– А, мгм, где же она? – вежливо поинтересовался провидец.
– Внизу, у входа в гостиницу стоит, – сказал Джилли. – Тяжелая, сюда не затащишь.
– Ну… если это, мгм, ненадолго, – пробормотал Андерсон. – Хотя, конечно, это ненадолго, что это я.
И он извинился перед остальными и пошел вслед за Джилли и Тоццо к лифту.
– Время строить паровые двигатели, – крикнул им вслед какой-то здоровяк. – Слышишь, Пол? Паровые двигатели!
– Нам вниз, – нервно заметил Тоццо.
– Раз вниз – идите вниз головой! – радостно сообщил им провидец.
И с улыбкой помахал рукой. Приехал лифт, и они втроем зашли в него.
– Крис сегодня в отличном настроении, – заметил Андерсон.
– Бьюсь об заклад, что да, – щегольнул выученным выражением Джилли.
– А Боб Хайнлайн здесь? – поинтересовался у Тоццо Андерсон, пока они ехали вниз. – Я так понял, что они с Милдред Клингермен отправились потолковать о кошечках и с тех пор их никто больше не видел.
– Ну, тут уж ничего не попишешь, – ввернул Джилли еще одно почерпнутое из словаря фразеологизмов двадцатого века выражение.
Андерсон снова приставил ладонь к уху, улыбнулся, явно не зная, что сказать, но ничего так и не ответил.
Наконец, они вышли из гостиницы. Увидев драгу, Андерсон изумленно заморгал.
– Ох ты ж в бога душу, – пробомотал он, осторожно подходя к машине. – Вот это агрегат. О, я, мнэ, буду, мнэ, счастлив сфотографироваться рядом с этим чудом техники.
И он выпрямился во весь рост, стараясь принять импозантную позу – что едва ли получилось из-за худобы. И улыбнулся – тепло и почти нежно. Прямо как давеча в фойе.
– Ну, как я выгляжу? – робко поинтересовался Андерсон.
Джилли щелкнул фотоаппаратом – кстати, настоящим, из двадцатого века, выданным в «Смитсониане».
– А теперь давайте я вас внутри ее щелкну, – попросил он и посмотрел на Тоццо.
– Да-да, конечно, давайте, – проговорил Пол Андерсон и залез в драгу.
– Ух ты! Карен бы, мнэ, понравилось, – послышался изнутри его голос. – Черт, жаль, что она этого не видит…
Тоццо быстро залез следом. Джилли мгновенно захлопнул люк. Напарник уже сидел за пультом управления, глядя в инструкцию, и бодро нажимал на кнопки.
Турбины заревели, но Андерсон, похоже, не слышал – он широко раскрытыми от удивления глазами рассматривал пульт управления.
– Боже правый… – выдавил он наконец.
Драга быстро переместила их в настоящее, но Андерсон и этого не заметил – настолько заворожили его мигающие огоньки и рычаги под руками Тоццо.
IV
Фермети уже ждал их.
– Мистер Андерсон, – проговорил он. – Это невероятная честь для всех нас.
И протянул провидцу руку. Однако тот таращился в открытый люк, не обращая на протянутую руку никакого внимания: Андерсона интересовал только открывающийся на город вид.
– Мнэ-эээ… – протянул он. Щека провидца нервно дергалась. – Это… мгм… что?
Наверное, его интересует устройство монорельсовой дороги, решил Тоццо. Странно, что монорельс кажется ему чем-то невероятным, вроде как в Сиэттле во времена Андерсона уже было что-то такое… хотя… может, было, но позже? Так или иначе, но лицо провидца выражало глубокое изумление.
– Индивидуальный монорельсовый транспорт, – проговорил Тоццо, подойдя поближе. – В ваше время вагоны были общими, для нескольких людей. А потом от каждого дома построили отдельный монорельсовый съезд. То есть гражданин теперь выводит свой вагончик из гаража и следует на нем к терминалу, на котором пристраивается в хвост к коллективному поезду. Видите?
Но выражение лица Андерсона почему-то не поменялось. Напротив, оно стало еще более удивленным.
– Ээээ… – протянул он, – но… что вы хотите этим сказать – «в мое время»? Я умер? – Теперь он выглядел сердито. – И вообще я думал, что тот свет – он больше на Валгаллу похож. Со всякими там викингами и прочими штуками. А тут… футуристический какой-то дизайн.
– Вы не умерли, мистер Андерсон, – успокоил провидца Фермети. – Просто вы сейчас испытываете культурный шок – ведь вы перенеслись из середины двадцатого века в середину двадцать первого. Сэр, я должен честно признаться: мы вас немножко похитили. Но мы вернем вас обратно! Даю вам честное – личное и официальное – слово.
Андерсон разинул рот, но не издал ни звука. Он продолжал молча таращиться на город.
Знаменитый убийца Дональд Нилс сидел в библиотеке межзвездного корабля Бюро по делам эмиграции и понимал, что по земным меркам его рост сейчас не превышает и дюйма. Нилс злобно выругался.
– Сволочи! Это жестоко! Бесчеловечно! – прошипел он. – Это антиконституционно, наконец!
Потом он припомнил, что сам вызвался добровольцем – лишь бы убраться из «Нахбарен Слагер». Проклятая дыра, подумал он. Ну что ж, по крайней мере он действительно из нее выбрался.
И еще подумал: ну и что, что с дюйм ростом. Зато стал капитаном этого чертова корабля. А доберемся до Проксимы – так я стану капитаном всей чертовой звездной системы. Не зря он с Гутманом учился, правда? А это будет покруче, чем «Нахбарен Слагер».
Заместитель, Пит Бэйли, заглянул в библиотеку и сказал:
– Нилс, я тут посмотрел микрофильм того журнала, ну, старого провидческого, «Удивительное» называется. Ты мне там статью велел прочитать, «Равносторонняя Венера», про передачу материи. Так вот, по починке видеоаппратуры в Нью-Йорке мне равных не было, это факт. А вот что я такую штуку, как в статье, смастерю – не факт, Нилс. – И он злобно вытаращился на капитана: – Слишком много ты от меня хочешь, вот чего.
Нилс процедил:
– Мы должны вернуться на Землю.
– Неа-а, не выгорит, – помотал головой Бэйли. – Лучше давай на Проксиму настраиваться.
Нилс вызверился и смахнул со стола микрофильмы:
– Сволочи! Бюро это! Сволочи! Надули нас!
Бэйли пожал плечами:
– Зато жрачки полно. И библиотека хорошая. Опять же, кино в 3Д показывают каждый вечер.
– Пока будем до Проксимы лететь, – прорычал Нилс, – мы каждое твое кино… – тут он задумался, делая в уме подсчет, – по две тысячи раз посмотрим.
– Ну так не смотри, тебя что, заставляет кто? Потом можно их задом наперед крутить. А у тебя как дела? Раскопал чего?
– Да я тут смотрел микрофильм со статьей в «Космической фантастике», – задумчиво проговорил Нилс, – называется «Человеческий фактор». Там про перемещения со скоростью, превышающей скорость света. Типа как человек исчезает – а потом появляется. Какой-то парень по фамилии Коул типа должен это все дело усовершенствовать. Ну, так, во всяком случае, считал тот провидец.