Со слов Лобановского:
«Получив такие сведения, мы разработали операцию по захвату переправы и ее участников. Н ней были привлечены корабли флота — два или три больших охотника, отдельная рота матросов, наш радиоцентр и радисты.
По замыслу, в группу, намеревавшуюся нелегально перейти границу, должен был проникнуть Бейк вместе с радистом — старшим сержантом Матвеевым. У радиста должна была находиться при себе хорошо замаскированная портативная рация.
Обо всех событиях в стане врагов Бейк обязан был через радиста докладывать нам.
Для захвата преступников в море на заранее определенные позиции выводились корабли флота…»
Захватить переправу и ее участников на берегу было поручено Лобановскому.
Для этого ему выделили группу оперработников, роту матросов, транспорт, средства связи и сигнализацию. Связь с Бейком было поручено держать Анкудинову, находившемуся в нескольких километрах от рыбацкого селения. Общее руководство операцией осуществлял генерал Виноградов.
* * *
Накануне предполагаемого прибытия из Финляндии контрабандистского рыбацкого мотобота, Бейк с радистом Матвеевым ушли в лес на поляну, где расположились беглецы. Оперативники понимали, что нахождение их агента с радистом в той среде, в которой они очутились, было крайне опасным. Ждали с часу на час сигнала. И он пришел с содержанием — они на месте в ожидании активных действий.
Но прошли сутки, вторые, наступили третьи — мотобота не было.
Матвеев радировал:
«Кончаются продукты… У ожидающих теряется уверенность в успехе переправы… Высказываются намерения разойтись «по домам».
Возник вопрос — что делать?
На оперативном совещании пришли к выводу, что надо захватить переправу. Группа военных контрразведчиков с приданным армейским подразделением двинулась лесом в направлении сосредоточения людей, ожидающих финское судно.
План был таков — окружить рыбацкое селение и прилегающий к нему лес, прочесать его и задержать коллаборационистов и других подозреваемых лиц. А уже потом в ходе следствия вскрыть каналы их связи с зарубежным антисоветским центром и передать материалы судебным органам.
Связь с радистом Матвеевым потом прервалась по независящим от него причинам — сели батареи.
Лобановский на «Виллисе» вместе с одним из оперативников оторвался от колонны и первым выскочил на прибрежную полосу. И тут он услышал рокот мотора и взволнованный людской говор. Мрак ночи скрывал от военных контрразведчиков обстановку. Только слух ловил удаляющийся шум мотора какого-то плавательного средства.
Лобановский дал несколько автоматных очередей. Взвились две красные ракеты. Получив заранее предусмотренные планом операции сигналы, — две красные ракеты — корабли включили мощные прожекторы. Скоро мотобот был обнаружен. К нему подошел большой охотник.
Последовала команда: «Оружие за борт!»
Моряки мгновенно овладели мотоботом и приказали всем переместиться на корабль. Всего было двадцать пять человек, не считая капитана мотобота и моториста.
Капитаном оказался известный в округе контрабандист по имени Эрик, а по кличке «Одноглазый». Это был молодой, широкоплечий мужчина с черной «пиратской» повязкой на лбу. Кучерявую голову украшала видавшая виды морская фуражка со следами беловатых разводов от солевых «выпаров». На темном околыше «мичманки» — с якорем желтоватый «краб». Так на морском жаргоне называлась кокарда.
Держался хозяин морской посудины самоуверенно. Заявил сразу же, что никакой политикой не занимается, его интересуют деньги и только деньги.
В ходе предварительного обыска в «трюме» мотобота среди сумок, вещмешков и коробок были найдены большие ценности — золото, драгоценные камни, деньги. Наш военный корабль взял мотобот на буксир и повел его в Таллинский порт. Но операцию чекисты продолжили.
В ходе окружения рыбацкого поселка и прочесывания близлежащего леса силами оперативной группы было обнаружено еще около трех десятков подозрительных лиц. Их, прячущихся, буквально выковыривали из землянок, амбаров, схронов в домах. Мотобот не мог поместить всех желающих покинуть Эстонию. Они надеялись уехать следующим рейсом. Капитан шаланды обещал прибыть за ними на следующую ночь.
Как пояснил Лобановский:
«Всего же при проведении этой операции было задержано и привлечено к уголовной ответственности более пятидесяти человек, ярых врагов Советской власти — буржуазных националистов, пособников фашистов, карателей, контрабандистов.
Помню и такую пару среди задержанных: она — молодая, интересная женщина, эстонка. Решила тайно перебраться за границу вместе со своим «женихом», высоким плотным немцем с явно военной выправкой.
При расследовании выяснилось, что никаким женихом этой дамы он не был, обычный дезертир, бежавший из разваливавшейся фашистской армии за рубеж.
Среди задержанных адмирала Питка, к сожалению, не оказалось…»
Существует несколько версий его исчезновения — старика выбросили за борт, как много знающего при подходе нашего охотника. По другой версии, он застрелился, а по третьей — дожил в схроне у своих родственников.
Так прекратила существование одна из нелегальных переправ, служившая лазейкой для бегства предателей за границу, бежавших от уголовного преследования за совершенные преступления в годы немецкой оккупации Прибалтики…
Глава седьмая
Человек удивительной судьбы
Так уж заведено, что человеческие судьбы лепятся из окружающих обстоятельств и поступков самих людей.
Младший лейтенант в отставке Мария Ивановна Диденко, участница Сталинградской битвы, сотрудница военной контрразведки Московского округа ПВО и центральных аппаратов МГБ СССР и 3-го Главного управления КГБ СССР.
С ней автор этих строк знаком с 1974 г. по службе в центральном аппарате военной контрразведки КГБ СССР. Это человек удивительной судьбы. Проработав вместе около 15-ти лет, она ни одним словом не обмолвилась о боевых буднях на фронте. Считалась просто участницей войны, которых в 1970-х гг. было еще достаточно на службе в подразделениях военной контрразведки.
И вот встреча четверть века спустя.
Мы сидим с Марией Ивановной в Совете ветеранов Департамента военной контрразведки ФСБ РФ в историческом месте — бывшем здании Особого отдела Московского военного округа на Пречистенке в доме № 7, и мирно беседуем о пережитом. Если честно, меня волновали ее воспоминания о периоде работы в Смерш, о чем она никогда не говорила.
— Мария Ивановна, меня интересует ваша служба в годы войны, в том числе и период Смерша. Время, наверное, было не из легких?
— Вы правы, мне нынче перевалило за девяносто, но даже сегодня чисто физически легче переживать с таким мешком солидных лет за плечами, чем в период военного лихолетья. Хотя я была молодой и сильной. Нахлебалось горя наше поколение. Я была на войне больше в окопах, на маршах, в отступлении и наступлении, чем в кабинетах. Свою жизнь в Смерше я бы скорее назвала походной. Хотя начинала службу с кабинетов на Лубянке.