Книга Обнаженные тайны. Он знает про нее почти все... кроме самого главного, страница 44. Автор книги Джулия Кеннер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Обнаженные тайны. Он знает про нее почти все... кроме самого главного»

Cтраница 44

– Да не было у меня других. В шестнадцать встречалась с парнем, которого навязала мне мать. А потом с Куртом. Да и, в общем, мне было не до этого. Я действительно ходила на свидания, но ничего больше. Я хотела хорошо учиться и посвящала все время учебе. Никто за мной не гонялся и не пытался соблазнить. И потом у меня есть прекрасный вибратор.

Он смеется.

– Вот как?

Вот черт, вырвалось. Думаю о том, как перевести это в шутку, но вместо этого просто утвердительно киваю.

– Ну, может быть, когда-нибудь ты меня с ним познакомишь, – произносит он, обнимая меня и смеясь. Я размышляю над этим предложением, и оно кажется мне смелым, но интересным. Все, что касается Дэмиена, смелое и интересное, и я готова идти на самые неожиданные эксперименты.

Глава 22

– Клянусь, сегодня ты в ударе, – говорит Блейн и широко улыбается. Я стою в красном халате в свете падающего из открытого окна утреннего солнца. – У нас все в порядке? Можем сегодня работать?

– Все отлично, cпасибо. Старк рассказал тебе, почему я вчера психанула? – Я попросила Дэмиена объяснить хужожнику истинную причину моей истерики, чтобы он не принял это на своей счет.

– Да, он все объяснил, – отвечает Блейн. – И я повторю тебе то, что уже сказал ему – я совершенно не против, чтобы на портрете были шрамы. Когда я рисую профессиональных моделей, мне иногда кажется, что я работаю с манекенами. Мне нужно что-нибудь честное и настоящее, Ники. Я с удовольствием нарисую все, как есть.

Блейн внимательно на меня смотрит, ходит туда-сюда и наконец сдвигает меня на несколько сантиметров влево. Потом вправо. Потом чуть изменяет угол разворота.

Он отходит и, обхватив ладонью подбородок, смотрит на Дэмиена, который переставляет меня на несколько сантиметров вперед. И потом разворачивает чуть по-другому.

– Мальчики! – протестую я, потому что начинаю чувствовать себя фишкой на игровом поле.

– Кстати, вот так вот очень хорошо, – заявляет Блейн. – Не двигайся. Я должен насладиться мгновением истины.

Я застываю и смотрю на него искоса.

– А как насчет отражения? – спрашивает Блейн Дэмиена и, не дожидаясь ответа, идет к окну. – Клянусь, это будет то что надо. Вот здесь будет ее отражение в стекле, вот ветер, вот сама женщина. Все будет отлично.

– А ее лицо? – спрашивает Дэмиен.

– Скрыто. Она может смотреть вниз. Отражение будет не очень четким. Поверьте, это будет очень яркое решение.

– Мне нравится идея с отражением, – говорит Старк. – По мне, чем Ники больше, тем лучше. Я сегодня утром не успел насладиться ею до конца.

Я краснею, потому что Дэмиен рассказывает подробности нашей интимной жизни. Когда Блейн звонил в дверь, мы были в душе, где далеко не только мылись. Я хотела после завтрака, состоявшего из сыра и фруктов, немного «поесть» Дэмиена, но появление Блейна разрушило эти планы и оставило Дэмиена неудовлетворенным.

– Что ж, мне пора в офис. – Дэмиен подходит и целует меня в лоб. – До вечера, – говорит он. – У меня весь день встречи, я отпишусь в СМС. Эдвард ждет тебя и отвезет домой, когда вы закончите.

– Я могу ее весь день здесь продержать, – говорит Блейн. – Ее приятно рисовать.

– Весь день?! – в ужасе кричу я. Я только начала позировать, но уже порядочно устала стоять без движения.

– Я же сказал «могу», – объясняет Блейн. – Но думаю, что господин бизнесмен меня быстро уволит, если я себе это позволю.

– Это точно, – соглашается Дэмиен и тихо добавляет: – У меня на нее есть определенные планы. – От этой фразы мое сердце начинает биться быстрее, и кровь приливает к самым интимным местам.

– О! – восклицает Блейн. – Зарделась. Румянец тебе идет, Блондинка.

Я не вижу, как Дэмиен спускается по мраморной лестнице, но слышу его удаляющиеся шаги.

Дэмиен исчез, и Блейн вихрем принимается за работу. Он делает наброски, дает указания, меняет свет. Несмотря на то что я голая, я его совершенно не стесняюсь и думаю о том, что он очень веселый и интересный человек.

– Кстати, Эвелин очень хочет тебя видеть, – говорит он, когда решает закончить на сегодня. – Жаждет посплетничать с тобой о Дэмиене.

Я надеваю халат и завязываю пояс.

– Правда? А мне казалось, что она и так знает все сплетни. О Дэмиене и обо всех остальных.

– Ты очень точно выразилась о моей даме.

– Надо на самом деле ей позвонить, – говорю я. – Я и сама хотела ее увидеть. Может быть, завтра у нас получится увидеться.

Одеваюсь и выхожу на улицу. Эдвард уже ждет меня в машине. По пути домой прокручиваю в голове десятки разных мыслей: о Дэмиене, поисках работы, Дэмиене, портрете, миллионе долларов, Джеми и Оли. И, конечно, о Дэмиене. Прощаясь, Эдвард передает мне небольшую белую коробочку, перевязанную лентой.

– Это от мистера Старка – для сегодняшнего вечера.

Я решаю открыть коробочку дома. Но, едва переступив порог квартиры, набираю Тома, хедхантера, которому писала вчера.

– Я понимаю, что со вчерашнего вечера прошло совсем немного времени, – говорю я, – но может быть, кто-то проявил интерес к моему резюме?

– Да, есть компания, которая очень им заинтересовалась, – отвечает он.

– Здорово! – говорю я и вспоминаю о том, как Дэмиен предлагал мне работать на него. – А как называется компания?

– Innovative Resources, – отвечает он. – Ты о них что-нибудь слышала?

– Нет, – говорю я и с облегчением вздыхаю. Мне, конечно, очень приятно проводить с Дэмиеном время в спальне, надевать повязки на глаза и так далее, но боюсь, что на работе мне не хотелось бы подчиняться ему так, как я делаю в спальне. – И что они говорят? – спрашиваю я.

– Они хотят пригласить тебя на интервью. У них не хватает квалифицированного персонала и очень много работы. Они хотели бы тебя видеть завтра во второй половине дня. Ты сможешь подъехать?

– Конечно, – отвечаю я и думаю о том, что Блейн не будет возражать и отпустит меня. Если я назначу интервью на два часа, то до этого успею попозировать для портрета, вернуться домой, переодеться и добраться до места назначения.

Я вешаю трубку и начинаю от радости прыгать по комнате. Жизнь прекрасна! Краем глаза замечаю коробочку, которую передал мне Эдвард, и разрезаю ленту. Внутри лежит небольшой кусочек ткани и нитка жемчуга. Я приподнимаю пальцем нитку жемчуга и понимаю, что она пришита к кусочку ткани.

Оказывается, что это трусы.

И не просто трусы, а стринги. И нитка жемчуга находится на том самом месте. Я бросаю стринги на подушку и пишу Дэмиену СМС: «Получила твой подарок. Оч. хороший. Удобный ли?»

Практически моментально я получаю его ответ: «И это спрашивает женщина, которая не умеет ходить на каблуках?»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация