Книга Время Библиомантов. Начало Пути, страница 52. Автор книги Кай Майер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Время Библиомантов. Начало Пути»

Cтраница 52

Внутри что-то забилось ещё сильнее, будто бы там сидела кошка, только у этого существа были острые углы.

— Как ты можешь иметь дело с этим Иеремией?

— А ты с бургомистром? Ты продала свою душу Академии!

— Кирисс не…

Продолжить Фурии не удалось, потому что Кэт вдруг схватилась за лямки рюкзака с другой стороны и попыталась вырвать его из рук Фурии:

— Отдай сейчас же!

— Только если скажешь мне, что ты имела в виду, — ответила Фурия. — Я не ловила никакой книги! И не сталкивала никого с лестницы! Разбирайся со своей совестью самостоятельно, а меня оставь в покое.

Кэт потянула к себе рюкзак ещё сильнее.

— Отпусти!

Но Фурия и не думала отпускать. Что-то во всей этой ситуации не складывалось, казалось неправильным. Некоторых кусочков мозаики не хватало, возможно довольно многих. Пока она не найдёт их, понять, какую игру ведёт Кэт, невозможно. И подсказка находилась в этом рюкзаке.

— Этот Иеремия — паршивая свинья! Не понимаю, как ты с ним…

— Конечно, ты не понимаешь! Ты даже не отсюда. — От милой улыбки Кэт не осталось и следа. — Тебе не нужно каждый день ломать голову, как свести концы с концами, пока твои друзья сочиняют проникновенные речи о морали, политике и падении западной культуры, если все вовремя не перейдут на правильную сторону. На их сторону конечно же! Как будто на свете существует лишь добро и зло, и каждый, кто просто хочет, чтобы его оставили в покое, тут же становится их врагом.

Неожиданно Кэт отпустила лямки. Фурия отлетела назад, прижимая рюкзак к себе, ударилась спиной о комод рядом с печью и чуть не упала на колени. Кэт тут же подпрыгнула к ней, схватила дымящийся чайник и замахнулась им на Фурию.

— Клянусь, — мрачно процедила она, — я окачу тебя кипятком, если ты его не отпустишь!

Фурия крепче вцепилась в рюкзак и хотела швырнуть его в лицо Кэт, но в этот момент молния раскрылась и что-то с урчанием выпало наружу. Несколько секунд девочки, онемев, стояли рядом: Кэт со старым чайником в руке, Фурия — с пустым рюкзаком. Обе глядели на красную книгу, лежавшую на полу между ними. Она упала «лицом» вниз, прямо на клюв, но уже в следующий момент перевернулась, выпрямилась, расправила нижние углы, готовясь к нападению, и в то же время огляделась, пытаясь понять, где она оказалась.

Кэт замотала ей клюв скотчем, но книга изловчилась снять большую часть ещё в рюкзаке. Она отбросила последний кусок клейкой ленты, издала ноющий звук, изогнула шею, вытянув её, как складной телескоп, и раскрыла клюв так широко, что девочки увидели розовый язык.

— Фуууу-риии-яааааа! — проревела она, как сирена воздушной тревоги, и Фурии понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что это не крик боли, а её собственное имя. — Что здесь… — начала она.

Но Кэт с грохотом вернула чайник на огонь и закричала:

— О нет! Только погляди, что ты наделала!

Подпрыгнув, книга взмыла в воздух и подлетела к Фурии. Не успели девочки опомниться, как она вцепилась ей в футболку и пробормотала с зажатым клювом:

— Фуия, ты дожжна мме помочь…

— Откуда ей известно моё имя?

Кэт схватилась руками за голову, так что её локти стали похожи на огромные рога.

— Именно этот вопрос я тоже не раз задавала себе. Всё прояснилось, лишь когда я вчера нашла тебя на крыше.

— Я твооояяя…

— Что?

— Шердешшшная книга!

Фурия, схватив книгу, оттащила её от своей груди, порвав при этом одолженную футболку.

— Эй, полегче! — возмутилась Кэт.

Книга закашлялась и выплюнула кусок ткани. Вытянув шею, она приблизила клюв к лицу Фурии. Это существо было похоже на безглазую змею, нижняя часть туловища которой переходила в книгу.

Кэт, ругаясь на чём свет стоит, отбежала на середину комнаты и, прислонившись к лестнице, без сил опустилась на пол.

— Я твоя сердечная книга! — выкрикнул кривой клюв, не делая попыток укусить Фурию. — Твоя сердечная книга, Фурия Саламандра Ферфакс!

— Ты?! — Девочка понимала, что в данном случае отвечать вопросом на вопрос не очень-то разумно.

— Не верится, правда? — спросила петушиная книга. — Твоя сер-деч-на-я кни-и-ига я!

— Ну разве я тебя не предупреждала? — с укором спросила Кэт. — Они кричат и спорят, а иногда и кусают прямо за пальцы!

— Но ты ведь даже не настоящая книга, — сказала Фурия.

— А кто же ещё? На кого я похожа, по-твоему? На курицу-пеструшку?

— Там хоть что-то… В тебе хоть что-нибудь написано?

— Библиомантика чистейшей воды! — хвастливо отозвалась книга. — Каждое слово — сила, каждый слог — мудрость!

— Мы можем сунуть её в печку, — предложила Кэт, — и подогреть на ней чайник.

Петушиная книга забарахталась в руках Фурии, будто хотела броситься на Кэт. Но ведь её можно было понять: Кэт заклеила ей клюв клейкой лентой и посадила в рюкзак, в котором наверняка пахло не лучше, чем в этой комнате.

— Как ты её поймала? — спросила Фурия. — Только не говори снова, будто это сделала я!

Кэт тяжело вздохнула. Похоже, больше всего ей хотелось сейчас, чтобы две её гостьи оказались по другую сторону моста.

— Она тебя искала с того самого боя у Иеремии. Наверное, книга почувствовала твоё присутствие, — кажется, так это у вас называется.

Фурия ошеломлённо кивнула. Она надеялась получить настоящую сердечную книгу, такую, как «Фантастико», так много для неё значащую, или ещё какое-нибудь произведение, которое ей нравилось и которым она могла бы гордиться. Необязательно «Одиссею» Гомера, но уж точно не петушиную книгу! Ведь сердечную книгу нужно хотя бы прочитать, как же иначе?

— Это создание бежало за тобой, но очень быстро потеряло твой след, — сказала Кэт. — Сообразительностью оно не отличается.

— Здесь воняет книжными отходами! — прокаркало существо. — Знавала я одну книгу, у которой воняло из клюва, но такого гадкого запаха, как в этой дыре, мне нюхать ещё не приходилось!

Кэт сжала кулаки.

— Когда я её обнаружила, книга продолжала выкрикивать твоё имя. Кстати, половина поселения уже его знает, а всё благодаря её дикому ору.

— Я твоя! — ликовала книга.

Она вытянула клюв и ласково потёрлась о щёку Фурии. Клюв был гладкий, словно полированный. Фурия отодвинулась, но была почему-то тронута таким внезапным проявлением любви.

— Но потом она снова нашла твой след, — продолжала Кэт. — Сначала она просто за тобой наблюдала. В тот момент я уже была у неё на хвосте.

— Значит, я стала твоей приманкой? — Фурия чуть не задохнулась от ярости. — Ты позвала меня лишь для того, чтобы её привлечь! Ты устроила ей ловушку!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация