Книга Смертельное фото, страница 11. Автор книги Роберт Лоуренс Стайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Смертельное фото»

Cтраница 11

На всех фотографиях получилось что-то ужасное. Что-то, чего еще не было.

А потом все это произошло на самом деле.

Грег почувствовал сквозняк — это открылись двери лифта. Стоящие перед ним люди зашли внутрь и стали там плотной стеной.

«Что это за фотоаппарат? — гадал Грег. — Неужели камера показывает, будущее? Или она сама подстраивает все эти ужасные происшествия?»

16

— Да, я знаю, что с Цыпой все в порядке, — сказал Грег в телефонную трубку. — Я же видел его вчера. Ему крупно повезло, что нет ни сотрясения мозга, ни чего похуже.

На другом конце провода — в соседнем доме — Шери выразила согласие, а затем повторила свою просьбу.

— Нет, Шери. Я не хотел бы…

— Принеси, — потребовала Шери. — Это же мой день рождения.

— Я не хочу брать с собой фотоаппарат. Придумай что-нибудь получше, — сказал ей Грег.

Дело было на следующие выходные, в субботу днем. Грег уже стоял на пороге, собираясь на день рождения Шери, когда зазвонил телефон.

— Привет, Грег. Почему ты еще не у меня? — спросила Шери, когда он поднял трубку.

— Потому что я разговариваю с тобой по телефону, — сухо ответил Грег.

— Ладно, только захвати фотоаппарат. Грег не трогал его и не вынимал из тайника со дня несчастного случая с отцом.

— Я не хочу брать фотоаппарат, — настаивал он, несмотря на настойчивые уговоры Шери. — Разве ты не понимаешь? Я не хочу, чтобы кто-то пострадал.

— Да ладно тебе, Грег. — Она заговорила с ним, как с трехлетним ребенком. — Ты ведь шутишь? Неужели ты веришь в то, что фотоаппараты могут причинять вред людям?

Грег немного помолчал, собираясь с мыслями.

— Я не знаю, во что верить, — сказал он в конце концов. — Я только знаю, что сначала Майкл, затем Цыпа… — Грег сглотнул. — А вчера мне приснился сон.

— Что за сон? — нетерпеливо спросила Шери.

— Я снимал этим фотоаппаратом всех своих родных — маму, отца и Терри. Они устроили пикник на заднем дворе. Я поднял фотоаппарат к глазам и повторял снова и снова: «Улыбнитесь. Улыбнитесь». А когда я посмотрел в видоискатель, они все улыбались… но… на меня смотрели скелеты! У них исчезла кожа и… и…

Голос Грега затих.

— Что за глупый сон, — рассмеялась Шери.

— Поэтому я не хочу брать с собой камеру, — настаивал Грег. — Я думаю…

— Нет, принеси, — оборвала его Шери. — Это же не твоя личная вещь. Мы все были в доме Коффмана, и фотоаппарат наш общий. Принеси его!

— Но зачем, Шери?

— Да ради прикола. С этим фотоаппаратом получаются такие забавные снимки.

— Это уж точно, — пробормотал Грег.

— Нам больше нечего делать, — призналась

Шери. — Я хотела взять напрокат видео, но мама сказала, что лучше нам пойти на улицу. Она не хочет, чтобы в ее драгоценном доме царил беспорядок. Поэтому я подумала, что мы можем сфотографировать всех гостей этой чудной камерой и посмотреть, что из этого получится.

— Шери, я не…

— Принеси фотоаппарат! — приказала Шери и повесила трубку.

Несколько минут Грег стоял, уставившись на телефон. Он напряженно размышлял, соображая, что делать.

Затем повесил трубку и нехотя поднялся к себе в комнату.

Тяжело вздохнув, он вытащил камеру из тайника.

— Это же день рождения Шери, в конце концов, — сказал он громко.

У него дрожали руки, и Грег внезапно понял, что боится этой странной вещи.

«Я не должен был идти на поводу у Шери, — подумал он, чувствуя, как от страха сводит живот. — Я же знаю, что нельзя фотографировать этой камерой!»

17

— Как дела, Цыпа? — Грег пересек вымощенный камнем внутренний дворик и вышел на задний двор дома Шери.

— Чувствую себя отлично, — сказал Цыпа, обмениваясь с ним рукопожатием. — Правда, с тех пор как в меня врезался мяч, — продолжал он, хмурясь, — я начал… кудах-тах-тать! — Он растопырил руки и запрыгал по заднему двору, подражая курице.

— Эй, Цыпа, снеси яйцо! — закричал кто-то из ребят.

Все расхохотались.

— Цыпа снова за старое, — покачал головой Майкл. Он дружески хлопнул Грега по плечу. Майкл, чьи рыжие волосы были, как обычно, встрепаны, надел сегодня вытертые джинсы и цветастую гавайскую рубашку, которая была ему велика размера на три.

— Где ты нашел такое сокровище? — спросил Грег, придерживая Майкла на расстоянии вытянутой руки, чтобы полюбоваться его нарядом.

— В коробке из-под готового завтрака, — вмешался Цыпа, все еще хлопая руками как крыльями.

— Мне ее дала бабушка, — нахмурившись, сказал Майкл.

— Он ее сам сшил, — снова прервал его Цыпа. Одной шутки ему было явно недостаточно.

— Почему же ты ее надел? — спросил Грег. Майкл пожал плечами.

— Все остальные грязные.

Цыпа наклонился, подобрал с лужайки небольшой комочек грязи и раздавил его о спину Майкла.

— Теперь и эта грязная, — объявил он.

— Ты… — в шутливом негодовании завопил Майкл. Он схватил Цыпу и прижал его к живой изгороди.

— Принес?

Услышав за спиной знакомый голос, Грег обернулся. Шери решительным шагом направлялась к ним. На ней была огромного размера шелковая желтая кофта, которая колыхалась над черными леггинсами, темные волосы заплетены в косу.

— Принес? — нетерпеливо повторила она. На ее руке позвякивал серебряный браслет с маленькими висюльками — подарок на день рождения.

— Да. — Грег нехотя показал ей фотоаппарат.

— Отлично, — обрадовалась Шери.

— На самом деле я… — начал Грег.

— Так как это мой день рождения, то ты сначала снимешь меня, — прервала его Шери. — Прямо сейчас.

Она приняла замысловатую позу, опершись одной рукой на дерево, а другую заложив за голову.

Грег послушно поднял фотоаппарат.

— Может, не надо, Шери?

— Конечно, надо. А потом ты сделаешь общий снимок.

— Но на нем опять получится черте что, — запротестовал Грег.

— Знаю, — нетерпеливо отмахнулась Шери, не меняя позы. — В этом-то весь смех.

— Но, Шери…

— Майкла стошнило на рубашку, — сказал Цыпа кому-то из гостей, стоящих за живой изгородью.

— Это неправда! — возмущенно закричал Майкл.

— Ты хочешь сказать, что это получилось само собой? — хитро спросил Цыпа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация