9
Когда они подъехали к приюту, уже смеркалось. В полумраке два бивня, образующие входную арку, мерцали белыми мазками на сером полотне неба среди темных разводов листвы и ветвей. В воздухе веяло дымом деревенских костров.
Мара выключила зажигание, и машина резко остановилась, однако выходить женщина не спешила. Как быстро эта поездка подошла к концу! Мара повернулась к Питеру. Он не двигался, как будто также наслаждался этими последними мгновениями. Его лицо находилось в тени, но она видела блеск его глаз. Оба молчали, словно боялись нарушить окутавшую их тишину.
Наконец Мара пошевелилась и открыла дверь. Выходя из машины, она взяла ружье и подождала Питера. Они прошли бок о бок под бивнями и дальше по мощеной дорожке. Листва, казалось, укрывала их от посторонних взглядов. Мара готова была шагать так далеко-далеко, но впереди уже показался главный корпус.
Земля ушла у нее из-под ног. Она увидела, как по веранде нервно прохаживается Карлтон. Левый рукав его рубашки был закатан, чтобы были видны часы.
Мара с беспокойством взглянула на Питера — не может ли он взять на себя разговор с Карлтоном. Но как раз в этот момент она наступила на сухую ветку. Слабый хруст сразу насторожил Карлтона, и он обратился в слух, одновременно не сводя глаз с тропы.
— Что случилось? — спросил он. Его взгляд метался между Питером и Марой. — С вами все в порядке?
Питер поднял руки в упреждающе-успокоительном жесте.
— У нас все хорошо. Не беспокойтесь.
Карлтон на мгновение потерял дар речи.
— Не беспокойтесь?! — наконец проговорил он. — Не беспокойтесь, когда уже почти стемнело, а вы еще не вернулись? Я чуть было не послал поисковую группу! Они бы уже выехали, но Брендан куда-то ушел с обеими связками ключей…
Его голос замер, едва он взглянул на Питера. Затем обвел его взглядом — тот был с головы до ног в грязи.
— Чем же вы занимались?
— Спасали детеныша буйвола, — ответил ему Питер. — Пришлось пробираться к нему по грязи.
Карлтон мотнул головой, словно пытаясь отогнать дурной сон.
Питер украдкой взглянул на Мару.
— Это я нашел его и попросил остановить машину.
Карлтон перевел взгляд на Мару.
— Но вы не должны были соглашаться, — резко сказал он. — А если бы что-то случилось?
Не дожидаясь ответа, он снова обратился к Питеру:
— Вы знаете так же, как и я: любое происшествие может обернуться катастрофой для всех нас. Даже небольшая задержка может привести к краху.
В его голосе послышались истерические нотки, словно опасность еще не миновала.
— Мы можем просто не уложиться в график, и тогда нам конец.
— Но ведь ничего страшного не произошло, — попытался возразить Питер.
Карлтон бросил на Мару недобрый взгляд.
— Дело не в том, произошло или нет.
— Она ни в чем не виновата, — встал на ее защиту Питер.
Но Мара решительно качнула головой.
— Это моя вина. Мне очень жаль, что так получилось, Карлтон. Ничего подобного больше не повторится. — Она инстинктивно сделала шаг вперед.
Карлтон ровно на шаг отпрянул. Маре подумалось, что он настолько зол на нее, что даже не хочет находиться рядом. Но тот вдруг сморщил нос.
— Дорогая, вы ужасно пахнете! Вам не мешало бы принять ванну. Вам обоим.
Питер поймал взгляд Мары, когда она отступила. Внезапно ситуация показалась ей забавной и захотелось расхохотаться. Она почти забыла, что хмурый Карлтон до сих пор стоял рядом.
— Питеру в рондавеле понадобится горячая вода, — сухо сказал он.
— Да, конечно, — едва сдерживая смех, ответила Мара так, чтобы услышал Карлтон, одновременно поглядывая на Питера. — Я тотчас скажу хаус-боям, чтобы они принесли воды.
На предплечьях актера засохла грязь; на запястьях и локтях появились трещинки.
— Для начала вам лучше принять холодный душ, он лучше смоет грязь.
— Спасибо, я так и сделаю, — ответил Питер. Он многозначительно взглянул на грязные разводы на лице Мары и на ее слипшиеся волосы. — Да и вам не помешало бы обдать себя водой из шланга.
Мара не могла не улыбнуться. Деланная серьезность Питера, его слова, акцент — все это было так неожиданно по-австралийски, что она искоса взглянула на Карлтона — заметил ли он то же, что и она. Карлтон задумчиво взирал на Питера, но вот о чем он думал, Мара понять не могла.
Питер повернулся, чтобы идти к рондавелям. Маре показалось, что Карлтон пойдет вместе с ним, но тот, словно в нерешительности, продолжал стоять рядом с ней. Предчувствуя очередные упреки, она ждала, когда он заговорит. По то, что она услышала, удивило ее.
— Как бы то ни было, — сказал Карлтон, — сегодня мы славно поработали. Леонард остался доволен. Все довольны. Спасибо за помощь.
— Не за что, — сказала Мара и искренне ему улыбнулась.
Карлтон кивнул в ответ.
— Увидимся за ужином.
При слове «ужин» Мара тотчас пришла в себя. Нужно было поспешить на кухню и посмотреть, что там готовят.
— Это будет особый ужин по-танзанийски, — заметив, что она заторопилась, сказал Карлтон. — Мы обсудили меню с Доди и Кефой еще утром, когда вы были на съемочной площадке.
Он оживился. У Карлтона отлегло от сердца, когда он убедился, что все обошлось.
— Я сказал, что это прекрасная идея; гораздо лучше, чем каждый день есть пресную английскую еду. Они пообещали не класть чили во все блюда без разбору.
Мара не могла скрыть своего удивления. Насколько она знала, для ужина по-танзанийски нужно было просто-напросто зарезать козла и поджарить мясо на открытом огне.
— Они говорили о каких-то конкретных блюдах? — осторожно спросила она.
— «Цыпленок Килиманджаро» — это то, что я запомнил, — ответил Карлтон. — Еще, кажется, упоминали шпинат с арахисом. И что-то из зеленых бананов на десерт. Не знаю, как на вкус, но на слух вполне удобоваримо.
— Не сомневаюсь, — сказала Мара, стараясь продемонстрировать осведомленность в таинствах танзанийской кухни. Можно было подумать, что все перечисленное им было фирменными блюдами Рейнор-Лодж, хотя на самом деле за все те годы, что она жила здесь, Менелик никогда не готовил ничего подобного. Мара предположила, что мысль о национальной кухне исходила от Доди. Это могло быть частью его миссии по созданию имиджа новой Танзании.
Из вежливости Мара не решалась уйти и дожидалась, пока уйдет Карлтон. Потом, срываясь на бег, направилась через компаунд на кухню. Несмотря на то что Мара боялась встречи с Менеликом, она понимала: сообщить ему о своем возвращении нужно прямо сейчас. Для этого нужно было вызвать его из кухни и, хочешь не хочешь, явиться пред его очи, в грязи и вони, подобно жительницам деревни, которые не знали, что такое мыло. Мара беспомощно помотала головой. Она и представить себе не могла, как старик отреагирует на ее появление. Женщина с прискорбием осознавала, что если бы ей нарочно пришлось доказывать, какая она неумелая мемсаиб, у нее едва ли получилось бы лучше, чем теперь.