Книга Фунт плоти, страница 77. Автор книги Софи Джексон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Фунт плоти»

Cтраница 77

– Не пытайся играть со мной! – загремел Картер. – И морочить мне голову – тоже!

– Я и не играю с тобой, – ответила она, стараясь не реагировать на угрозы.

– Отвечай «да» или «нет», – мрачно потребовал Картер. – Только и всего.

Кэт стало по-настоящему страшно.

– Чтобы ответить, я должна услышать вопрос.

– Остин. Этот долбаный… – Картер шумно выдохнул, пытаясь успокоиться. – Он сказал, что ты… Это было?

– Что именно? – пугливым шепотом спросила она.

Взгляд Картера метался из стороны в сторону.

– Ты трахалась с ним?

Кэт опешила:

– Дорогой, ты…

– Нет! – заорал Картер. – Не юли. Особенно сейчас. Да или нет? – Он пнул сапогом основание стеллажа, потом привалился лбом к ее плечу и снова спросил: – Ты с ним трахалась?

Кэт застыла, словно парализованная вопросами Картера. А он дышал ей в шею и спрашивал:

– Кэт, это было? – Его голос потерял напор, став голосом почти сломленного человека. – Пожалуйста, ответь.

Медленно, чтобы не испугать его, Кэт погладила его по щеке. Картер вздрогнул. Но Кэт продолжала гладить ему щеки, лоб, подбородок.

Картер по-прежнему был сердит. Он хотел знать правду.

– Нет, – тихо ответила она, продолжая водить пальцем по его щеке. – Этого не было.

Рука, сжимавшая ее бедро, чуть ослабила хватку. Выражение его лица менялось, как в калейдоскопе. Там был миллион эмоций и столько же вопросов.

– Ни разу? – спросил Картер, тяжело переминаясь с ноги на ногу.

– Ни разу, Картер.

Теперь его глаза заскользили по ее телу, но без сексуального желания, к которому она начала привыкать. Картер смотрел на нее так, словно видел в первый раз.

– Этого не было, – прошептал он, наконец убедившись в искренности ее слов.

Картер попятился. Глядя на него, Кэт хотелось одновременно плакать и смеяться. Сейчас Картер напоминал надувную фигуру грозного воина, в которой открыли спускной клапан. Он даже пошатывался. Кэт выпрямила затекшую спину и заставила себя подойти к нему.

Картер выставил ладонь, заграждая ей путь. Смотреть Кэт в глаза он не решался, а потому уперся в ее туфли.

– Не надо. – Он сморщился. – Я… Я… Стой там.

У Кэт разрывалось сердце, но она вернулась на прежнее место. Картер постепенно обретал прежний, знакомый ей облик. Его плечи расправлялись. Он больше не скрежетал зубами. Но печаль в глазах не уходила.

– Я не знал, – пробормотал он. – Не знал, что вы знакомы. Что ты…

– Остин меня не интересует.

– Но ты была с ним в ресторане, – возразил Картер, боясь, что она станет это отрицать.

– А он не сказал тебе, что мы там были не вдвоем? Я там отмечала день рождения. На свидания с ним я не ходила.

– Потом он подвез тебя домой, – добавил Картер.

Кэт кивнула. Лицо Картера снова сморщилось, как от приступа сильнейшей головной боли.

– И там вы были вдвоем.

Кэт закусила губы. Сжатые кулаки застыли возле бедер. И почему она раньше не рассказала Картеру об этом? Хороша же она! Упрекать родных и друзей во лжи, а самой точно так же вести себя с главным человеком в ее жизни. Получается, она ничем не лучше своей матери или Бет.

– У вас что-то было? – глядя в потолок, спросил Картер.

Кэт выдохнула. Это было ее утвердительным ответом.

– Ты с ним целовалась?

– Да, – едва слышно прошептала Кэт.

Теперь уже другие книги испробовали на себе силу его кулака.

– Картер. – Кэт опасливо шагнула к нему. – Давай спокойно обо всем поговорим.

– Здесь не о чем говорить, – ответил он, глядя поверх нее.

– Ошибаешься. Есть о чем говорить, и предостаточно, – твердо возразила Кэт. – Ты расстроен, обозлен. Я не знаю, что тебе наговорил Остин. Но я хочу, чтобы ты выслушал меня. По-моему, я имею право на объяснение.

– Что тут объяснять? – огрызнулся Картер. – Будешь объяснять, что, пока я сидел в тюрьме и хотел тебя так, как не хотел ни одну женщину, ты позволяла моему двоюродному братцу засовывать свой грязный язык тебе в рот?

– Постой! – Кэт сделала еще один шаг. – Так нечестно. Я не знала, что Остин – твой двоюродный брат. Я даже не догадывалась, что ты меня хотел! По твоему тогдашнему поведению я бы этого не сказала. Забыл, как ты вел себя со мной? Сплошная агрессия и неприятие.

Картер снова разглядывал носы своих сапог.

«Хотел тебя так, как не хотел ни одну женщину…» Неужели даже тогда, бешено сопротивляясь каждой ее просьбе, он ее хотел?

Кэт осторожно обняла его за талию:

– Картер. – Ее руки обхватили его плечи. – Ну посмотри на меня.

Ее для него как будто не существовало. Его пальцы до белизны костяшек были сжаты в кулаки. Но руки Кэт достигли его покрасневшей шеи и как-то незаметно перешли на щетинистый подбородок. Как замечательно кололась его щетина, когда он целовал ее с головы до пят!

– Картер, посмотри на меня. – Кэт встала на цыпочки. – Пожалуйста.

Он чуть пригнулся, чтобы ей было легче стоять. Он молча смотрел на нее. Потом обнял за талию и закрыл глаза.

– Мне ненавистно думать, что он трогал тебя, – шепотом признался Картер.

– Он меня не трогал. – (Картер удивленно на нее посмотрел.) – Никто и никогда не ласкал меня так, как ты, – сказала Кэт, упираясь носом в его щетинистый, ароматный подбородок. – Никто и никогда не целовал меня так, как ты.

– Кэт, – всхлипнул Картер, прижимаясь к ней лбом.

– У меня и желания не было лечь с ним.

– Персик…

– Картер, выслушай меня и попытайся понять. – Кэт сжала его руки, требуя внимания. – Остин мне понравился. Он был обаятелен.

Картер попытался вырваться, однако Кэт не отпускала его.

– Да, мы с ним целовались. Но хочешь узнать, почему дальше этого не пошло? Почему мне не хотелось продолжения? Почему всякий раз, когда он куда-то меня приглашал, я находила причину и отказывалась? – (Картер смотрел в пол.) – Так спроси меня почему.

– Почему? – с тихим стоном повторил он.

– Потому что в каждую из наших редких встреч, когда он говорил со мной или брал меня за руку, я думала о тебе.

В глазах Картера читалось отчаянное желание ей поверить, однако движения губ и наморщенный лоб выдавали сомнения.

– Это правда, Картер. Я так давно мечтала встретить тебя. Подростком я тебя уже хотела. Столько лет. Я и сейчас ужасно тебя хочу. Я…

– Что?

– Мне очень больно, что он тебе нагадил и вызвал ненависть ко мне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация