— Сюда, придурок!
Это кричат братья Мерфи. В руках у них красная коробка Тодда.
— Забирай свою коробку, умник! — орет Шарки. — Ты заслужил ее.
Тодд улыбается своей глуповатой улыбкой и говорит:
— Похоже, я им, наконец, понравился, а?
Что там думают братья Мерфи, тебе неизвестно. Ты за них не ответчик. Но лично ты считаешь, что Тодд Моррис, ученый придурок, парень что надо. И тебе будет грустно, когда летним каникулам придет
КОНЕЦ.
89
— Прости, Шарки, — говоришь ты.
— Вы должны помочь нам! — кричит Шарки, наконец, заметив вас с Тоддом. — Мы же не хотели ничего дурного.
Теперь и оборотни видят вас. Надо думать быстро.
— Говори, где коробка, и я выручу вас! — орешь ты, чтобы пересилить рев и вой.
— Она у оборотней! — кричит Бак Мерфи. — Потому-то мы и здесь!
— Точно! Мы хотели добыть ее, чтобы вернуть твоему другу (или кто он тебе?), — объясняет Джесс.
С ужасом ты замечаешь, как облизываются оборотни. В свете красных огоньков, пылающих в глазах чудовищ, сверкают ряды острых клыков. Они готовы приступить к пиршеству и закусить бедными братьями Мерфи.
— Ради бога, ребята, — умоляет Шарки, — помогите нам! Прошу вас!
Переходи на страницу 29.
90
Вам с Тоддом обсуждать нечего. Оборотни вас уже достали.
— Давай вниз, — предлагаешь ты.
— Давай, — кивает головой Тодд. — Этот птеродактиль ухитрился выжить в течение долгих веков. Может, ему ведомо, как сохранить нам жизнь в течение ночи!
— Правильная мысль, — одобрительно бросаешь ты и отдаешь приказ птеродактилю: — Вниз, будьте добры.
С громким шумом взмахивая своими перепончатыми крыльями, допотопное создание опускает голову вниз. Ты и Тодд обеими руками вцепляетесь в складки кожи на его шее.
Вниз, вниз, вниз устремляется птеродактиль.
И вдруг он без предупреждения поворачивает налево. Прямо перед вами вспыхивает свет и вы видите что-то вроде площадки.
Тодд тоже не слепой.
— Смотри! — орет он, указывая на выступ. — Мы там приземлимся!
Переходи на страницу 100.
91
— Что случилось, Лорен? — восклицаете вы с Тоддом, одновременно подбежав к ней.
— Заблудилась! Я увидела тролля, повернула в другой тоннель и оказалась с другой стороны пещеры Розового хрусталя, — сообщает нам Лорен. — Я прошла через пещеру и вот вышла сюда, в этот тоннель!
— Как? — закричал Тодд в своей манере ученого придурка. — Мы вместе открыли величайшее сокровище на свете, а ты говоришь, что вступила в пещеру без нас?
Лорен заливается смехом.
— А что тут смешного? — спрашиваешь ты.
— Пещера Розового хрусталя, — передразнивает Тодда Лорен. — Никакое это не величайшее сокровище на свете. Это просто кладовка, где хранят всякие сувениры Лесного мира! Вот что это! Никакой это не розовый хрусталь — это пластик!
— Ты хочешь сказать, это не сокровище? — переспрашивает Тодд.
— Если розовые пластмассовые сердечки на ниточке с надписью: «Сердце мое принадлежит Лесному миру» — сокровище, то, конечно, здесь все сплошь сокровище, — хихикая говорит Лорен.
— Но наши сердца действительно принадлежат Лесному миру, куда мы приезжаем каждое лето, — замечаешь ты. — Потому-то мы и пытаемся спасти его от тролля!
Ты всматриваешься во мрак тоннеля и раздумываешь, как действовать дальше.
Возвращайся на страницу 79.
92
Сейчас тебя проносит прямо над бумажными фонариками. Ты впервые замечаешь, что у каждого фонарика свое лицо!
А точнее, у каждого фонарика знакомое лицо. В гирлянде есть лица всех тех, кто когда-либо бывал в Лесном уголке. По неизвестным причинам они перестали приезжать сюда летом!
И теперь ты знаешь почему. Вовсе они не перестали приезжать в Лесной мир. Они отсюда никогда не уезжали!
Тебя медленно несет к пустому месту на проволоке гирлянды. Раздается легкий щелчок. Ты останавливаешься и не можешь сдвинуться с места.
— Эй! — пытаешься ты крикнуть кому-нибудь, неважно кому.
И не можешь произнести ни слова. Да и все эти типы в гирлянде тоже немы.
Остается надеяться, что ты любишь Лесной мир. Потому что тебе придется висеть здесь долго-предолго. А если говорить правду, то твоему пребыванию здесь никогда не наступит
конец.
93
— Уф! — пыхтит оборотень, когда ты накидываешься на него.
— Прости, — говоришь ты, — но я должен помочь братьям Мерфи.
Со всей силой ты набрасываешься на волчье отродье, пытаясь отогнать его от братьев.
— Тодд, — взываешь ты, — да помоги же! Тодд переводит взгляд с тебя на Мерфи. Затем
на оборотня, который был его приятелем, хоть и недолго. Тодд знает, что делать. Он прыгает на оборотня.
Все вместе вы валитесь на землю.
— Мерфи заслужили, чтобы их заставили поплакать, — бросает Тодд, сражаясь с оборотнем. — Но это же не значит, что чудище должно съесть их на десерт.
— Грррррр… Гррррррррр… — рычит оборотень. Он извивается с новой силой.
Вы с Тоддом спасли братьев Мерфи. Теперь оборотень бьется за свою жизнь, вырывается и убегает в темный лес, воя так, что у вас барабанные перепонки готовы лопнуть:
— Уууууууу! Уууууууууу!
Как вы с Тоддом ни старались, оборотня вам не одолеть. Он спасается бегством.
Вы все — ты, Тодд, Лорен и братья Мерфи — совсем обессилили и валитесь на землю. Последнее, что вы помните, это темное, темное небо над головой.
И тут выходит полная луна.
Переходи на страницу 36.
94
Ты ешь колечки из левого кармана. Левый карман — правильный карман!
— Ура! Я чувствую себя настоящим суперменом! — восторженно орет Тодд. Мускулы у него на руках разбухли так, что рукава рубашки вот-вот лопнут.
— А как насчет другой формулировки — суперличность! — вмешивается Лорен. — Мы теперь все в равном положении. Равносуперсильные.
Вы все трое поднимаете над головой сжатые кулаки и орете:
— Мы самые сильные!
Но Тодду видать, этого мало. Он все ест и есть колечки из корнфлекса.