Книга Доктор Кто. Крадущийся ужас, страница 26. Автор книги Майк Такер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Доктор Кто. Крадущийся ужас»

Cтраница 26

Обжигающая волна распространялась по телу, пока в мире не осталось ничего, кроме нее. Потом жар начал постепенно спадать, и в какой-то момент Клирфилд понял, что его больше не держат. С трудом перекатившись на спину, он оказался лицом к лицу с инопланетным монстром.

Несмотря на боль, ученый не мог не восхититься вынырнувшим из портала созданием. На первый взгляд оно походило на земного скорпиона, но вблизи становились очевидными различия. Нависшее над Клирфилдом лицо принадлежало не движимому инстинктами членистоногому, но существу явно разумному – пусть и на свой, чужеродный лад. Черные глаза, казалось, смотрели ему прямо в душу, а мандибулы шевелились, произнося слова на непонятном грубом языке.

За спиной инопланетянина покачивался увенчанный ядовитым жалом хвост. Две громадные клешни, на которых Клирфилд заметил узоры, в точности повторявшие рисунки на камнях, медленно сжимались и разжимались, пока существо неторопливо изучало жертву.

Застучавшие по панцирю пули заставили его отвлечься. Скорпион дернулся и, раздраженно шипя, повернулся к солдатам. Клешни замелькали в воздухе, отсекая руки, ноги и даже головы.

Когда монстр погнал солдат по полю, Клирфилд заметил человека, идущего к нему сквозь пелену дождя. Прищурившись, профессор понял, что это тот самый мужчина, которого они поймали у пульта управления. Как он там себя назвал?

– Доктор… – прошептал Клирфилд, когда человек опустился в траву рядом с ним. – Кажется, этому пациенту вы уже не поможете…

Доктор ничего не сказал, только потянулся и вытащил из кармана Клирфилда серебряную трубку.

– А… понимаю, – едва слышно произнес профессор.

Доктор нажал на кнопку и направил трубку на Клирфилда. Инструмент негромко зажужжал, осветив зеленым его голову и туловище.

– Ну как? По-прежнему утверждает, что я идиот?

Доктор прочитал показания устройства.

– Ваш организм поразил мощный инопланетный нейротоксин, который вступил в реакцию с остаточной энергией созданного Колоколом поля.

– Что это значит? – спросил Клирфилд и закашлялся, когда его тело начала сотрясать дрожь. – Что со мной будет?

– Не знаю, – ответил Доктор и поднялся. – Думаю, вы сами мне расскажете через семьдесят лет.

– Подождите… – Клирфилд потянулся за Доктором, уже чувствуя, как немеют пальцы. – Вы же не бросите меня здесь?

– Простите, – сказал Доктор, пряча серебряную трубку в карман пиджака. – Я ничем не могу помочь.

Затем он развернулся и медленно скрылся в темноте.


Когда Колокол запустили, рядовые Сэнфорд и Дэвис патрулировали деревню в поисках других незваных гостей. Ударная волна чуть не сбила их с ног, а вспышка света озарила окрестности на многие мили окрест. И зачем тогда нужна была ложная позиция?

В голове у Сэнфорда еще звенело, но это не помешало ему с ухмылкой сказать Дэвису:

– Так вот почему его назвали Колоколом!

Они уже шли назад к месту проведения испытания, когда раздались первые выстрелы и крики.

От того, что рядовые услышали потом, кровь застыла у них в жилах.

– Господи боже, это еще что? – прошептал Сэнфорд. Дождливую ночь разорвал яростный, нечеловеческий рев.

– Вряд ли узнаем, если будем здесь торчать, – сказал Дэвис, снимая винтовку с плеча и передергивая затвор. – Пойдем!

– Подожди! – Сэнфорд кинулся было за товарищем, как вдруг острый приступ боли заставил его остановиться. Прижав руку к груди, он почувствовал, что с трудом может дышать.

– Пожалуйста, нет, – простонал парень, роняя винтовку и вытаскивая из кармана пузырек с таблетками, которые был вынужден таскать с собой с самого детства. – Только не сейчас!

Крышка пузырька скользила под дрожащими пальцами. Сэнфорд чертыхнулся и вдруг услышал позади какой-то шорох. Пузырек упал, таблетки покатились в грязь. Рядовой схватил винтовку и, заикаясь, спросил:

– Стой! Кто идет?

Из сада, разбитого перед небольшим кирпичным домиком на окраине деревни, вынырнула фигура с поднятыми руками. Сэнфорд узнал одного из шпионов, которых они недавно поймали.

– Как тебе удалось сбежать? Что там происходит? К тебе пришли на помощь?

Мужчина в полицейской форме покачал головой, он выглядел сильно напуганным.

– Нет! Не стреляй! Тебе не меня нужно бояться, а скорпиона!

– Скорпиона? – нахмурился Сэнфорд. Он с трудом понимал, что говорит этот человек: сердце колотилось, как бешеное, в голове шумело. – О чем ты?

Перед глазами все плыло. Рядовой вытер рукавом пот со лба и попытался сосредоточиться.

– А где другой? Тот, что был с тобой? – спросил он.

– Здесь.

Второй мужчина – высокий и очень странный на вид – появился словно из ниоткуда. Сэнфорд направил на него винтовку.

– Выслушайте меня, рядовой, – вкрадчиво произнес мужчина. – Весь этот эксперимент с Колоколом был чудовищной ошибкой. Из-за него в ваш мир проникло ужасное существо, которое, если его не остановить, уничтожит все живое.

– Существо? О чем вы говорите?

– Колокол перенес сюда пришельца с другой планеты. Пока он один, но скоро их будет больше. Сотни и тысячи. И только вы можете его остановить. – Я?

В той стороне, где стоял каменный круг, что-то горело; за ревом пламени Сэнфорд ясно различал стрекот пулемета. Послышался очередной вопль неведомого существа, за которым последовал глухой взрыв ручной гранаты. Вспышка света разогнала темноту, и Сэнфорд разглядел жуткий черный силуэт.

– Бог мой… – прошептал он и снова выронил винтовку.

– Пулями его не остановить. – Голос мужнины с трудом пробивался сквозь какофонию взрывов и выстрелов. – Но убить все-таки можно. И это сделаете вы.

Мужчина наклонился, чтобы собрать рассыпавшиеся таблетки Сэнфорда.

– В самом деле? – Рядовой не сдержал нервный смешок. – Я? Вместе с теми ребятами?

– Вообще-то, вместе с Люфтваффе.

Мужчина протянул Сэнфорду пузырек с лекарством. Тот машинально взял таблетки, все еще осмысливая его последние слова. Незнакомец был прав. Прожектор, так разозливший сержанта Хьюза, по-прежнему стоял посреди деревни. Если немецкие самолеты все еще кружат над ними, Сэнфорд вполне может указать им, куда сбросить бомбы.

– Прожектор… – пробормотал он, а потом снова навел винтовку на незнакомцев. – Хорошо. Пошли.

Высокий покачал головой. В темноте выражение его лица было почти неразличимым.

– Ты должен сделать это сам. Я и так уже слишком помог. Мы не имеем права вмешиваться еще больше.

– Я сказал: пошли! – Сэнфорд перехватил оружие поудобнее.

Констебль не двигался, лишь зачарованно смотрел на дуло винтовки. Его спутник тяжело вздохнул и закатил глаза.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация