– Что-то вроде.
Роберт задумчиво посмотрел на браслет:
– Купи я обручальное кольцо вместо этого… кто знает? Повезло сукину сыну, кем бы он ни был. И я желаю тебе всего счастья в мире.
С этими словами он вышел, тихо прикрыв за собой дверь.
Даглесс немного постояла, словно прощаясь, и подошла к телефону, позвонить родителям. Очень хотелось услышать их голоса.
Но трубку подняла Элизабет.
– Мама с папой вернулись? – спросила Даглесс.
– Нет. Все еще отсиживаются в хижине. Даглесс, я требую, чтобы ты сказала, в чем дело. Если опять попала в переплет, лучше признайся сразу, чтобы я смогла вытащить тебя до приезда родителей. Надеюсь, это не ты сидишь в тюрьме на этот раз?
Даглесс с удивлением поняла, что слова идеальной старшей сестры почему-то не разозлили ее. И не вызвали привычного чувства вины.
– Элизабет, я буду крайне тебе благодарна, если не станешь говорить со мной подобным тоном, – твердо сказала она. – Я звоню родным сообщить, что лечу домой.
– Прости, – растерялась Элизабет. – Я не хотела тебя обидеть. Просто ты вечно попадаешь в истории, не в одну, так в другую.
Даглесс не ответила.
– Ладно, ладно, говорю же: я извиняюсь. Мне встретить в аэропорту вас с Робертом или у него машина?
– Я прилетаю одна.
– Вот как, – пробормотала Элизабет, явно давая Даглесс время для объяснений. Но Даглесс продолжала молчать. – Даглесс, мы все будем рады тебя видеть, – заверила сестра.
– И я буду рада видеть вас. Не встречай меня. Я возьму напрокат машину. И, Элизабет, я по тебе скучала.
Последовала пауза, после чего Элизабет сказала:
– Приезжай скорее, и я приготовлю праздничный обед.
Даглесс застонала:
– Когда, говоришь, возвращается мама?
– Признаю, я не лучшая в мире кухарка. Будешь готовить сама, а я уберу на кухне.
– Заметано. Прилетаю послезавтра.
– Даглесс! – выпалила Элизабет. – Я тоже по тебе скучала.
Даглесс положила трубку и улыбнулась. Похоже, она изменила не только прошлое, но и настоящее.
Она знала, ощущала всей душой, что больше никогда не станет объектом семейных шуточек, потому что не чувствовала себя жалкой неумехой, неспособной организовать собственную жизнь.
Даглесс позвонила в Хитроу, заказала билет и принялась собирать вещи.
Глава 34
Пришлось вставать очень рано, чтобы успеть на поезд до Лондона. Потом последовала долгая и очень дорогая поездка на такси до аэропорта. Та радость завершения почти невыполнимой задачи, которая поддерживала ее с тех пор, как она вернулась в двадцатый век, теперь начинала выветриваться. Даглесс отчетливо сознавала, что невыносимо устала и невыносимо одинока. Она влюблялась в Николаса дважды. И теперь с каждой прошедшей секундой воспоминания неумолимо возвращались к ней. Как он поражался всему, что увидел в ее веке! С каким благоговением касался альбома с цветными фотографиями! Как увлеченно наблюдал за водителем, переключавшим скорости! И с каким мальчишеским любопытством листал «Плейбой» в доме Арабеллы!
А когда Даглесс появилась в шестнадцатом веке и Николас не только не узнал ее, но и, казалось, возненавидел, она решила, что он изменился. Но ошибалась. Он был все тем же человеком, который превыше всего ценил семью. И когда включил в свою семью Даглесс, полюбил так же беззаветно, как родных.
Когда объявили посадку, Даглесс выжидала до последней минуты. Может, ей не следует покидать Англию? Если она останется здесь, все-таки будет ближе к Николасу. Может, стоит купить домик в Ашбертоне и навещать его могилу каждый день? Может, если молиться и просить Бога, ее вернут к нему или его – к ней?
Она пыталась взять себя в руки, но слезы все равно полились ручьем. Николас ушел навсегда. Она никогда не увидит его. Не услышит. Не коснется.
Слезы так слепили ее, что, входя в самолет, она наткнулась на шедшего впереди человека, и ее сумка, соскользнув с плеча, упала на колени пассажира первого класса.
– Простите, пожалуйста, – пробормотала она, глядя в синие глаза очень красивого мужчины. Сердце ее неожиданно дрогнуло, но она заставила себя отвернуться. Он не Николас. И его глаза, хоть и синие, не глаза Николаса.
Она взяла сумку с колен незнакомца, с интересом смотревшего на нее. Но Даглесс было все равно. Единственный человек, который был ей небезразличен, лежал под мраморным надгробием.
Она кое-как отыскала свое место, сунула сумку под переднее сиденье и выглянула в окно. Когда самолет покатился по взлетной дорожке, Даглесс, осознав, что покидает Англию, зарыдала с новой силой. Англичанин, сидевший рядом с ней, у прохода, поспешно зарылся в газету.
Даглесс честно пыталась успокоиться. Долго уговаривала себя, что сделала все возможное ради жизни любимого, напоминала, что потеря Николаса – ничтожно малая цена за все, чего она добилась.
К тому времени как самолет набрал высоту и табло «Пристегните ремни» погасло, она плакала так сильно, что ничего вокруг не замечала. А тем временем пассажир первого класса с бутылкой шампанского и двумя бокалами в руках просил соседа Даглесс поменяться с ним местами.
– Возьмите, – велел он, садясь рядом.
Сквозь застилавшие глаза слезы она разглядела высокий бокал с шампанским.
– Возьмите, не стесняйтесь. Это иногда помогает.
– В-вы ам-мериканец? – всхлипнула она.
– Да. Из Колорадо. А вы?
– М-мэн.
Она взяла шампанское, выпила одним глотком и поперхнулась.
– У м-меня к-кузены в Колорадо.
– Да? И где именно?
– Чандлер.
Слезы текли уже не так быстро.
– Не Таггерты случайно?
Она впервые присмотрелась к нему. Черные волосы и синие глаза. Совсем как у Николаса. Слезы брызнули снова.
Она кивнула.
– Я иногда ездил с отцом в Чандлер и встречался кое с кем из Таггертов. Кстати, я Рид Стенфорд. – Он протянул руку, но когда она не пошевелилась, поднял с колен ее безвольную ладошку и пожал. – Рад познакомиться.
Почему-то он не отпустил ее, а продолжал рассматривать каждый палец, пока Даглесс не выдернула руку.
– Простите.
– Мистер…
– Стенфорд.
– Мистер Стенфорд, – повторила она, шмыгнув носом. – Не знаю, чем дала вам понять, что я легкая добыча, но заверяю вас, это совершенно не так. Думаю, вам лучше взять шампанское и вернуться на свое место.
Она пыталась принять величественный вид, но усилия явно не оправдывались, поскольку нос покраснел, глаза опухли, а по щекам бежали слезы.