Книга Леди полуночи, страница 22. Автор книги Тесса Дэр

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Леди полуночи»

Cтраница 22

Сначала она поймала глазами какую-то странную штуку, отвесно падавшую на нее с небес. От абсурдности ситуации она замерла, словно пригвожденная к месту. Эта круглая штука, вдруг закрыв собой солнце, росла и приближалась, приобретая почему-то зеленый цвет.

В следующий момент Кейт поняла, что лежит на земле. Капрал Торн оказался поверх нее. С головы до ног их покрыла влажная липкая мякоть арбуза. Вокруг валялись ошметки кожуры. Пронзительная сладость повисла в воздухе. Судя по всему, сэр Льюис опять не так настроил катапульту.

В действительности ничего страшного не случилось, и Кейт засмеялась – сначала тихо, потом громче, а затем все ее тело зашлось в приступе безудержного хохота.

Торн, не разделяя ее веселья, не поднялся, не откатился в сторону, а продолжал держать ее в объятиях, прикрывая своим телом. Все мускулы были напряжены. Поймав его взгляд, Кейт увидела, что голубые глаза пристально вглядываются вдаль.

– Торн, с вами все в порядке?

Капрал не ответил, и ей показалось, что и не смог бы: в это мгновение его здесь не было.

Только так она могла описать это его состояние. Торн по-прежнему лежал на ней, тяжелый словно мешок с зерном. Кейт знала, что он жив, потому что отчетливо слышала, как бьется его сердце, но мыслями был где-то далеко: где-то на опаленном поле сражения, когда падающие с неба круглые штуки имеют разрушительную силу, несравнимую с перезрелым арбузом.

Кейт легонько коснулась его лица.

– Торн? Все в порядке. Это всего лишь арбуз. Я не пострадала. А вы?

Он еще крепче сжал ее в объятиях, так что она поморщилась от боли, и странное рычание вырвалось у него сквозь зубы. Звук был какой-то нечеловеческий. Каждый волосок у нее на руках встал дыбом, словно сигнализируя о полной капитуляции, в ушах зашумело. Теперь ей стало по-настоящему страшно. Она лежала под ним, маленькая и абсолютно беззащитная. Если вдруг по ошибке Торн примет ее за врага на своем мысленном поле сражения, то может, пожалуй, причинить реальный вред.

Кейт погладила его дрожащими пальцами по лицу, убрала прядь, свесившуюся на лоб, отметив, что волосы у него густые и мягкие, как у новорожденного жеребенка. В сердце у нее разлилась волна нежности.

– Все хорошо. Никто не пострадал. Это же замок Райклиф, Спиндл-Коув. – Кейт старалась говорить как можно спокойнее и увереннее. – Ты дома, а с тобой я, мисс Тейлор, учительница музыки. Ты помнишь? Я твоя… твой друг.

Торн стиснул зубы, и совсем не по-доброму.

Ей ни разу в голову не приходило, что мужское тело может вмещать в себя столько грубой силы. Если бы ему вдруг захотелось, он смог бы разорвать ее надвое. Как бы там ни было, надо напомнить ему, что он человеческое существо. И что те же самые кости, жилы и мускулы могут творить добро.

– Вчера вы пришли мне на помощь в Гастингсе, довезли меня на своей лошади до дома. Мы остановились перекусить, и… и вы поцеловали меня. На вересковом поле, как раз на закате. Я так старалась забыть об этом, но не смогла. Не могла думать ни о чем, кроме поцелуя. Вы помните его?

Большим пальцем Кейт провела по его губам.

Губы стали немного мягче, кончиками пальцев она ощутила его прерывистое дыхание. Ей показалось, что в глазах Торна появились искорки осмысленного выражения.

– Да-да. С вами все в порядке. Мы оба в безопасности.

Торн содрогнулся всем телом, потом часто-часто заморгал, и, наконец, его взгляд сфокусировался на ее лице, а из горла вырвался скрежет:

– Кэти?

Она чуть не разрыдалась от радости.

– Да, это я.

Торн тупо посмотрел на арбузную мякоть на ее плечах.

– Ты ранена.

– Нет-нет. Со мной ничего не случилось. Это не кровь. Ополченцы отлаживали катапульту сэра Льюиса и опять ошиблись. Ты прикрыл меня от арбуза. – Она улыбнулась, хотя губы у нее дрожали.

Торн тоже дрожал. Всем телом.

Он уже не был где-то там, вне пределов, но и сюда, в эту реальность, пока еще не вернулся.

Кейт запустила пальцы ему в волосы в отчаянной попытке преодолеть последний барьер между ними. Наверное, ей нужно было освободиться от его захвата, но она не могла оставить Торна одного блуждать в мире теней с бомбами, кровью и прочими кошмарами, которые даже трудно было вообразить.

– Нет никакой опасности, поэтому можешь вернуться сюда, ко мне.

Кейт потянулась и поцеловала его в уголок рта, потом еще…

Когда их губы встречались, ей казалось, что он будто бы оживает. Кейт мысленно молилась, чтобы его сердце тоже отогрелось и вернулось к жизни, а вслух бормотала:

– Пожалуйста, возвращайся ко мне.

И он послушался – вернулся!

Перемена в нем произошла быстро и резко. И это означало полную перемену в ее собственном мире.

Кейт снова затаила дыхание, с трудом понимая, что произошло. Последнее, что осталось в ее сознании, – как она легкими поцелуями касается его губ.

Потом неожиданно он языком раздвинул ей губы, и их языки встретились. Ее пальцы запутались в его густых и липких от арбузной мякоти волосах. Их прижимало друг к другу. Они стали словно единое целое. Она ни о чем не могла думать, только удивлялась: «Ласковый. Какой он ласковый!»

Сладко-мускусный вкус арбуза был повсюду. Она самозабвенно целовала Торна, и не могла остановиться, и была счастлива от того, что он снова здесь, а не в каких-то других мирах. Кейт по-прежнему ощущала эту грубую, так пугавшую ее силу, спиралью свернувшуюся в его теле. Только теперь эта сила не была направлена на главную цель – выжить, а подчинялась другому, основному инстинкту.

– Кэти, – снова простонал он, все так же прижимая ее к себе.

Ее груди плющились под его широченной грудной клеткой. Соски терлись о жесткие мускулы. Непереносимо острое ощущение заставило забыть ее обо всем.

Он оказался у нее между ног, заставив широко раздвинуть бедра. Его язык творил чудеса: кружил, лизал, вторгался в нее. Когда его бедра прижались к ней, Кейт вдруг ощутила доселе ей неизвестное восхитительное наслаждение и застонала, смутно желая чего-то большего.

Неожиданно, задохнувшись, Торн остановился и, подняв голову, едва слышно чертыхнулся.

И тут Кейт сообразила, на что не обратила внимания в своем упорном желании вернуть его из тени и прижать к себе: за ними с интересом наблюдали – сэр Льюис, ополчение Спиндл-Коув в полном составе, даже – боже мой! – викарий. Они примчались сюда, чтобы проверить, куда упал арбуз, а нашли их с Торном, распластавшихся на земле и с упоением целовавшихся, как любовники.

Торн откатился на бок, прикрывая ее от взглядов. Она была готова сквозь землю провалиться, а он между тем отчитал своих людей за неудачу и приказал им вернуться к работе.

Когда все разошлись, из своего укрытия выскочил Баджер и с щенячьим восторгом накинулся на Кейт, слизывая арбузный сок у нее со щек и запястий.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация