Книга Наследница, страница 52. Автор книги Джуд Деверо

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наследница»

Cтраница 52

– Моего?.. О, Тод, он убьет нас всех. Ну почему Франческа так глупа? Ну почему она никогда не думает о последствиях? Если бы она пришла ко мне и сказала, что Джейми хочет получить разрешение у моего отца, я бы что-нибудь организовала.

– И что бы ты сделала? Сама написала бы письмо? Или дала бы разрешение на брак? Тогда к этому моменту Франческа уже была бы замужем за твоим дорогим Джейми.

– Моим! – возмутилась Эксия. – Ты прекрасно знаешь, что я ненавижу, когда люди заботятся о своей внешности больше, чем о других качествах.

– Джейми не такой, и тебе это известно. Тебе просто доставляет наслаждение мучить его.

Эксия опустила глаза на сложенные на коленях руки.

– Он мне не нужен.

– Он на грани помешательства от любви к тебе. Мне казалось, он расплачется, когда ты отдала ту подушку Рису.

– Правда? Ты полагаешь, я нравлюсь ему? Нет! Не отвечай. Он считает меня досадной помехой и ничем иным.

– О да. Именно поэтому он берет тебя с собой. – Снаружи раздался какой-то шум, и Тод насторожился. – Слушай. Он скоро будет здесь, тебе пора уходить. Эксия, ты знаешь, что я… что я… – прошептал он.

Девушка догадывалась, что он пытается сказать. Они никогда не говорили ничего подобного друг другу. Но тогда в этом не было надобности. Эксия полюбила Тода с того самого мгновения, когда он, худенький мальчик, присланный ее отцом, появился в поместье. Ей потребовались годы, чтобы научить его доверять ей, чтобы погасить в его сердце ненависть, но в конце концов ей это удалось. Они оба обрели веру друг в друга и наполнили свое одинокое существование в золоченой клетке глубоким смыслом.

Эксия обняла калеку за шею.

– Я люблю тебя, люблю. Я буду любить тебя всю жизнь. Как же мне тяжело прожить без тебя даже день!

На секунду Тод прижал ее к себе, а затем оттолкнул.

– Уходи, пока я не поставил себя в дурацкое положение. И не мучай Джейми: я не хочу, чтобы его охватывало бешенство при одном взгляде на меня.

Тод улыбнулся, но его глаза оставались серьезными.

Эксия изо всех сил старалась сдержать подступающие слезы и придумать какую-нибудь шутку, чтобы расстаться со своим другом на веселой ноте. Кроме того, ей не хотелось показывать ему, что она боится уезжать без него.

Тод взял ее за подбородок и поднял голову.

– И не беспокойся о Франческе.

Он понимал, что не может успокоить Эксию, сказать, что ее кузине ничто не угрожает, и его охватило чувство вины.

– О, Тод, Франческа даже не умеет самостоятельно одеваться. А вдруг она откроет похитителю, что не является наследницей Мейденхолла, и тот вышвырнет ее за дверь? Кто о ней позаботится? Ведь она даже не сообразит, как спастись, если ей представится шанс!

– Вот тут-то ты ошибаешься. Франческа очень хитра, как лиса. Разве не ей пришло в голову воспользоваться отдаленным родством с наследницей Мейденхолла, чтобы наконец-то выбраться из бедности и уехать подальше от отца? Не будь твоя кузина хитра, она сейчас работала бы поломойкой и возилась бы с парой детишек.

Мысль о том, что красавица Франческа выполняет какую-то работу, показалась Эксии настолько абсурдной, что она улыбнулась.

– Ну вот, ты уже повеселела. А теперь иди. Он ждет.

– Ты не позволишь моему отцу причинить тебе вред? – забеспокоилась девушка. – И помни: что бы он ни сделал с тобой, я позабочусь о тебе. Если у меня будет хоть один пенс, половина его принадлежит тебе.

Тод поднес ее руку к губам.

– Эксия, если у тебя будет хоть полпенса, ты умудришься превратить его в сотню.

– Тогда тебе принадлежит половина от этой сотни, – улыбнулась Эксия. Вскочив, она побежала к двери и со всего размаху ударилась о твердую грудь Джейми, стоявшего в проеме. – Ты шпионил за мной! – возмутилась она, с вызовом глядя на него.

– У меня есть более интересные занятия, чем шпионить за тобой. Пошли, мы потеряем целый день, если продолжим препираться.

Взяв Эксию за руку, Джейми вывел ее на середину двора, где их ждали две оседланные лошади.

– Что это? – спросила девушка, с удивлением рассматривая очаровательную кобылку, к седлу которой были приторочены кожаные сумки с вещами.

– Лошадь, – не поворачивая головы, ответил Джейми. – Ты что, никогда не видела лошадей?

Эксия, утомленная не меньше Джейми, не желала мириться с его плохим настроением.

– Я знаю, что это лошадь, но кто поедет на ней? – Внезапно ее лицо осветилось радостью. – Значит, Тод едет с нами!

– Эксия, у меня нет на это времени. Нам пора отправляться в путь. Садись в седло, и поехали. Вполне возможно, что в доме дяди меня уже ждут новости о Франческе. – Заметив краем глаза, что она не шевельнулась, Джейми повернулся к ней: – Ну, что еще не так?

Эксия робко улыбнулась:

– Я ни разу не сидела на лошади. Во всяком случае, одна.

– Ни разу?.. – повторил Джейми и затряс головой. – Представь, будто ты хочешь продать ее, а покупатель желает узнать, послушна ли она, и тебе предстоит продемонстрировать это ему. – Эксия молча кивнула, шагнула к лошади, затем остановилась и посмотрела на Джейми. – Ну что еще?

– Тод, – тихо проговорила девушка. – Я никогда еще не расставалась с ним. Он… он заботился обо мне. Неужели он не может поехать с нами?

В душе Джейми поднялось незнакомое ему чувство. Конечно, сказал он себе, он устал и напряжен, поэтому у него возникают эмоции, которые не возникли бы при обычных обстоятельствах… Ему расхотелось продолжать нить своих рассуждений, и он, подсадив Эксию в седло, подал ей повод.

– Сидеть на лошади гораздо безопаснее, чем на стуле. Перекинь ногу и следуй за мной.

Он приготовил для нее мужское седло, потому что еще раньше подозревал, что она не имеет опыта верховой езды. При мужской посадке легче держаться в седле и управлять животным.

Выполнив указания Джейми, Эксия посмотрела на него расширившимися от страха глазами, как бы говоря: «Не бросай меня!» К удивлению Джейми, ему понравился этот взгляд. А еще ему нравилось то, что во время путешествия она будет зависеть от него, и только от него. Он положил руку на ее ногу, спрятанную под несколькими слоями юбок.

– Я позабочусь о тебе, Эксия. Клянусь! – Заметив в ее глазах сомнение, он усмехнулся и добавил: – Лови момент. Сегодня тебе предстоит ехать верхом.

Секунду поколебавшись, Эксия отважно вскинула голову.

– Если ты можешь ездить верхом, то и я смогу. Ты упаковал мои рисовальные принадлежности?

– Нет, – ответил Джейми, с улыбкой взлетая в седло. – Не будет ни чернил, ни бумаги, ни красок, ни Тода. Только мы с тобой да звезды. – С этими словами он дал лошади шенкеля.

Эксия последовала за ним.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация