Книга Нечто из подвала, страница 6. Автор книги Роберт Лоуренс Стайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Нечто из подвала»

Cтраница 6

— Касей? Ты в порядке? Ответь мне!

Он схватил рубашку. Два усика, как змеи, качнулись в его направлении.

— Ах? — крикнул он, парализованный ужасом. — Что происходит?

Усики обвили его поясницу.

— Пустите! — закричал Касей, крепко держа рубашку в одной руке и другой пытаясь оторвать от себя усики.

Усики сжимали кольцо вокруг него.

Маргарет? Касей попытался позвать ее, но не смог издать ни звука. Маргарет? Он судорожно дернулся и попытался вырваться.

Усики не пускали его. Они не сжимали его. Не пытались задушить его. Или вытолкнуть назад. Но они не давали ему уйти.

Он ощущал кожей, что усики теплые и влажные. Как лапы зверя, а не листья растения.

— Помогите! — он опять попытался кричать. Он рванулся еще раз вперед со всей силой. Никакого результата. Он быстро наклонился, ударился о пол, пытаясь вывернуться. Усики упорно висели на нем. Растение издало громкий вздох.

— Пусти! — кричал Касей, наконец обретя голос.

Внезапно он увидел, что Маргарет стоит рядом с ним. Он не слышал, как девочка спустилась по лестнице. Не видел, как она вошла в комнату.

— Касей! — закричала она. — Что это… — Ее рот открылся и глаза стали огромными.

— Оно не дает мне уйти!

— Нет! — завизжала Маргарет и схватила один из усиков обеими руками, дергая его изо всех сил.

Усик сопротивлялся лишь одно мгновение, а затем сполз с мальчика.

Касей издал торжествующий крик и освободился от другого усика.

Маргарет бросила усик на пол, схватила руку Касея и бегом направилась к лестнице.

— О!

Оба остановились у лестницы. Наверху стоял отец, глядя на них сверху вниз, его руки были сжаты в кулаки, лицо окаменело от ярости.

7

— Папа! Растения! — закричала Маргарет. Он смотрел на них сверху не моргая, холодными и злыми глазами. Он молчал.

— Оно схватило Касея! — объяснила Маргарет.

— Я спустился только для того, чтобы взять свою рубашку, — сказал Касей дрожащим голосом.

Дети выжидательно уставились на отца, ожидая, когда тот пошевелится, разожмет кулаки, когда жестокое выражение исчезнет с его лица и он заговорит. Но отец продолжал смотреть на них. Наконец он произнес:

— Вы в порядке?

— Да, — ответили они в унисон, кивая головами. Маргарет вдруг поняла, что все еще держит руку Касея. Девочка выпустила ее и приблизилась к перилам.

— Я очень разочарован в вас обоих, — сказал доктор Бревер низким, ровным голосом, холодно, но без злобы.

— Прости, — сказала Маргарет. — Мы знали, мы не должны…

— Мы ничего не трогали, правда! — воскликнул Касей.

— Очень разочарован, — повторил отец.

— Прости, папочка.

Доктор Бревер подвинулся, чтобы дать им подняться, затем вошел в коридор.

— Я думал, он будет кричать на нас, — прошептал Касей Маргарет, следуя за ней по лестнице.

— Это не его стиль, — прошептала Маргарет в ответ.

— Он же кричал на нас в прошлый раз, когда мы отправились в подвал, — ответил Касей.

Дети последовали за отцом в кухню. Он пропустил их, чтобы они уселись за белый стол, затем опустился напротив них в кресло.

Глаза доктора Бревера перебегали с одного на другого, изучая их, как если бы он видел своих детей в первый раз. Выражение его лица было совершенно безжизненным, как у робота, и не выражало никаких эмоций.

— Папа, а что с теми растениями? — спросил Касей.

— Что ты имеешь в виду?

— Они такие волшебные, — сказал Касей.

— Когда-нибудь я расскажу вам о них, — произнес он ровным голосом, все еще пристально их рассматривая.

— Это выглядит очень интересно, — проговорила Маргарет, с трудом сдерживаясь, чтобы не сказать правду.

«Может быть, отец пытается заставить нас почувствовать неловкость, — размышляла она. — Если так, он делает это неплохо. Но это непохоже на него. Совсем непохоже. Он всегда был очень прямым человеком. Если он сердился, то говорил, что сердится. Если его что-либо огорчало, он говорил нам, что огорчен. Тогда почему же он действует так странно, так молчалив, так… холоден?»

— Я просил вас не ходить в подвал, — сказал отец тихо, скрестив свои ноги и откинувшись в кресле так, что оно держалось лишь на двух ножках. — Мне казалось, что я сказал это очень ясно.

Маргарет и Касей поглядели друг на друга. Наконец Маргарет сказала:

— Мы больше не будем.

— Но не можешь ли ты взять нас туда, вниз, и рассказать, что ты делаешь? — спросил Касей. Он все еще не надел свою рубашку, держа ее свернутой в комочек на кухонном столе.

— Да. Мы действительно хотим понять это, — с энтузиазмом добавила Маргарет.

— Когда-нибудь, — сказал отец. Он поставил кресло на все четыре ножки и затем встал. — Мы сделаем это в ближайшее время, хорошо? — Он поднял свои руки над головой и потянулся. — Я должен вернуться к работе.

Отец ушел в передний коридор, ведущий в гостиную. Касей поднял глаза на Маргарет и пожал плечами. Их отец вернулся, неся лабораторный халат, который был перекинут через плечо.

— Мама чувствует себя хорошо? — спросила Маргарет.

Отец кивнул головой:

— Я думаю, да.

Он натянул халат через голову.

— Я надеюсь, с тетей Элеонор все в порядке? — сказала Маргарет.

Доктор Бревер ответил что-то невнятное, так как в это время надевал халат и поправлял воротничок.

— Позже, — произнес он. Отец исчез в коридоре, и дети услышали, как дверь подвала закрылась за ним.

— Я думаю, он не собирается посвящать нас в то, чем он там занимается, — сказала Маргарет, привалившись к столу и положив подбородок на ладони.

— Я думаю, — сказал Касей, — он точно занимается… колдовством.

— Может быть, он расстроился, что мама уехала? — Маргарет встала и толкнула Касея. — Пошли. Вставай. У меня еще есть работа.

— Я не могу поверить, что это растение схватило меня, — задумчиво сказал Касей, не пошевелившись. — Не толкайся! — Касей вскочил на ноги и пропустил Маргарет. — Мне сегодня приснятся дурные сны, — мрачно изрек он.

— Просто не думай о подвале, — посоветовала Маргарет.

Это действительно был мудрый совет. Но что еще она могла сказать?

Девочка поднялась в свою комнату, размышляя о том, как ей недостает мамы. Затем сцена в подвале, где Касей пытался высвободиться из чудовищных плетей растения, снова промелькнула в ее голове. Содрогнувшись, Маргарет схватила учебник и повалилась на кровать, собираясь заняться чтением. Но слова сливались в одно пятно, а в памяти всплывали вновь стонущие, дышащие растения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация