Книга В плену фиолетовых зеркал, страница 36. Автор книги Василий Ефимов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В плену фиолетовых зеркал»

Cтраница 36

В эти мгновения Джейсон уже был у ворот, которые только что открылись. Услышав крики своих коллег, охранник, провожающий гостя, наставил на него пистолет. Джейсон выбил из его рук оружие и нанес удар открытой ладонью. Охранник отлетел и упал на газон. Джейсон побежал. Одна пуля попала ему в правое плечо, другая в бедро. Но он всё равно бежал.

— Есть! — закричал один из охранников. — Я попал в него! Теперь не уйдёт!

Раненый хамелеон свернул за угол, но там совсем не было людей, только пустая широкая дорога между двумя особняками, обнесёнными забором.

— Что же делать? — проносилось в голове, — превращаться в кого-нибудь бесполезно. Что если стать деревом? Нет! Вокруг один бетон и асфальт.

Прозвучали выстрелы. Охранники приближались, с двух сторон.

Пуля чиркнула по спине, оставив длинную тонкую царапину.

— Повезло, — подумал Джейсон и исчез.

Охранники палили в пустой воздух. Нечаянно подстрелили одного из своих, потом минуту стояли в раздумьях. В это время Джейсон бежал по зелёному газону, уже за забором отключив перевоплотитель. Он, к удивлению для себя, заметил, что обладает невиданными до этого физическими возможностями. Перемахнуть, через трёхметровый забор!

— Сюда, он здесь, он здесь! — прокричал чистильщик бассейна, когда Джейсон пробежал больше половины двора по зелёному недавно стриженому газону.

Охрана ринулась во двор, но было поздно. Добыча скрылась.

Вновь перепрыгнув через забор, Джейсон приземлился, прокатился кувырком, встал и побежал со всех ног по направлению к пляжу. Миновав два особняка, он оказался на краю шоссе, отделяющего город от нескончаемой пляжной линии. Хамелеон превратился в стройную брюнетку в короткой юбочке, и попытался остановить одну из машин.

Охранники рассредоточились по всему элитному району, однако так и не нашли свою цель.


— Куда едем крошка, — спросил лысый, толстый с небритой неровной щетиной на лице водитель, когда Джейсон сел к нему в машину.

— Ресторан «Новая Австралия».

— Это где?

— Неподалёку от музея искусств.

— Может сначала, заедем к моему другу по пути, — водитель хотел положить свою огромную ладонь девушке на ногу, но та резко поймала его руку.

— Вези туда, куда я сказала, — мужским голосом предупреждала брюнетка, — не то брызну вот этим баллончиком, без глаз останешься!

— А ты горячая штучка!

— Какая есть.

— Не обижайся, ладно. Может, нацарапаешь телефончик?

— Конечно, только когда приедем, — девушка провела рукой по ноге водителя, и это ему заметно понравилось.

Они ехали по узкому шоссе на север вдоль берега, потом свернули, и направились вглубь Мельбурна. Спустя некоторое время машина остановилась у ресторана «Новая Австралия». Брюнетка набросала восемь цифр на клочке бумажки, подписав внизу: «Джуди. Жду тебя толстячок!» протянула обрывок с номером водителю и ласково провела ладонью по его небритой щеке. Тот был вне себя от радости. Девушка вылезла из машины, хлопнув дверью. Автомобиль с визгом колес тронулся с места, чуть не врезалась в столб, и, виляя, умчался прочь.

— Неужели у него в голове так пусто? — подумал Джейсон и направился внутрь ресторанчика.

Миновав ряд столиков, эффектная брюнетка зашла в мужской туалет. Перевоплотитель разрядился, и её внешность растворилась. Человек увидевший девушку, ставшую мужчиной невольно подумал, что с глазами что-то не в порядке. Джейсон зашёл в ту самую кабинку, из которой появился несколько часов назад. Щупая ладонями кафель, он не мог понять, где находится точка телепорта и, наконец, когда левая рука коснулась одной из плиток над головой, почувствовалось тепло, и белый свет затянул его в себя.


— Как впечатления? — поинтересовалась Бетти.

— Ничего сложного, — ответил Грин.

— Ты уверен, что всё сделал как надо? Ты так быстро вернулся.

— Конечно, я отравил его инфа-94, он точно мёртв.

— Ты ранен.

— Есть немного, — Джейсон посмотрел на свои брюки, правая штанина которых была залита кровью. — Странно, но я совсем забыл про свои ранения. Я не чувствую боли, только небольшая слабость, и…

— Это нормально.

Возникло свечение, и посреди помещения появился Норман.

— Бетти, можешь идти, — сказал он и повернулся к Джейсону. — Отличная работа, мне только что сообщили, что Тим скончался от сердечного приступа.

— Норман, — с трудом говорил Джейсон, глядя, как Бетти исчезает, — мне как-то не по себе, странное чувство, не помню, что хоть раз его испытывал. Будто я не в своём теле.

— Всё нормально, просто ты ранен и потерял много крови. Тебе пока не хватает опыта. Но всё со временем придет. Поезжай домой, раны быстро заживут, пули сами вылезут, просто нужно хорошенько поесть и поспать.

— Что?

— Да-да, твой организм теперь сам себе врач.

Джейсон вышел из зеркального помещения, спустился на лифте, вышел на улицу и сел в такси.

Оказавшись дома, он первым делом отправился в душ. Раны зарубцевались, став кровавыми шишками, поднялась температура, голова кружилась, и всё куда-то плыло. Ещё в душе он почувствовал зверский аппетит и после ванной посетил кухню, где наелся до отвала. Захотелось спать. Джейсон зашёл в спальню и едва приблизился к кровати, как рухнул на неё, провалившись в сон.

Проснулся он утром от страшного зуда в ранах. Ощущение усиливалось. Царапина на спине не чувствовалась, а вот из плеча и ноги хотелось вырвать те места, куда попали пули. Красные бугорки начали пульсировать и двигаться. Джейсон подошёл к зеркалу и стал смотреть. Через несколько секунд, из ран медленно вылезли пули и упали на пол. Он подобрал два кусочка металла, и несколько секунд смотрел на них, держа в правой ладони, думая о том, что он теперь не человек, а какой-то мутант полуробот. Но здесь были свои плюсы.

Зуд сменился тупой болью. Захотелось есть. После завтрака вновь клонило в сон. Джейсон заснул и проснулся во второй половине дня. На теле остались лишь маленькие шрамы. Самочувствие было таким, словно ничего и не происходило, ощущалось какое-то искусственное спокойствие. Зазвонил телефон.

— Да?

— Джейсон, это Пол. Я подумал, может, ты захочешь немного расслабиться. Поехали с нами в одно классное местечко.

— Куда?

— Пусть для тебя это будет сюрпризом. Уверен, тебе понравится.

— Хорошо я с вами.

— Будь готов, мы заедем через двадцать минут. Не забудь надеть плавки.

Послышались короткие гудки.

Джейсон поел, потом оделся в клетчатые бриджи с белой футболкой, вышел из квартиры, спустился на лифте и оказался на улице. Через две минуты около него остановился тёмно-синий микроавтобус неизвестной марки. Тонированное стекло опустилось, и из окна высунулась голова Пола.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация