Книга Сокровища Манталы. Таинственный браслет, страница 66. Автор книги Андрей Дерендяев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сокровища Манталы. Таинственный браслет»

Cтраница 66

Мерзкий крик, раздавшийся над ухом, вернул ее из мрака. Тело невыносимо болело, саднило колени, голова раскалывалась. С трудом открыв глаза, она перевернулась на спину. Рядом на большом камне сидела птица. Ее разноцветное оперение создавало впечатление, будто неизвестный художник плеснул в нее остатками красок. Серо-зеленые крылья, желтая грудь, синяя голова и черная с белыми полосками спина. Крохотная, она обладала внушительных размеров клювом и оглушительным голосом.

Застонав, Оливия закашляла. Птица метнула в ее сторону недовольный взгляд, взмахнула крыльями и улетела. Выплюнув изо рта вместе с водой кучу песка, Оливия встала и огляделась. Она находилась на берегу. Белый песок, прозрачная вода абсолютно спокойного моря. Легкий ветерок, приятно ласкающий кожу. Голубое небо с плывущими по нему крохотными облаками. В сотне шагов от воды начинался лес, состоящий из невысоких деревьев с широкими сочно-зелеными листьями и густых кустов, на которых росли кроваво-красные ягоды. Чуть в отдалении, с правой стороны, в море врезались отвесные скалы. А слева берег изгибался, создавая изумительной красоты бухту, за которой тоже виднелись скалы.

«Я умерла и в награду очутилась здесь?» – подумала Оливия.

Но затем вспомнила про противно кричащую птицу. Да и тело продолжало болеть. А мертвые вряд ли испытывают неприятные ощущения. По крайней мере, у них не ломит от усталости суставы и не саднит подранное песком горло.

Отряхнувшись и с удовлетворением обнаружив, что одежда полностью высохла, Оливия умылась и пригладила растрепанные волосы, избавившись от застрявших в них водорослей. И тут грудь сдавило от боли. Ни Марко, ни Йоши нигде не было видно.

«Неужели спаслась только я?»

Оливия отказывалась в это верить. Шатаясь от накатившего чувства вины – ведь если бы не ее торопливая настойчивость, они бы сейчас завтракали в замке Орозия, – она уставилась на море. Взгляд тщетно метался в поисках «Великолепного кота» – на воде не виднелись даже его обломки.

«Нет, все с ними хорошо, – твердо сказала себе Оливия. – У котов девять жизней, а Марко отлично плавает, и ему не страшны какие-то там волны. Они, уверена, волнуются и ищут меня. Надо просто идти им навстречу».

Оливия пошла вдоль берега, пока не уперлась в скалы. Вернулась на прежнее место, исследовала бухту, осмотрела высившиеся за ней скалы. Выход отсюда имелся только один – через лес.

Не теряя ни мгновения, несмотря на усталость, Оливия углубилась в скопление деревьев. Отыскав узкую тропинку, вышла к кристально синему озеру. Вода в нем оказалась ледяной, но Оливия все же смогла напиться. Отправившись дальше, она, немного поплутав, поднялась на холм. Лес все не думал кончаться. И тогда Оливия решила забраться на дерево и осмотреться.

Далеко впереди она увидела город. Высокие белые крепостные стены плотным кольцом окружали его, а рядом ютились небольшие домики. Чуть в стороне раскинулись многочисленные поля, разрезаемые тонкими голубыми полосками каналов, бравших начало от бегущей с вершины горы полноводной реки.

С замиранием сердца Оливия обнаружила скрывающееся за скалами судно. Оно мирно покачивалось на волнах, но находилось на таком большом расстоянии, что невозможно было определить, «Великолепный кот» это или нет. Зато теперь Оливия знала, куда идти. Она уже хотела спускаться, как заметила в другой стороне еще один корабль. Он находился значительно дальше первого, сливаясь в маленькую точку.

Озадаченно хмыкнув, Оливия задумалась.

«Два – не один, – в итоге решила она. – И на каком из них Марко с Йоши? Пожалуй, отправлюсь к тому, что ближе».

И полезла вниз.

– День добрый, юная мисс, – услышала она, едва ее ноги коснулись земли.

Обернувшись, Оливия увидела перед собой троих мужчин. Небритые, нагло ухмыляющиеся, одетые невесть во что. В первый момент она подумала, что нарвалась на людей Альд Аира, настолько незнакомцы напомнили ей контрабандистов. Но она знала каждого пособника толстого капитана в лицо, а тех, кто сейчас стоял перед ней, видела впервые.

«Хоть с этим повезло», – хмуро подумала она, ожидая развития событий.

Ей никогда не было свойственно смирение, но бежать, драться или лезть обратно на дерево она не могла по причине сильной усталости.

– Потерялись, мисс? – поинтересовался рыжеволосый тип.

Он был в поношенном костюме непонятного цвета, отдаленно похожем на зеленый. Торчавшие в разные стороны волосы украшала мятая повязка. На поясе болталась шпага без ножен.

– Спешу представиться, – рыжий внимательно оглядел ее с головы до ног, – меня зовут Фред. А это Джек и Лиам. Ваши родители наверняка ищут вас?

– Определенно, – буркнула Оливия, размышляя, как бы сбежать.

– Мы с готовностью поможем вам, – сахарным голосом произнес Джек. – Отведем домой.

Он носил светлую рубашку без рукавов, явно оторванных, и кожаные штаны. Вооружен он был широким длинным ножом.

– Спасибо, я сама доберусь. – Оливия окончательно решила, что перед ней бандиты, и поискала взглядом палку подлинней.

– Ваш папочка, уверен, сильно волнуется, мисс, – проворковал Лиам, низенький, с заметно выпирающим брюшком. – И не откажет спасителям в награде?

Оливия догадалась, чего хотят бандиты. Все дело в ее одежде. Новая и дорогая, какую могла себе позволить только девушка из богатой семьи. И теперь негодяи собирались получить за нее выкуп. Только была одна загвоздка – его некому платить.

– Разумеется, он от души отблагодарит вас, – принялась сочинять она на ходу. – Только отведите меня в город.

«А там я как-нибудь сбегу», – добавила она про себя, уверенная, что при скоплении людей бандиты не причинят ей вреда.

Фред покачал головой:

– Мы поступим по-другому, мисс. – Он шагнул вперед, кладя руку на эфес шпаги. – Вы сейчас пойдете с нами. И напишете отцу письмо. Он пришлет денег, и Лиам отвезет вас домой. Целой и невредимой.

– Конечно, – улыбнулась Оливия.

И, не давая мужчинам опомниться, бросилась наутек. К сожалению, ноги и окончательно покинувшие тело силы подвели ее. Она пробежала совсем немного, когда бандиты настигли ее. В спину уперлось острие шпаги. Признавая поражение, Оливия остановилась. Фред связал ей руки, а Лиам сунул в рот грязную тряпку.

– А теперь прошу за нами. – Джек с издевкой поклонился и подтолкнул Оливию вперед.

Шли долго, петляя между деревьев, высоких кустов, пересекая чудесные полянки, усыпанные красивыми цветами. Оливия с мрачным видом, не глядя на открывавшееся перед ней великолепие, тащилась как можно медленней, пытаясь придумать план спасения. Увы, никаких идей в голову не приходило. Вдобавок взбунтовался живот, настойчиво потребовавший еды.

Вскоре лес кончился, и они, спустившись с дюн, оказались на берегу моря. Справа возвышались скалы, слева виднелась уютная бухта. Оливия с радостью увидела покачивающийся на волнах корабль. Но надежда быстро сменилась разочарованием. То был не «Великолепный кот», а совсем другое судно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация