Книга Мышонок Молли, или Ярмарка чудес, страница 6. Автор книги Дейзи Медоус

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мышонок Молли, или Ярмарка чудес»

Cтраница 6

Взрослые бобры побросали вещи на землю.

– Мы сейчас же примемся за работу, Голди, – сказал мистер Лесоруб. – Семейство Шустрохвост – наши старые друзья.

– Бобби и Бетси нам тоже помогут, не так ли, дети? – спросила миссис Лесоруб.

– Да! – опять хором прокричали они.

Миссис Лесоруб выбрала место чуть выше по течению, чтобы домик не затопила скапливающаяся за плотиной вода. А Лили и Джесс спустились ниже, чтобы, перекрикивая шум водопада, сообщить свой план Молли. Маленькая мышка закивала в знак того, что всё поняла.

– Мы вытащим тебя оттуда, как только сможем, – закричала Джесс. – Обещаем!

Девочки и Голди помогли семейству бобров собрать палки, ветки и камни, которые мистер и миссис Лесоруб положили поперёк речки, дав начало плотине. Дедушка с бабушкой скрепляли палки и ветви глиной и получившиеся «кирпичики» укладывали к камням.

– А как плотина работает, Голди? – спросила Джесс, положив ветки поверх быстро растущей груды.


Мышонок Молли, или Ярмарка чудес

– Вода станет скапливаться за плотиной, вместо того чтобы течь в сторону водопада, – объяснила Голди. – А спереди плотину укрепят самыми толстыми ветками.

Вскоре поток был почти полностью перекрыт плотиной, за которой образовался небольшой водоём.

– Девочки, посмотрите на водопад, пожалуйста, – попросил мистер Лесоруб. – Он уже должен был пересохнуть.

Лили и Джесс побежали к водопаду. Бурный поток воды превратился в маленькую струйку. Джесс запрыгала от радости.

– Плотина работает! – прокричала она.

Лили ликовала:

– Теперь мы спасём Молли!

Глава седьмая. План «Сверкающий водопад»

Лили и Джесс спустились вниз по камням до того места, где раньше была плотная водяная завеса.

– Молли! – позвала Лили.

Мышка дрожала в углу пещеры. Девочки ловко лезли по камням, ведь теперь бурный поток водопада им не мешал.


Мышонок Молли, или Ярмарка чудес

Молли в восторге запищала, когда Джесс взяла её на руки.

– Вы с… с… спасли меня! – Её зубы стучали от холода.

– Теперь ты в безопасности, – Лили гладила розовые мышиные ушки.

Девочки взобрались к обрывистому краю, откуда прежде низвергалась вода. Там Голди вместе со всей семьёй Лесоруб встретили их ликующими возгласами.

– Держи, – сказала Голди, снимая шарф. – Укутай в него Молли.

Лили завернула Молли в шарф и прижала к груди. Она почувствовала, как мышка перестала дрожать, согреваясь.

Джесс увидела сумочку Молли с колотыми орехами на берегу речки и подняла её.

– Я оставила её там, чтобы не намочить, – объяснила мышка. – Угощайтесь. Только так я могу отблагодарить вас за то, что спасли меня.

Все радовались тому, что Молли в безопасности. Однако Лили заметила, что сама Молли как-то сникла.

– Что такое? – спросила она.

Мышка вздохнула.

– Я пыталась помочь лохматым существам, хотела принести им чистой воды из Сверкающего водопада, – объяснила она. – Я увидела королька Дженни Пёрышко. Она отнесла меня сюда, посадив на спину. Но когда Дженни улетела, я поняла, что не смогу выбраться. Этих существ теперь будет мучить жажда.

– Молли, – обратилась к ней Голди, – эти волосатые создания не кто иные, как тролли, они хотели поиздеваться над тобой.

– О нет! – пискнула Молли, прикрывая глаза лапками.

– Всё в порядке, – мягко сказала Лили. – Больше мы им этого не позволим.

– Нам лучше вернуться к Чудесному дереву, – заметила Голди, – пока тролли не уничтожили всю еду.

Джесс задумчиво посмотрела на иссякший водопад.

– Троллям нравится быть вонючими и грязными, – медленно начала она. – Так вот, может, нам стоит использовать скопившуюся за плотиной воду, чтобы сделать троллей приятными и чистыми? Тогда они и думать забудут о Чудесном дереве.

– Отличная идея, Джесс! – обрадовалась Лили. – Но как нам заставить троллей прийти на Сверкающий водопад?

Все крепко задумались. Вдруг Голди усмехнулась:

– У меня появился отличный план. Мы пошлём им записку!

– Но как? – спросила Лили.

– Всё просто, – ответила Голди. – Нам нужно найти кого-нибудь, кто умеет летать.

Она сложила передние лапы в форме мотылька и замахала ими как крыльями. Тут же вдоль берега запорхала бабочка. Она подлетела к ним и уселась на ближайшем цветке.


Мышонок Молли, или Ярмарка чудес

– Привет! – прозвенела бабочка тоненьким голоском.

Джесс и Лили были поражены. Говорящая бабочка!

– Это Гермия, – представила её Голди. – Она и её друзья приносят вести всем животным. Гермия, у тебя хватит духу доставить весточку троллям?

Крылья бабочки побледнели и поникли.

– Я наберусь храбрости, – наконец решилась она, – если это поможет остановить троллей и спасти Чудесное дерево.

Джесс улыбнулась:

– Спасибо, Гермия. Я знаю, что мы им напишем…

Она достала блокнотик из кармана, раскрыла его и начала писать.


Мышонок Молли, или Ярмарка чудес

Лили заглянула ей за плечо.

«Дорогие тролли, – прочитала она. – Вы хорошо потрудились над Чудесным деревом. Оно выглядит действительно ужасно. Теперь ступайте к Сверкающему водопаду и набросайте грязи и мусора в воду. Она отвратительно чистая. Гризельда».

Все заулыбались.

– Должно сработать, – сказала Джесс.

Она свернула записку и подождала, пока бабочка оплетёт свой длинный хоботок вокруг послания.

– Счастливо, Гермия! – прокричали девочки вслед улетающей бабочке.

Лили повернулась к Лесорубам:

– Когда придут тролли, вы ведь сможете быстро убрать плотину?

Миссис Лесоруб довольно потёрла лапки:

– Как здорово будет проучить этих троллей, не так ли? – обратилась она к своим домочадцам. – Пойдёмте к плотине.

– Мы будем ждать вашего сигнала! – сказал девочкам мистер Лесоруб.

Бобры поспешили на плотину, а Лили, Джесс и Голди спрятались в траве на вершине водопада. Молли пристроилась рядышком, и они принялись грызть колотые орешки в ожидании троллей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация