Книга Рыцарь в сверкающих доспехах, страница 98. Автор книги Джуд Деверо

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рыцарь в сверкающих доспехах»

Cтраница 98

Она многозначительно замолчала.

Николас открыл окно и выглянул в сад. Даглесс по-прежнему играла с малышом.

– Я бы провел с ней остаток дней своих, – мечтательно протянул он.

Леди Маргарет с треском захлопнула окно и яростно уставилась на сына. Он хорошо знал силу ее взгляда. Таким можно уничтожить человека!

– Невозможно. Приданое Леттис Калпин уже принято, и часть использована на покупку овец. Женщина принесет с собой земли и доброе имя. Твои дети будут родственниками королевы. Нельзя отказываться от всего этого ради какого-то ничтожества.

– Она для меня все.

– Повторяю, – процедила леди Маргарет, – она ничтожество. Два дня назад вернулся гонец из Ланконии. Короля Монтгомери не существует. Эта Даглесс обыкновенная лгу…

– Ни слова больше, – оборвал мать Николас. – Я никогда не верил, что в ее жилах течет кровь королей, но она значит для меня куда больше, чем родословная и богатство.

– Думаешь, ты первый, кто влюбился? – застонала леди Маргарет. – В молодости я любила своего кузена и отказалась выходить за твоего отца. Мать избивала меня, пока я не пошла к алтарю. И она оказалась права! Твой отец дал мне двух сыновей, которые выжили и стали мужчинами, а кузен проиграл все свое состояние.

– Даглесс вряд ли проиграет мое состояние.

– Но и не увеличит его, – отрезала леди Маргарет, но, тут же успокоившись, продолжала: – Что тебя терзает? Киту придется жениться на жирной наследнице, а тебе предназначена одна из самых красивых женщин Англии. Эту Монтгомери и близко не сравнишь с Леттис!

– Какое мне дело до денег и красоты? У Леттис – каменное сердце. Она выходит за меня, младшего сына, только ради моих связей с троном. Пусть найдет другого, которому безразлична ее холодная душа и небезразлично совершенство ее черт.

– Собираешься расторгнуть контракт? Разорвать помолвку? – ахнула леди Маргарет.

– Как я могу жениться на одной женщине, когда другая владеет моим сердцем?

Леди Маргарет презрительно фыркнула:

– Вот уж не думала, что вырастила глупца! Кто мешает тебе содержать эту особу после женитьбы? Пусть она прислуживает твоей жене. Вряд ли Леттис станет возражать, если ты не будешь приходить в ее постель каждую ночь. Сделай ей ребенка, а потом возвращайся к своей Монтгомери. Точно такой же уговор был у меня со вторым мужем, и я не возражала, хотя у нее родилось трое, а у меня – только один, который к тому же умер, – горько добавила она.

Николас резко отвернулся.

– Я не верю, что Даглесс согласится на такое. В ее стране на подобные вещи смотрят с презрением.

– Ее страна? Где она, ее страна? Это не Ланкония. Где она узнала все эти игры и развлечения? Откуда взялись те странные предметы, которые она носит в своей сумке? Она складывает и вычитает на непонятной машине. У нее полно волшебных таблеток. Может, она отродье дьявола? И неужели ты хочешь совокупляться с дьяволицей?

– Она не ведьма. Она из…

Он осекся и виновато взглянул на мать. Нельзя говорить ей правду о Даглесс. Та недавно сказала, что здесь ее любят, потому что она спасла Кита. Но это долго не продлится.

Леди Маргарет злобно воззрилась на сына:

– Ты продался ей? Веришь всему, что она плетет? Эта женщина лгунья и… – Она поколебалась. – И постоянно сует во все свой нос. Заставила тебя рисовать дома подобно жалкому ремесленнику. Подбила невесту Кита одеться крестьянкой. Забирает детей из детской. Учит ребятишек слуг читать и писать… как будто это самая необходимая вещь. Она…

– Но ты все это поощряла! – удивился Николас. – Именно я отнесся к ее появлению с осторожностью. А ты взяла предложенную таблетку.

– Взяла. И сначала девица меня развлекала. И продолжала бы развлекать, не вообрази мой младший сын, что влюблен в нее, – отрезала леди Маргарет, но, тут же смягчившись, положила руку на плечо Николаса: – Люби Бога, люби своих детей, когда они вырастут, но не отдавай свою любовь лживой женщине. Чего она хочет от тебя? Что ей нужно от всех нас? Послушайся меня, Николас, берегись ее. Слишком много она уже изменила в жизни нашей семьи. Она чего-то добивается.

– Нет, – тихо возразил Николас. – Она всего лишь хочет помочь. Ее послали…

– Послали? Но кто? Кто послал ее? Что она надеется получить?

Глаза леди Маргарет панически расширились.

– Кит сказал, что его пытались затянуть под воду и утопить! Неужели это устроила она, чтобы потом сделать вид, будто спасла его? Такой трюк сразу помог ей приобрести симпатии семьи. А может, она все еще замышляет его убить? Тогда графом станешь ты, а она приберет тебя к рукам.

– Нет, нет, нет, – покачал головой Николас. – Она ничего не знала о Ките, потому что я солгал ей насчет тайника в Белвуде.

Леди Маргарет недоуменно вскинула брови:

– Что ты знаешь о ней?

– Ничего. Во всяком случае, ничего плохого. У нее нет злых намерений.

– В таком случае почему она хочет помешать твоему браку?

– Ничего подобного, – возразил Николас, однако отвернулся. Во время первой встречи Даглесс сказала немало неприятных вещей о Леттис, но в последнее время молчала. Сейчас Николас осознал, что слова матери заставили его усомниться в Даглесс.

Леди Маргарет подвинулась ближе к сыну.

– Эта женщина любит тебя? – тихо спросила она. – Тогда она хочет тебе добра. А Леттис Калпин – прекрасная партия. Эта женщина, Монтгомери, должна понимать, что у нее нет приданого. Она солгала насчет дяди-короля, поэтому вряд ли у нее имеются знатные родственники. Кто она такая? Дочь ремесленника?

– Ее отец – учитель.

– Вот как! Наконец-то правда выплыла наружу! – кивнула леди Маргарет. – Что может она предложить семейству Стаффордов? У нее ничего нет. Пойми, я не прошу тебя отказаться от нее. Она останется в этом доме, с тобой, или поедет туда, куда отправитесь вы с женой. Спи с ней. Люби ее. Делай что хочешь. – Лицо матери снова стало суровым. – Но ты не можешь жениться на ней. Это понятно? Стаффорды не женятся на нищих дочерях учителей.

– Я прекрасно понял, мадам, – процедил Николас, гневно сверкнув глазами. – Я сильнее любого члена семьи ощущаю бремя фамильного имени. Поэтому я исполню свой долг и женюсь на прекрасной Леттис с ледяным сердцем.

– Прекрасно, – кивнула леди Маргарет и, понизив голос, добавила: – Мне очень не хотелось бы, чтобы с Даглесс Монтгомери что-то случилось. Она пришлась мне по душе.

Николас несколько мгновений молча смотрел на мать, прежде чем развернуться и покинуть комнату. Добравшись до своей спальни, он прислонился к двери и закрыл глаза. Смысл материнских слов был более чем ясен: «Исполни свой долг и женись на Леттис Калпин, иначе с Даглесс «что-то случится». Но он слишком отчетливо представлял, как отреагирует Даглесс на его женитьбу. Она не останется в доме, чтобы прислуживать его жене.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация