Джейми тяжело вздохнул:
– Эксия, я страшно устал, я беспокоюсь. Не надо еще больше усложнять мне жизнь. А теперь проверь, не ослепила ли ты меня.
Девушка подняла голову и увидела капельку крови в углу его глаза. Это ни в малейшей степени не встревожило ее, однако ее тронуло то, как поникли его плечи, когда он тяжело опустился в кресло. Да, действительно ему нелегко.
– С твоим любимым Тодом все в порядке, – буркнул он. – Всего лишь дизентерия.
Уже полностью проснувшись, Эксия намочила в тазике тряпочку и приложила ее к больному глазу, встав между раздвинутых колен Джейми.
– Есть новости? – тихо спросила она.
– Никаких. Я вынужден ждать.
Заглянув ему в лицо, Эксия поняла, как он устал. От недостатка сна под глазами были темные круги. Интересно, если бы пропала она, стал бы он так же настойчиво искать ее? Ведь он считает ее бедной.
Но она знала ответ: да, стал бы.
Поборов желание обнять его, Эксия отошла в сторону и повернулась к нему спиной.
– Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой?
Она ненавидела себя за то, что с такой надеждой ждала, когда он заговорит.
– Я не могу оставить тебя здесь. Я хотел отправить тебя с Томасом и Тодом, но они оба заболели. Томас присоединится к нам, как только немного поправится.
– А Тод?
– Он останется здесь. Лахлан позаботится о нем.
Эксия мгновенно повернулась к нему:
– А почему Лахлан с таким же успехом не может позаботиться обо мне?
– Потому что в своей записке похититель намекает, что опасность угрожает не одной женщине. Вполне вероятно, что он имеет в виду тебя.
– Но Лахлан мог бы увезти меня куда-нибудь, – заметила Эксия, с мольбой глядя на Джейми. – О, Джейми, пожалуйста. Разве ты забыл, что он сделал мне предложение?
– Это была шутка! – вспылил Джейми. – Ты поставила себя в дурацкое положение на глазах у всех присутствующих, и он решил спасти тебя.
– О! Вот как? Значит, он действительно добрый человек. Он был бы мне хорошим мужем. Если бы ты уговорил его увезти меня куда-нибудь, он бы, возможно, еще раз предложил мне выйти за него замуж. Не в шутку. – Джейми ничего не сказал, лишь нахмурился. Эксия подошла к нему и встала у него между ног. – Пожалуйста, Джейми! Ты же знаешь, что у меня нет денег. Как и тебе, мне нужно найти выгодную партию, а Лахлан с его очаровательными сыновьями подходит как нельзя лучше. – Она вплотную приблизилась к нему и прошептала: – Пожалуйста!
Джейми слишком устал, чтобы анализировать свои действия, он просто прижал ее к груди и поцеловал. Единственное, что он осознавал, – это то, что они находятся одни в комнате и что у Эксии под ночной сорочкой ничего нет.
Внезапно он отодвинул ее от себя.
– Ты так стремишься найти себе мужа, что готова выйти за любого?
– Да, – радостно подтвердила Эксия. – За любого, кроме тебя. С тобой я никогда не забуду, что всегда жила в бедности и что вынудила тебя отказаться от наследницы Мейденхолла.
Джейми вскочил и воздел руки к потолку.
– Тебе известно, что отец Франчески не позволит нам пожениться. Большинство проблем… – Замолчав, он грустно взглянул на нее. – Что толку разговаривать с тобой? Ты не останешься здесь, с Лахланом, и не будешь строить из себя дурочку. Ты находишься на моем попечении, и я буду следить за тобой, пока не получу других инструкций. Понятно?
– Понятно. Полагаю, тебя слышала половина обитателей замка.
Джейми поморщился.
– Одевайся. Мы выезжаем на рассвете.
С этими словами он вышел из спальни, даже не потрудившись закрыть за собой дверь.
Эксия закрыла дверь и, прислонившись к косяку, улыбнулась. Через секунду она закружилась по комнате, тихо напевая какую-то веселенькую песенку.
Глава 19
Джейми был мрачнее тучи. Почему это он вдруг решил взять Эксию с собой? Без сомнения, Лахлан не пощадил бы собственной жизни ради ее безопасности, и Рис тоже, да и Томас, когда выздоровел бы. Ей бы ничто не угрожало. Они оберегали бы ее от похитителей и от отца Франчески.
И все же он не смог оставить ее в поместье Тивершема.
Его желание видеть ее рядом с собой было для него необъяснимо. Возможно, позже он оставит ее в доме дяди, хотя, если признаться, он не был уверен в том, что пойдет на это.
Занималась заря, и заспанные слуги неторопливо бродили по замку. Джейми решил найти Эксию, но ее нигде не было, никто ее не видел. У него от страха сердце на мгновение ушло в пятки, но он заставил себя успокоиться. Наверняка она со своими разлюбезным Тодом, сказал он себе.
Объятый ревностью, он совсем не подумал о том, что у девушки может возникнуть желание попрощаться со своим другом детства. В его мозгу билась единственная мысль: она не должна оставаться наедине ни с каким мужчиной.
– Мне будет одиноко, – говорила Эксия Тоду, лежавшему на попонах.
– С тобой рядом будет твой Джейми.
– Он не мой. Если он и принадлежит кому-то, так только Франческе.
Тод рассмеялся:
– Ты сама не веришь в это. Франческе он нужен потому, что доступен для нее, а она ему нужна, чтобы поддержать семью. Ты не должна винить его за это, – негромко добавил он. – Джейми хороший человек, думаю, он любит тебя.
– Меня? Любит? Ты, наверное, действительно очень тяжело болен. Джеймс Монтгомери ждет не дождется, когда избавится от меня.
– Да? Тогда зачем он берет тебя с собой?
Эксия усмехнулась:
– Чтобы увезти подальше от Лахлана.
– Верно. А зачем ему увозить тебя от Лахлана, если ты безразлична ему? Он же понимает, что брак с Тивершемом будет для тебя большой удачей, раз у тебя нет приданого.
– Огромной удачей, – хмыкнула Эксия. – Я умоляла Джейми разрешить мне остаться с Лахланом и его дорогими сыновьями.
– Ты имеешь в виду этих исчадий ада? Они считают верхом остроумия подкладывать колючки в чужую кровать.
– А еще головастиков и прочую ползучую живность, – добавила Эксия. – Ты даже не представляешь, что они предложили выпить главному управляющему!
– Ну-у, вообще-то я могу представить. Я прилагал все усилия, чтобы спрятаться от них, так как не желаю быть объектом их шуток.
Внезапно Эксия встрепенулась.
– Ты должен поехать с нами, – заявила она. – Ты не кажешься очень уж больным. Думаю, тебе по силам отправиться в путь. Я скажу…
Эксия уже начала подниматься, когда Тод взял ее за руку и заставил снова сесть.
– Я не болен, – тихо проговорил он. – Я собираюсь поехать вперед и попробовать задержать твоего отца.