Книга Логово чужих, страница 44. Автор книги Сергей Зверев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Логово чужих»

Cтраница 44

Воздев руки к небу, унган начал издавать тихий звук, напоминающий вой. Тонтон-макуты спешно образовали огненный круг, обступив хозяина. Бокор стал усиленно жестикулировать: он плавно размахивал руками вокруг себя и наводил ладоши на своих приспешников. Молодчики знали, что данный жест служил сигналом к тому, чтобы они подхватывали негромкий вой колдуна. Когда все тонтон-макуты, державшие факелы, завыли, унган резко остановился и замолчал. Изображая острожного зверя, он на цыпочках подкрался к удерживаемому мужчине. В предчувствии непоправимой беды тот принялся отчаянно сопротивляться, пытаясь вырваться из железной хватки хладнокровных громил. Те несколькими мощными ударами пресекли попытки к сопротивлению. Затем они ловко повалили беднягу и прижали спиной к земле.

Во избежание новых инцидентов колдун приказал еще двум тонтон-макутам покинуть факельный круг и удерживать неугомонного собрата за ноги. Молодчики безропотно подчинились, хоть и осознавали, что сами запросто могут попасть в подобное положение. Однако долго думать о собственном будущем в минуты отправления магического ритуала никто из них не намеривался. Буквально каждый тонтон-макут был на полпути к священному трепету, и лишние рассуждения только мешали этому.

Пьер Бокор склонился над своей жертвой и зарычал, словно угрожая. Рык становился громче и причудливо переплетался с окрестным вытьем тонтон-макутов. Колдун пустился в ритуальный пляс, выписывая немыслимые па вокруг испуганной жертвы. Прижатый к земле бедолага мигал широко раскрытыми глазами, будто старался запечатлеть лица всех своих обидчиков. Он все еще рассчитывал на то, что произойдет чудо, и его отпустят. Чудо в действительности должно было произойти, однако совершенно иного плана.

На десятом кругу унган остановился, высунул язык и стал тяжело дышать, будто утомленный пес. Его подручные замолкли. Их плотное огненное кольцо в одном месте распалось, и из тьмы появился Жерар. Телохранитель унгана нес в сжатой ладони небольшой кулек. Никакого мистического ореола от его выражения лица или движений не исходило. Он выглядел типичным слугой, который доставлял груз, о котором заранее попросил хозяин. Бокора, любителя ярких театральных эффектов в производимых им ритуалах, эта простота несколько обескураживала. Однако из всех своих людей только Жерару он мог доверить пакет с поистине волшебным снадобьем — порошком для превращения человека в зомби.

Сколько отчаянных голов покушалось раскрыть секрет ритуального порошка зомби! Однако никому из посторонних, не посвященных в таинства вуду, сделать этого никогда не удавалось. Некоторые смельчаки иногда подходили вплотную к разгадке. Но в их рецептах гремучего зелья всегда не хватало каких-либо составляющих.

Великий унган Пьер Бокор, несмотря на многие свои шарлатанские выходки, знал точный состав данной смеси и силу, которой она обладала. От одних названий ингредиентов порошка зомби непосвященных могло бросить в дрожь. Иглобрюх, или рыба-смерть, жаба-ага, жалящий морской червь, множество дурманных трав, желчный пузырь человека, кости черепа недавно умершей служительницы вуду… Любой унган считал своим долгом хранить в секрете рецептуру порошка и не допускать его попадания в посторонние руки. В противном случае последствия могли оказаться самыми непредсказуемыми.

Колдун принял кулек из рук своего верного телохранителя и вновь приблизился к жертве. Надорвав кулек, он принялся старательно посыпать несчастного порошком и читать еле различимые на слух заклинания. Тонтон-макуты, удерживавшие бедолагу, зачарованно наблюдали за финальной частью справляемого ритуала. Каждый из них сильно переживал, что некая часть страшного порошка может просыпаться им на руки. Несчастный же, который еще совсем недавно лихорадочно подергивался, внезапно замер и закрыл глаза. Бокор выпрямился, посмотрел в последний раз на жертву и громко сказал всем присутствовавшим: «Уходим отсюда!» Громилы отпустили недвижимое тело и резво присоединились к остальным. Все сборище тонтон-макутов неторопливо перестроилось и неторопливым факельным шествием двинулось вслед за хозяином и его телохранителем к воротам.

Когда тонтон-макуты изрядно отдалились от места проведения ритуала, из тьмы одного склепа показались Полундра и Пингвин. На протяжении всего магического действа они тщетно пытались разглядеть, что происходит за плотным кольцом чернокожих молодчиков с факелами. Андре еще по пути к кладбищу высказал свои соображения по поводу вероятного зомбирования Тихаря. Сергей никак не мог поверить, что превращение человека в зомби является реальностью, а не досужим вымыслом. Как только факельное шествие скрылось за воротами, старлей шустро шмыгнул между могил к неподвижно лежащему негру. Напарник безрезультатно пробовал его сдержать от опрометчивого поступка.

Полундра наклонился над Тихарем, пытаясь определить, что же с тем на самом деле произошло. Дыхания у жертвы не было. Сердцебиение отсутствовало. Сергей поднял веко негра и, светя фонариком, взглянул на зрачок: тот был абсолютно неподвижным. «Мертвец», — сделал заключение старлей и собрался подниматься. Однако «мертвец» внезапно ожил и вцепился Полундре в горло. Потребовалось приложить немало усилий, чтобы сорвать могучие руки-удавки, вскочить на ноги, податься назад и скрыться в кладбищенском мраке.

Андре столкнулся с отступавшим Сергеем и укоризненно промолвил:

— Я же тебя предупреждал, что это очень опасно. Здесь сказками и не пахнет. Здесь это самая настоящая быль.

— А от чувака ведь еще и какой-то дрянью разит, — заметил старлей, сморщив нос.

— Наверняка это порошок вуду, — прокомментировал мулат. — Особо он тебе не повредит, но ополоснуться не помешало бы.

— Где здесь ближайшая лужа? — спаясничал Полундра.

— Давай пока без шуточек, — угрюмо предложил Пингвин. — Мы должны спешить, иначе рискуем никогда не узнать, зачем Бокору понадобилось создавать для себя зомби.

В том месте, где лежал Тихарь, послышался небольшой шум, а затем звук стремительно удаляющихся шагов. Напарники сообразили, что зомбированный поднялся с земли и стал догонять колдуна и всю компанию.

— Он и вправду зомби? — все еще с недоверием спросил Сергей у кубинца.

— А ты этого еще не понял? — вместо ответа задал вопрос напарник.

— Как-то трудно всю эту чертовщину осознавать, — признался старлей. — Есть в этом нечто такое запредельное, нереальное.

— Настрой себя на то, что придется ее все-таки осознать, — порекомендовал Андре. — Они превратили его в зомби. Теперь он будет выполнять все приказы колдуна. По велению Бокора он пойдет даже в самое страшное пекло.

— В пекло? — задумчиво промолвил Полундра. — Я знаю, зачем колдуну понадобился зомби.

— Наверняка затем, чтобы тот выполнил такое задание, на выполнение которого не осмелился бы ни один обычный тонтон-макут, — высказал свое предположение Пингвин.

— Я тоже так думаю, — согласился русский. — Интуиция мне подсказывает, что зомби приведет нас туда, куда надо.

— Возможно, ты и прав, — сказал Андре. — Но если мы сейчас не прекратим болтовню, то вряд ли сможем что-либо узнать. Поэтому, Серега, давай-ка мы в темпе к машине рванем, пока эти уроды не ушли в отрыв и не скрылись где-нибудь в трущобах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация