— Я хотела для тебя самого лучшего, — наконец промолвила Маргарет.
Джейн попробовала кивнуть.
— Твой отец бросил нас, — сказала пожилая женщина, — мне было очень обидно. Он повесил на меня ответственность за воспитание таких потрясающих чувствительных двух девочек. Когда тот мальчик сделал это с тобой…
— Я забеременела. — Джейн старалась говорить спокойно.
Мать вздрогнула, но кивнула:
— Я возненавидела его. Я презирала его за то, что он лишил тебя шанса на нормальную жизнь. Я позволила своим чувствам по отношению к твоему отцу принять за меня решение. Мне казалось, что беременность — это что-то, что с тобой сделали другие. Я и думать забыла о том, что ты — главное лицо драмы.
Джейн зажмурилась, боль внезапно стала резче.
— Хлоэ, — произнесла Маргарет.
Джейн посмотрела на нее. Мама раньше никогда не упоминала имя внучки. Джейн не могла поверить — мать всегда отказывалась считать ее ребенка личностью, признавать ее частью семьи, признавать то, что Джейн дала ей имя.
— Я оказала вам обеим медвежью услугу, — прошептала Маргарет.
— Что ты имеешь в виду?
— Я была так увлечена обучением — твоей возможностью преподавать английский; вырастив самостоятельно тебя и Сильви, я знала, как это тяжело. Но господи… Я бы не променяла ни одной минуты этого. Теперь я это знаю…
Джейн слышала сожаление в голосе своей матери, и она наклонилась к кровати, чтобы крепко обнять ее.
— Мне казалось, что мой материнский долг просто обязывает меня вступиться за тебя. Но чего я тебя лишила!
— Это не твоя вина, мам. Я винила тебя, это так. Но глубоко внутри я осознавала, что сама боялась материнства. Пока я не отдала ее, я не понимала, что это сделает со мной.
— И что это с тобой сделало? — спросила мать, спрятав лицо на плече дочери, будто боясь ответа.
— Это вывернуло меня наизнанку, — ответила Джейн, в ее ушах раздавался плач Хлоэ, когда ее забирали из рук родной матери и уносили прочь.
Они еще долго сидели, обнявшись. Эбби Гудхарт заглянула в комнату, но, увидев, что они обнимаются, тихонько прикрыла дверь. Джейн так давно хотела услышать все это от своей матери. Она вспомнила о Дилане, о том, как он смотрел на нее прошлой ночью.
— Я знаю, ты ее видела, — сказала Маргарет. — Ты мне не рассказывала, но я решила, что ты ездишь к ней.
— Она потрясающая! — воскликнула Джейн.
— Я и не ожидала ничего другого от твоей дочери.
— Мне бы хотелось… — начала Джейн.
Маргарет наклонила голову в ожидании.
Джейн посмотрела в окно. От машин, припаркованных на стоянке, поднимался жар.
— Ее дядя знает, кто я. Он выяснил это прошлой ночью. Теперь все кончено.
— Что кончено? — спросила Маргарет.
— Мой шанс на пребывание в жизни Хлоэ.
— Почему ты так говоришь?
— Потому что он поймал меня на лжи, я обманом проникла в их мир. Он думает, что я плохой человек, и он, конечно, расскажет об этом девочке.
Маргарет улыбнулась.
— Чему ты улыбаешься? — удивилась Джейн.
— Тому, моя дорогая, что ты должна была хоть чему-то научиться из совершенной мною глупости.
— Научиться чему? — переспросила Джейн.
— Тому, что члены семьи, не важно с хорошими намерениями или плохими, не знают, о чем они говорят.
— Но он ее дядя — он делает все в ее интересах.
— Как и я делала. Для тебя…
Сердце Джейн забилось быстрее. Она увидела Дилана, склонившегося над ней, держащего в руке ее медальон с фотографией Хлоэ. А затем он показал ей свою фотографию Хлоэ. Люди, ссорящиеся из-за любви, — вот, что она сейчас представила.
— Я люблю ее, — сказала Джейн.
— Ты должна полагаться на эти чувства, — ответила ее мать.
— Он тоже ее любит.
— Любовь не принадлежит кому-то одному… Положись на нее.
Джейн кивнула, поднимаясь. В этот момент у нее зазвонил мобильный. Она достала его из кармана и, увидев незнакомый номер с кодом Род-Айленда, решила перезвонить позже, когда выйдет на улицу.
— Я всегда так и делала, просто раньше я не была уверена в том, куда идти.
— Но теперь ты знаешь?
— Да. — Джейн решительно тряхнула головой.
Мама поцеловала ее. Сильви вошла в комнату, сестры обменялись взглядами. Взгляд Сильви был полон упрека.
— Ты должна была быть здесь прошлой ночью, — начала сестра.
— Знаю. Мне так жаль, я не знала, что ты встречаешься с Эбби.
— Мы не планировали ничего подобного, она была свободна и проходила мимо. Мы с Джоном были здесь, так что она присела к нам рядом… и мы начали разговаривать. — Сильви взглянула на их мать, которая откинулась на подушки, прикрыв глаза, легонько улыбаясь, будто вспоминая о том, что они только что обсуждали с Джейн. Работал телевизор, но без звука. Маргарет заснула. Возможно, неглубоко — она часто задремывала днем. Ее глаза были закрыты, а голова склонена вниз, подбородок упирался в грудь.
— Как она сегодня? — спросила Сильви.
— Она грустит из-за своих книг, — сказала Джейн.
Сильви посмотрела на кровать. Кожа их матери была такой бледной, на щеках расцвели два ярких пятна.
— Она не выглядит грустной, — отметила Сильви.
— Мы говорили про Хлоэ, — сказала Джейн.
Глаза Сильви расширились.
— Она назвала ее по имени, — поделилась Джейн. — В первый раз…
На это Сильви только покачала головой.
— Она часто называет ее по имени, когда говорит со мной. — Сильви глядела на сестру. — Мама вовсе не отрицает существование Хлоэ — просто она не может видеть твою боль. Она думала, что, если мы не будем с ней говорить, ты не будешь по ней скучать.
— Как же я могу не скучать? — Джейн пожала плечами. — Как это вообще возможно?
Сильви кивнула. Она выглядела счастливее, чем раньше. Джейн знала, что она влюбилась в Джона, и эта любовь меняла девушку. Любовь согревает, наполняет. Джейн начала чувствовать себя так же рядом с Диланом. Она заставила себя не думать о нем. Теперь она должна сконцентрироваться на Хлоэ, на том, как поступить правильно.
— По крайней мере ты ее видела, встретилась с ней, — сказала Джейн.
— Ох, Джейни, — Сильви крепко обняла сестру, — неужели ты думаешь, мы ее никогда не видели раньше? Мама ездила к девочке в школу каждый год. Под предлогом того, что она, как директор, должна посещать различные школы и наблюдать за их работой. Потом мама стала брать с собой меня.