— Милую девушку продали в рабство! — усмехнулся Элфред.
— Мы все проданы в рабство на время экспедиции, — сказал Дейвид.
— Достаточно верно сказано. — Элфред осушил свой бокал. — Пейте, друзья мои. Могу я называть вас своим другом, мисс Адер?
— Разумеется.
— Как вы спаслись в тот день?
— Я точно не помню, — ответила она.
Элфред постучал по ее бокалу.
— Пейте, мисс Адер. — Он склонился ближе. — Все зловредные матроны в городе наблюдают за этим столиком.
— Они удивляются, что я здесь, — просто сказала Кэт.
— Да, они нещадно сплетничают, а почему? Дочь художника куда красивее их дочерей-дебютанток! Ну, позволим им завидовать вам от всех их злых сердец!
Элфред держался заносчиво, но Кэт он нравился.
Она могла извинить его поведение, так как у них была одна общая черта — оба не любили Изабеллу Доз!
Кэт выпила еще шампанского, чувствуя, что с каждым глотком оно нравится ей все больше. К тому же от него появлялась приятная легкость в голове.
— Боюсь, я смущаю вас, — сказал Элфред.
— Все в порядке, — пробормотала Кэт.
— Не все! — огрызнулся Дейвид. — Элфред, ты заставляешь все заведение глазеть на нас!
— Ты искренне думаешь, что они не делали этого раньше? — осведомился Элфред, наполняя их бокалы из бутылки, которая стояла на столе в ведерке со льдом.
— Говори тише! — взмолился Дейвид.
— Вы боитесь, что ваше присутствие будет замечено? — осведомился Элфред, подмигнув Кэт.
— Да нет же! — отозвался Дейвид. Но что-то в его голосе свидетельствовало, что ему не по себе.
— Мы можем уйти, — сказал Элфред.
— Да, я поехала бы домой, — с искренним сожалением сказала Кэт.
— Я не говорил, что вы должны ехать домой. Но нам надо уйти. Мы можем допить это шампанское — оно слишком дорогое, чтобы его оставлять, — и удалиться, оставив всех чесать языками!
Дейвид проглотил свое шампанское и посмотрел на Кэт. Она сделала то же самое. Теперь он, казалось, хотел уйти, а она хотела сделать его счастливым.
— Хамфри, пожалуйста, прибавьте это к моему счету, — весело окликнул Элфред, потом поднялся и взялся за стул Кэт, чтобы она тоже могла встать.
Кэт так и сделала.
Мир вокруг слегка шатался, но она быстро обрела равновесие. Да, некоторые в зале хмурились, глядя на них, но ей было все равно. Лорд Доз обладал престижным титулом, и ее не заботили глупые взгляды «зловредных матрон», как он их назвал. А Дейвид…
Дейвид держал ее за руку. Он прикасался к ней! И казался осведомленным, что она не слишком твердо стоит на ногах.
Выйдя из чайной в сгущающуюся темноту, Дейвид огляделся и повернулся к Элфреду:
— Моя карета исчезла!
— Конечно — я отослал ее. Мы поедем в моей.
Кэт чувствовала себя великолепно. Ей не хотелось расставаться с Дейвидом, но она сознавала, что час поздний.
— Мне нужно вернуться домой, — тихо сказала она.
— Разумеется, — мягко откликнулся Дейвид.
Ей не следовало пить столько шампанского! Но когда Элфред подошел к ней с другой стороны и предложил поддерживающую руку, это казалось вполне естественным. Спустя несколько минут она оказалась в элегантной карете.
Дейвид сидел рядом с ней. Мечта начала воплощаться в жизнь. Кроме того времени, когда она была с Хантером. Но Хантера не было рядом, а оба молодых человека были такими красивыми и внимательными.
— Мисс Адер, простите мой пристальный взгляд, — сказал Элфред. — Но вы необычайно красивы.
— Благодарю вас, — пробормотала Кэт. Ее лицо пылало. Она чувствовала, что Дейвид придвинулся ближе к ней. Это показалось ей покровительственным жестом.
— И вы будете сопровождать нас в Египет! Это чудо, — продолжал Элфред.
— Элфред, — довольно резко сказал Дейвид.
Элфред бросил на него странный взгляд и поднял руки.
— Дейвид, дорогой друг… Ты знаешь, что я на твоей стороне.
Кэт посмотрела в окно.
— Простите, но, по-моему, нам следовало повернуть здесь.
Элфред склонился вперед.
— Конечно, мы можем повернуть сразу же. Но я хотел показать вам кое-какие египетские сокровища в моей квартире в Кью-Гарденс.
— Боюсь, что мне нужно ехать домой. Если мой отец вернулся, он будет беспокоиться, — сказала Кэт.
— Думаю, — промолвил Дейвид, — ваш отец будет занят допоздна.
— Вот как?
— Да, он с лордом Эйври и вдовой моего отца, — сказал Элфред. — Знаете, лорд Эйври заказал ему портрет леди Маргарет. Ему очень понравились написанные Уильямом портреты вас и вашей сестры.
— Да, но я действительно должна ехать домой.
— Пожалуйста, Кэт, — сказал Дейвид. — Мы побудем несколько минут вдали от взглядов других, если заедем на квартиру к Элфреду. Он бывал на раскопках раньше и может показать, что вам следует ожидать. Возможно, краткое изучение карт, книг и кабинета поможет вам лучше подготовиться к экспедиции.
— Я работал с сэром Хантером, — объяснил Элфред. — Он настоящий надсмотрщик!
— Ну… Вы уверены, что мой отец задержится? — с беспокойством спросила Кэт.
— Абсолютно уверен. — Ее рука лежала на колене, и теперь рука Дейвида накрыла ее. Внезапно Кэт пришло в голову, что встреча с Элфредом была запланирована. Дейвид только притворялся возмущенным вторжением Элфреда в клуб. У него не было квартиры в Лондоне — он гостил у лорда Эйври. Но у Элфреда Доза была своя квартира. Место для них…
Это было неправильно. Она очень рисковала.
Но Кэт не могла противиться. Ей нужно было заставить Дейвида влюбиться в нее. Тогда он забудет леди Маргарет. Пока еще не слишком поздно и их помолвка не стала официальной.
— Я бы наслаждался каждой минутой, проведенной с вами, — сказал Дейвид, глядя на нее.
Кэт выпрямилась и посмотрела на Элфреда.
— Я не могу задерживаться надолго. Но так как мы едем к вашей квартире, полагаю, не будет особого вреда провести там несколько минут.
— Великолепно! — Взгляд Элфреда устремился на Дейвида, и Кэт почувствовала неловкость. Дейвид ободряюще сжал ее руку.
Она снова посмотрела в окно и увидела красивую улицу. Карета свернула на подъездную аллею с кустарником по обеим сторонам, затем проехала через арку, увитую плющом, и остановилась. Элфред сошел первым, а Дейвид помог сойти Кэт.
Несколько ступенек привели их к дому. Элфред открыл дверь ключом. Они оказались в вестибюле, где Элфред предложил Кэт взять ее жакет.