Книга Запретная стена, страница 79. Автор книги Серж Брюссоло

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Запретная стена»

Cтраница 79

— Это какие же? — спросил Нат с удивлением.

Поколебавшись мгновение, Мастрацца знаком подозвал их поближе и едва слышно прошептал:

— Пока мы летели на нашем мраморном плоту над джунглями, мы обнаружили кое-что очень интересное: космопорт…

— Что? — одновременно воскликнули Нат и Сигрид.

— Ну вы и в самом деле дурни, каких свет не видел! — заворчал пират. — Неужто вас в школе не учили, что Алмоа некогда была заселена колонистами, прибывшими с планеты Земля? Конечно, на севере все их поселения поглотила грязь, и отыскать следы их цивилизации почти невозможно, но здесь, на юге, благодаря благоприятному климату многие технологические сооружения сохранились, в том числе и этот космопорт. Там совершали посадку их корабли, способные путешествовать по небу, которые назывались «ракеты»…

— Это правда! — подтвердил Мастрацца, возбужденно блестя глазами. — Большой космопорт с несколькими ракетами прямо на пусковых установках… Разумеется, эти сооружения очень древние, но вполне возможно, что один-другой из этих судов еще в рабочем состоянии. Их специально сделали такими, чтобы они могли противостоять времени. Не удивлюсь, если они способны взлететь по первому требованию. В них используется твердое топливо, которое не могло высохнуть или испариться за истекшие века. Все полностью автоматизировано. В гримуарах сказано, что даже ребенок смог бы управлять этими летучими машинами.

— Усекли? — отчеканил Зоид Воркан. — Погрузим сокровища на ракету и тут же отчалим. Покинем Алмоа навсегда! Унесем с собой достаточно богатства, чтобы вести привольную жизнь где угодно!

— Да! — с воодушевлением воскликнул Мастрацца. — Древние книги говорят, что существуют сотни других планет, колонизованных людьми. Множество других миров, более гостеприимных, чем Алмоа!

— А… — отозвался Нат с холодком. — Так это и есть ваш гениальный план?

В тот же момент Сигрид незаметно ущипнула его за руку, понуждая принять игру двоих проходимцев. Она была права: главным сейчас оставалось сбежать от прихотей шепчущих духов… а там будет видно.

— Ну что, согласны? — нетерпеливо рыкнул Воркан. — Вы в деле или нет?

«Вот гнус! — подумал Нат. — Мы нужны тебе, потому что две лишних пары рук позволят тебе утащить больше алмазов и золотых слитков. А добравшись до космопорта, ты избавишься от нас… как и от твоего проклятого колдуна, в котором уже не будет нужды! Вижу, ты принимаешь меня за полного дурака… Но на каждого хитреца есть своя уловка!»

— Согласен, — кивнул он, делая вид, что и его тоже охватила золотая лихорадка. — Но только все делим поровну!

— О, разумеется, — солгал Зоид с искрой презрения в глазах. — Это само собой.

Великий исход

Странная это была ночь — будто ночь перед решающим сражением. Мастрацца, раздобыв на первом этаже виллы широкую бронзовую чашу, уселся в сторонке смешивать свои порошки. Эту работу он сопровождал звучными заклинаниями, вероятно, предназначенными в основном для того, чтобы произвести впечатление на зрителей.

Тем временем Воркан, пользуясь помощью Сигрид и Ната, набивал драгоценными камнями притащенные из подвала корзины. Когда сокровища уже было некуда складывать, они остановились, созерцая это несметное богатство; и однако же гора золота перед ними почти не уменьшилась.

— До чего же жалко оставлять все это! — простонал пират.

— Да ладно, — раздраженно бросил Нат. — Ты и так уже набрал больше, чем сможешь потратить за всю оставшуюся жизнь. Больше тебе не нужно!

— А вот и нужно! — огрызнулся Зоид с безумным огоньком в глазах. — Чтобы почувствовать себя еще богаче! Нельзя быть ни слишком богатым, ни слишком мускулистым.

— Но мы не сможем унести такой груз, — пожаловалась Сигрид. — Он слишком тяжел.

— Я видел внизу, во дворе, ручную тележку, — заметил Воркан. — Нужно всего-то смазать оси содержимым этой амфоры с маслом.

Дотащить корзины с драгоценностями и золотыми слитками до тележки внизу оказалось непростой задачей. Нат всерьез сомневался, что ветхая тележка выдержит такую тяжесть.

Их нагнал Мастрацца.

— Готово, — объявил он. — Я уже поджег порошок. Его хватит часов на десять. Все это время духи будут бестолково крутиться на месте, как обезумевшие пчелы, не понимая ни где они, ни куда им лететь. Мы должны достигнуть космопорта до того, как они придут в себя.

— Отлично! — воскликнул Зоид. — Значит, вперед! Давайте впряжемся в эту тележку и помчимся, как ветер.

Ухватившись за ручки тележки, они потащили сокровища за собой. Стиснув зубы, они с трудом волокли ее, запинаясь на каждой кочке. При сильных толчках бриллианты и рубины высыпались из корзин и катились по траве. Но у беглецов не было времени подбирать их… Да и в любом случае лишняя пригоршня изумрудов едва ли что-то меняла.

Путь до космопорта оказался куда труднее, чем им представлялось вначале: древняя мощеная дорога давно заросла. Корни расшатали кладку, поваленные стволы громоздились один за другим. Им понадобилось немало времени, чтобы расчистить проходы и завалить камнями самые крупные трещины.

Измученные, взмокшие от пота, они едва обменивались парой отрывистых слов.

Через три часа они сделали привал, чтобы подкрепиться предусмотрительно захваченными с собой консервами. Еда и питье помогли им набраться сил.

— Далеко еще? — устало спросила Сигрид.

— Точно не знаю, — признался Мастрацца. — Мы были на мраморном плоту, когда заметили космопорт. С высоты казалось, что он недалеко от города.

— Хватит ныть, — раздраженно рявкнул Зоид. — Разве эти сокровища не стоят того, чтобы немного попотеть? Космопорт находится прямо за той полосой гигантских деревьев впереди. Мы доберемся до него часа за три.

Однако его расчеты оказались чересчур оптимистичными: препятствия только множились, все больше замедляя их продвижение. В некоторых местах им приходилось буквально проламываться через густой кустарник. Три часа минули, но линия деревьев, скрывавших взлетную площадку, почти не приблизилась. Путники устали настолько, что им пришлось прилечь и поспать.

Нат как раз погружался в дремоту, как вдруг ощутил в своем сознании присутствие некоей посторонней мысли.

— Не шевелись, — прошептал голос, — это я, Флавий… Я пришел предупредить тебя. Твоим спутникам совсем не обязательно знать, что я вас нашел.

— А другие, твои друзья… — мысленно спросил Нат. — Они тоже настигли нас?

— Нет, еще нет. Магия колдуна сбила их с толку. Мне повезло спастись от нее, потому что я знал, что вы задумали. Я подглядывал за вами этой ночью, в подвале. Когда волшебник начал смешивать свои порошки, я удалился.

— И ты не поднял тревогу?

— Нет. Я обдумал все, что ты мне говорил. Признаю, ты был прав. Мы не имеем права использовать вас как игрушки. Живые марионетки… это была плохая идея. Я решил помочь тебе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация