Книга Чудовище и ни одной красавицы, страница 25. Автор книги Ольга Крючкова, Елена Крючкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чудовище и ни одной красавицы»

Cтраница 25

В разные стороны от зала, подобно лучам, тянулись многочисленные коридоры. Они также были уставлены стеллажами с книгами. Один из таких коридоров вёл в жилое крыло замка, где располагались комнаты Аделаиды и её помощников.

— Как много книг! — обомлела школьница.

— И все они магические! — чуть не прыгала от восторга Миранда.

— Неужели, мы сможем найти здесь руководство, как расколдовать Генри? — испытала робкую надежду Хлоя.

Она обратились к хозяйке Бесконечной библиотеки:

— Госпожа Аделаида, не подскажете ли нам, где стоят книги с заклинаниями, позволяющими снять чары с заколдованного принца? Его нижняя часть лица сокрыта маской… — начала объяснять Хлоя.

Но фея библиотеки лишь улыбнулась, и жестом прервала фею.

— Я очень сочувствую принцу Генри. Посредством хрустального шара я наблюдала за ним… — ответила фея. — Необходимые вам книги там, — она жестом указала на один из стеллажей, стоявший на третьем ярусе. — Прошу за мной.

Феи и Арина вслед за Аделаидой поднялись по лестнице на третий ярус.

— Книги на этом стеллаже содержат необходимые вам сведения, — сказала Хранительница библиотеки. — Располагайтесь, изучайте. Честно признаюсь, я давно не заглядывала на этот стеллаж. С верхних полок, книги можно достать с помощью стремянки.

Хозяйка замка извлекла из воздуха золотую волшебную палочку, увенчанную рубиновой фигуркой совы, сидящей на небольшой стопке книг. Хранительница несколько раз взмахнула своим магическим инструментом, и тут же, рядом появилась стремянка.

Поблагодарив Аделаиду, посетительницы библиотеки с жаждой истомлённого путника в пустыне набросились на магические книги.

Рядом со стеллажом стоял круглый резной столик, вокруг него — четыре стула из чёрного дерева. За ним-то и расположились гостьи.

— Так расколдовать прекрасного принца… Если фея, наложившая чары, получила магическую формулу из нескольких заклинаний, но забыла каких именно… — бормотала себе под нос Миранда, перелистывая древние объёмные фолианты.

Арина и Хлоя не отставали от неё, внимательно изучая оглавления других томов. Наконец, после непродолжительных поисков, Арина торжественно воскликнула:

— Кажется, я нашла!

— Где? — в один голос вскричали Хлоя и Миранда, подскочив к девочке.

— Вот…Прямо, как по заказу… — она ткнула пальцем в строку оглавления, и прочитала: — «Как расколдовывать принца, если заколдовавшая его фея использовала формулу из нескольких заклинаний, и забыла каких именно…»

При упоминании о забытой формуле заклинаний, Хлоя слегка сконфузилась. Арина, тем временем, продолжала:

— Итак, нам нужна семьсот пятьдесят вторая страница…

Девочка быстро перелистала фолиант и открыла на нужной странице. И уже хотела было прочитать магические рекомендации, как сгораемая от нетерпения Миранда, не удержавшись, выхватила у неё из рук книгу со словами:

— Дай мне, я хочу сама прочесть… — и начала читать: — «Если вы хотите расколдовывать принца, а заколдовавшая его фея использовала магическую формулу из нескольких заклинаний, но забыла каких именно, существует лишь один способ снять чары…»

Тут крёстная осеклась, и её глаза округлились.

— Что такое, Миранда? — обеспокоилась Арина.

Фея с трагическим видом подвинула ей книгу. Школьница беглым взором продолжила чтение:

«…существует лишь один способ снять чары. Принца по доброй воле должна поцеловать принцесса. При этом, принцесса не может находиться под действием привораживающих чар…»

Девочка удивлённо захлопала глазами

— Но это мы и так знаем… — сказала она. — Неужели, здесь больше не описаны другие способы? — она пробежала глазами по тексту, но дальше уже описывался способ снятия чар с заколдованной принцессы. — И, правда, больше ничего нет…

Все трое переглянулись. Несколько секунд спустя, истошный крик нарушил тишину библиотеки.

— Мой рейтинг! — взвыла Миранда.

«Я так давно мечтала о питомце… Неужели я не получу магического кота?» — мысленно сожалела Арина.

«Моя совесть! Она же меня замучила! Из-за неё я не смогу выйти замуж за короля!» — про себя сокрушалась Хлоя.

В зале вновь повисла тишина. Наконец, её нарушила Хлоя.

— Быть такого не может! — решительно заявила она. — Давайте тщательно изучим другие книги!

Феи и Арина с энтузиазмом принялись листать книги, но, увы, так и не обнаружили ничего нового.

— Неужели другого выхода нет? — после нескольких часов бесполезных поисков Миранда трагически возвела глаза к мозаичному потолку. — Видимо, придётся и дальше искать невесту Генри через наше брачное агентство…

— Увы… — печально вздохнула Арина.

Хлоя и вовсе расстроилась. Она так рассчитывала, что мукам её совести придёт конец. И она обретёт душевное равновесие. И выйдет замуж за короля Ричарда…

Поиски необходимого заклинания в Бесконечной библиотеке не принесли желаемых результатов. С горьким разочарованием феи и девочка поблагодарили за доступ к Бесконечной библиотеке Аделаиду и её помощников.

При помощи летающей платформы они покинули скопище магических знаний.

Глава 9

Телепортировав из Зачарованного леса прямиком к главным воротам королевского замка, Арина, Хлоя и Миранда решили обо всем честно рассказать принцу, с нетерпением ожидавшего их возвращения.

Генри по обыкновению пребывал в своём кабинете. Изабель же, обладавшая приятным голосом, читала ему книгу вслух.

Миранда с грустным видом первой вошла в апартаменты принца, за ней — Арина. Хлоя и вовсе не решалась последовать в помещение, некоторое время топталась на пороге при входе.

Генри тотчас бросился к крёстной, ведь от её ответа зависело его будущее.

— Крёстная, как прошли ваши поиски Бесконечной библиотеке? — взволнованно спросил он.

Изабель отбросила книгу и тоже поспешила навстречу фее.

— Мой милый крестник, мы нашли Бесконечную библиотеку, — с грустным вздохом произнесла Миранда.

Она обо всём по порядку рассказала юноше. Генри внимательно её выслушал. По мере её повествования, принц бледнел всё сильнее и сильнее.

Едва Миранда закончила своё рассказ, как юноша, не в силах больше сдерживать чувства, воскликнул:

— Неужели эти чары, и правда, может снять только поцелуй принцессы? Но при виде меня принцессы падают в обморок, вопят или в ужасе убегают!

Бедный заколдованный принц бросился прочь из кабинета, с отчаянным криком:

— Я навсегда останусь таким! Я — урод! Я — чудовище!

У Изабель, наблюдавшей за этой сценой, сжалось от боли сердце. Она так была привязана к Генри, что порой, когда тот появлялся без маски, не обращала внимания на его уродство. Она была готова поцеловать его хоть сто раз подряд. Но, увы, принцессой горничная не была…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация