошие шансы на то, что операция может быть завершена так, как и планировалось, почти без сучка. И еще кое-что. Прошу не забывать, что одним из членов экипажа первой машины является ваша дочь — Анджела.

— Как?.. — ошеломленно произнес Кларк.

— Да-да, именно так.

В ответ на посыпавшиеся расспросы Симмонс дал весьма впечатлившую Кларка информацию. На это адмирал не нашел что возразить. Он не хотел соглашаться с этим штатским недоноском, но судьба дочери волновала его куда больше, чем какая-то боеголовка. И тем не менее он был человеком военным, а значит — человеком чести. Адмирал не мог забыть про свой боевой долг и предаться сантиментам во время важнейших стратегических учений.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация