Книга Сокровища Манталы. Таинственный браслет, страница 82. Автор книги Андрей Дерендяев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сокровища Манталы. Таинственный браслет»

Cтраница 82

У Оливии кровь отхлынула от лица, губы затряслись в нервной улыбке, а кулаки непроизвольно сжались, когда она увидела Марко и Марцеллу, которые полулежали-полусидели на больших мягких подушках. Принцесса что-то говорила парню, неприлично близко наклонившись к нему, а тот, не думая отодвигаться, весело смеялся.

Громко стуча подошвами сандалий по полу, Оливия подошла к столу. Марко с Марцеллой одновременно повернулись к ней. Принцесса мило улыбнулась, а Марко внимательно посмотрел на Оливию.

– Мне тут Марко рассказал, как вы познакомились, – объяснила принцесса. – Милая история. У нас с тобой, оказывается, много общего.

Оливия опустилась на подушку, не сводя с Марцеллы взора. Высокая, ростом примерно с Оливию, худенькая, с цепким, ледяным взглядом голубых глаз. Жесткий заостренный подбородок, точеные скулы, лишенная теплоты улыбка. Распущенные светлые волосы украшены только золотой тиарой. Одетая в легкую тунику, стянутую на талии узким поясом, она походила на одну из дорогих восковых кукол, которые Оливия видела в магазинах Лавинии.

Оливия недоумевала, как при знакомстве ей могла понравиться Марцелла. Видимо, первое впечатление, как это часто случается, было обманчивым.

– И что же у нас общего? – сдерживаясь, чтобы не нагрубить, поинтересовалась она.

– Мы обе знаем, чего хотим. – Губы Марцеллы расплылись в морозной улыбке. – И всегда добиваемся своей цели.

Оливия краем глаза взглянула на Марко. Парень как ни в чем не бывало уплетал хлеб с сыром.

«Как бы не так, – возразила про себя Оливия. – Обойдешься».

– Как давно вы покинули Манталу? – обратилась к коту Йоко, пришедшая, как и Йоши, раньше Оливии.

– Давно. – Йоши задумался, глядя куда-то вдаль. – Мне тогда было не больше года.

– Какой ужас… – прошептала кошечка. – И вам не было страшно?

– Страха не ведают одни лишь безумцы или глупцы, – в своей манере ответил твидл. – Конечно, я боялся. Ведь покидал я острова не по своей воле.

– А что случилось?! – воскликнула Йоко. – Вы тоже жертва самодовольства колдунов?

Марцелла разрезала ножом персик и, вновь придвинувшись к Марко, протянула ему половинку.

– Не такой восхитительный, как майс, но тоже очень вкусный, – проворковала она.

Оливия спрятала руки под столом, чтобы не запустить в принцессу чем-то тяжелым.

«Вот, значит, что ты задумала, – в ярости подумала она. – Решила, если ты принцесса, то все можно?»

В первый момент Оливия хотела возмутиться и закатить скандал, но вовремя взяла себя в руки. Нет, здесь требовалась более изощренная тактика. Криком и угрозами она рисковала вовлечь друзей в очередную беду.

– Меня в раннем детстве забрали от родителей и отвезли на соседний остров, – поведал Йоши.

Кот поскреб когтями по столу, оставив на нем тонкие, хорошо заметные отметины. Оливия с удовольствием наблюдала, как Йоши портит имущество принцессы. Она никогда не думала, что может быть настолько вредной. Но сейчас она наслаждалась действиями кота. Пустячок, а приятно.

– Там я некоторое время жил в городе, являвшемся столицей гильдии колдунов, – не замечая, что творит, продолжал свой рассказ Йоши. – Служил в местной библиотеке.

По мордочке кота нельзя было сказать, расстроили твидла воспоминания или, наоборот, он рад окунуться в дни молодости. Говорил он ровным, спокойным голосом. Лишь глаза полнились печалью. Оливию не покидало ощущение, что кот разыгрывает комедию. Ей отчего-то казалось, что хитрый Йоши, воспользовавшись впечатлительностью Йоко, решил сблизиться с кошечкой посредством печальной истории о своей трагической жизни.

– Проводя много времени среди книг, я приобщился к прекрасному. – Кот с удивительной ловкостью срезал с апельсина кожуру, хотя Оливия не поняла для чего – ведь он не ел фрукты. – Полюбил искусство и особенно литературу. Там я начал писать стихи, сочинил первую пьесу.

– Я тоже обожаю поэзию, – вставила Йоко, поглядывая на кота с нарастающим интересом.

Йоши, будто не замечая ее взглядов, все говорил и говорил.

– Но однажды все кончилось. Мне сообщили, что мои способности панды во врачевании найдут лучшее применение в другом месте. Я не хотел покидать библиотеку. Я не видел смысла жить без литературы и театра. А меня отправили в Манталу, в лечебницу, ухаживать за больными. Я возмутился и отказался готовить мази и накладывать повязки. И тогда меня продали.

– Бедняжка… – прошептала Йоко, придвигаясь к коту.

– Так я очутился в открытом море, на судне, плывущем в неизвестность. Моим хозяином оказался торговец и, как я впоследствии узнал, по совместительству контрабандист.

Йоши с грустным видом отправил в рот приличный кусок курятины.

– Пират? – Кошечка округлила глаза. – Страхи какие… И как вы убежали?

– О, это долгая история, – улыбнулся кот. – Я поведаю ее тебе позже. А как ты очутилась на острове?

Оливия, рассеянно слушавшая их разговор, продолжала наблюдать за принцессой. Марцелла, весело смеясь, угощала Марко всякими вкусностями, причем исключительно из своих рук. Оливия почувствовала, что закипает. Глаза протестовали, не желая смотреть на такую наглость.

Зал тем временем заполнили придворные. Некоторые из них удостоились чести сидеть за столом принцессы, остальных рассадили за соседние. Заиграла музыка, и многие вельможи отправились танцевать. Не успела Оливия и глазом моргнуть, как Марцелла, подхватив Марко под локоть, потащила парня в центр зала. Оливия лишь в самый последний момент удержалась, чтобы не схватить девушку за волосы. Скрипнув зубами, она наблюдала, как они закружились под задорные звуки лютней.

Желая отвлечься, Оливия прислушалась к разговору Йоши и Йоко. К ее изумлению, твидлы болтали на тему весьма далекую от романтизма.

– Я это видела своими глазами, – произнесла кошечка с явной обидой.

– Колдуны на такое не способны, – возразил Йоши. – Никто такое не может. Это даже не волшебство. Это что-то из области некромантии. А колдуны такими вещами не занимаются.

– Я не в курсе, что такое «некромантия», но он оживил его. – Кошечка мрачно взглянула на Йоши. – Он пролежал целый день, не подавая признаков жизни. А затем пришли его родственники. Я не видела, чем они занимались, меня отвели в соседнюю комнату. Но вскоре он уже ходил как ни в чем не бывало. Мне стало страшно, и я убежала. Луциус, он хороший. Добрый, ласковый, он даже мой амулет сломал. Я никогда не думала о побеге из его дома. Но после того случая… Мне никто не верит. Я думала, ты меня поймешь… – Йоко разочарованно отвернулась.

– Я верю тебе! – поспешно вскричал Йоши.

Принцесса продолжала кружиться с Марко в танце, обхватив парня руками за талию. Время от времени она что-то шептала ему на ухо. Марко громко смеялся. Оливия вскочила. Она не могла больше такое выносить. Расталкивая придворных, она выбежала из зала. Промчавшись по коридору, свернула за угол и вышла в маленький садик.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация