Книга Лето ночи, страница 18. Автор книги Дэн Симмонс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лето ночи»

Cтраница 18

Все это время Кевин бросал в пруд камешки. Теперь он замер неподвижно и в темноте его свежевыстиранная футболка казалась ослепительно белой.

– С чего ты взял, что нам это удастся, если Конгден и Барни ничего не нашли? И почему это мы должны? – с интересном спросил он.

– Потому что мы Велосипедный Патруль, – спокойно объяснил Майк. – Именно об этом мы и думали, когда организовывали наш клуб. И мы можем найти его, потому что мы можем ходить туда, куда не могут ходить Барни и Конгден и видеть то, что не могут видеть они.

– Я что-то не понимаю, – сказал Лоуренс. – Как мы найдем Тубби, если он убежал?

Харлен быстро наклонился и притворился, что сейчас прищемит пальцами нос мальчика.

– А мы тебя, мальчишка, используем в качестве ищейки. Мы дадим тебе понюхать пару старых вонючих носков Тубби и ты будешь искать его по запаху. Идет?

– Заткнись, Харлен, – сказал Дейл.

– А ты заставь меня заткнуться, – предложил тот и плеснул в лицо Дейлу пригоршней воды.

– Заткнитесь вы оба, – велел Майк и стал продолжать будто никто его не прерывал. – Вот что мы сделаем. Мы будем следить за Руном, Старой Задницей Дуплетом, Ван Сайком и остальными, и разузнаем, что они сделали с Тубби.

Дьюан нашел в кармане какую-то бечевку и стал играть в «кошкину люльку».

– А почему они должны были что-то сделать с Тубби? – поинтересовался он задумчиво.

– Я не знаю, – пожал плечами Майк. – Может быть потому, что они подонки. Тебе не кажется, что они какие-то странные?

Дьюан даже не улыбнулся.

– Я думаю, что многие люди странные, но это еще не значит, что они воруют разных толстых мальчишек.

– Если бы это было так, – подал голос Харлен, – ты был бы обречен.

Дьюан улыбнулся и чуть-чуть повернулся в его сторону. Харлен был на фут короче, чем Дьюан и весил примерно в половину меньше.

– Et tu, Brute? [9] – вполголоса спросил он.

– А что это значит? – поинтересовался Харлен, его глаза сузились.

Дьюан снова вернулся к своей игре.

– Это то, что сказал Цезарь, когда Брут спросил его, ел ли он в тот день Харленбургер?

– Эй, – вмешался Дейл. – Давайте считать, что это решено. Мне пора домой подстригать газон.

– А я должен помочь сегодня отцу вычистить молочную цистерну, – добавил Кевин. – Значит решено.

– Решено что? – спросил Харлен. – Что мы будем следить за Руном и Старой Задницей Дуплетом, чтобы узнать не убили ли они Тубби Кука? И не съели ли его?

– Ага, – сказал Майк. – И не знают ли они, что с ним случилось и не прячут ли концы в воду.

– Скажи, а ты хочешь следить за Ван Сайком? – обратился Харлен к Майку. – Среди психов Старого Централа этот тип единственный, кто и вправду способен убить ребенка. И он не задумываясь убьет нас, если увидит, что мы за ним следим.

– Я беру Ван Сайка на себя, – сказал Майк. – Кто возьмет доктора Руна?

– Я, – вызвался Кевин. – Он все равно нигде не бывает, кроме школы и той комнатки, которую снимает. Так что следить за ним будет нетрудно.

– Как насчет миссис Дуббет? – спросил Майк.

– Я! – в один голос воскликнули Харлен и Дейл.

Майк указал на Харлена.

– Ты возьмешь ее. Но, смотри, она даже подозревать не должна, что ты следишь за ней.

– Я растворюсь в тени деревьев, человек.

Лоуренс стал тыкать палочкой в запруду Харлена.

– А за кем мы с Дейлом будем следить?

– Кто-то должен присматривать за Корди и ее семейством, – сказал Майк. – Тубби может вернуться, а мы даже знать этого не будем.

– Фу-у, – недовольно протянул Дейл. – Они живут за свалкой.

– Но вам же не надо будет бегать туда каждый час. Просто приглядывайте за Корди, когда она бывает в городе. Что-нибудь вроде этого.

– Ладно.

– А как насчет Дьюана? – спросил Кевин.

Майк опустил палочку в воду и взглянул на друга.

– А что ты сам хотел бы делать, Дьюано? – поинтересовался он.

Сейчас бечевка в пальцах Дьюана по своей сложности напоминала паутину, с которой боролся Лоуренс. Он вздохнул и задумчиво кивнул.

– То, что вы, ребята, хотите делать, это чепуха, и вы сами это знаете. На самом деле нам важно узнать, не стоит ли за всем этим сам Старый Централ. Поэтому я беру на себя его.

– Подумай, а ты справишься с этим, кубышка с жиром? – спросив это, Харлен подошел к краю штольни и стал мочиться в темный пруд.

– Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что берешь его на себя? – уточнил Майк.

Дьюан потер нос и поправил очки.

– Я считаю, что в нашей школе есть что-то странное, – тихо сказал он. – И я исследую это. Поищу предварительную информацию. Может быть, удастся откопать что-то и на Руна с другими, тоже.

– Наш Рун наверняка вампир, – сказал Харлен, застегиваясь. – А Ван Сайк – оборотень.

– А Старая Задница Дуплетом? – сразу заинтересовался Лоуренс.

– Она – старая сука, которая задает слишком много домашних заданий.

– Эй, – предостерег его Майк. – следи за комязы, когда говоришь с енкомреб.

– Я совсем не енкомреб, – вмешался все понявший Лоуренс.

Майк повернулся к Дьюану.

– Где ты собираешься раздобыть дополнительную информацию?

Тот пожал плечами.

– К сожалению, в библиотеке Элм Хэвена почти ничего нет, но я попробую наведаться в Оук Хилл.

– Хорошо, – кивнул Майк. – Что ж, давайте соберемся здесь же через пару д… – Тут он замолчал.

Пока они разговаривали, сверху прогрохотало всего одна или две машины, и гравием осыпало ближайшие к дороге кусты, и пыль осела на листьях. Но сейчас послышался шум гораздо более сильный, как будто наверху проехал трейлер. Затем, заскрипев тормозами, грузовик остановился.

– Ш-ш-ш-ш! – прошептал Майк и все шестеро бросились на землю ничком, как будто так их можно было не заметить. Харлен на цыпочках отодвинулся подальше от входа.

Было слышно, как наверху заглушили двигатель, затем хлопнула дверца кабины и ужасное зловоние потекло внутрь пещеры и окутало ребят как невидимый, но ядовитый газ.

– Фу, ну и несет, – прошептал Харлен. – Тот самый грузовик.

– Заткнись, – прошипел Майк. Джим повиновался.

Над ними под ботинками заскрипел гравий. Затем наступила тишина, как будто Ван Сайк или кто это там был остановился прямо перед прудом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация