Книга Три желания, страница 40. Автор книги Лиана Мориарти

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Три желания»

Cтраница 40

– Ты здесь ни при чем. Просто несчастливая случайность. Хотя, конечно, если бы ты сама нашла слесаря, а не звонила Кэт…

То есть если бы ты не была такой беспомощной размазней…

– Да, я знаю. Это ужасно, ужасно…

– Да.

– Чарли недавно рассказывал мне о сестре. Говорил, что она встречается с женатым мужчиной. На случайный секс это не похоже.

– Может, это не тот женатый. Может, ей в принципе нравятся только женатые.

– Но назвала ведь она его Дэнни! – Джемму аж передернуло.

Лин взяла пачку клейких листков и начала судорожно их перебирать.

– Зачем же он рассказал Кэт об Анджеле, если собирался и дальше с ней встречаться?

– Не знаю.

– Я его чуть не убила.

– Понимаю. Когда я увидела, как он выходит из кухни, то подумала: «Как же я тебе врежу! Кулаком прямо по морде – мало не покажется!»

Лин взглянула на лоток для входящих писем. На нем желтела бумажка с запиской от ее координатора по маркетингу: «Лин! Проблема!!! Решить до Рождества!» До сегодняшнего дня она ее почему-то не замечала. От нехорошего предчувствия подвело живот.

– Лин! – Джемма смотрела на нее вопросительно, раскачиваясь на стуле. – Лин, что же нам делать? Сказать ей?

Лин покрутила головой. «Как я устала, – подумала она. – Как я устала от этого бесконечного стресса…»

И при этой мысли ей вдруг стало легче.

– Как по-твоему, что нам теперь делать?

«Делегируй полномочия, – всегда говорил в таких случаях Майкл. – Тебе нужно научиться делегировать полномочия».

– Не знаю… – Вот почему делегирование полномочий никого не спасло бы. – Наверное, лучше все обдумать после Рождества. Расспроси Чарли – может, узнаешь еще какие-то подробности.

– Хорошо…

– О чем шушукаетесь?

Кэт вошла в кабинет, захлопнув за собой дверь, и направилась к столу, чтобы устроиться рядом с Лин. Она взяла пачку листков из рук Лин и яростно затрещала ими. Пряди волос у ее лица были мокрыми. Она, похоже, долго плескалась, смывая с лица ослепительное счастье этого утра. Кожа у нее под глазами казалась мокрой и грустной.

– Ты как? – спросила Джемма.

– Нормально.

Кэт взяла листок и принялась то загибать, то разгибать его пальцами. Она не смотрела на Джемму.

– Тебе придется порвать с ним.

– Что-что?! – Джемма встала со стула.

– Тебе придется порвать с ним. Рано или поздно…

– Но он мне нравится. Правда, нравится!

– Он всего лишь слесарь, Джемма.

– Ну и?..

– Ну и почему-то ты предпочитаешь спать, скажем так, с простыми парнями. Но спать – это одно, а выходить за такого замуж – совсем другое.

– Ничего себе! – отозвалась Джемма. – Ушам своим не верю! И это ты! Какое высокомерие! Точно как… как мама, честное слово!

Трудно было придумать более сильное оскорбление.

– Я не говорю, что ты лучше их. Я хочу сказать, что ты умнее.

– Кэт! – Лин чувствовала, что стресс, как яд, растекается у нее по венам. – Ты же не ждешь от нее…

– Так она за пять минут найдет себе другого! Еще и получше! Он для нее слишком маленький. Да и не красавец. И кстати, познакомилась она с ним только из-за Дэна.

– Да, но…

– Я хочу забыть обо всем этом. Хочу забыть об этой девушке. Но как забыть, если Джемма встречается с ее братом? Цирк, да и только!

На слове «цирк» голос Кэт дрогнул.

Горе напомнило о себе.

На миг в комнате стало тихо.

– Я подумаю, – сказала Джемма.

Лин засунула костяшки пальцев в рот и глубоко вздохнула.

– Но ведь, Джемма…

– Я сказала – подумаю. – Джемма пододвинула свой стул к столу. – Она права. Мы бы, наверное, все равно расстались. Пойду поплаваю с Мэдди.

И вышла из комнаты.

– Ты просишь слишком многого, – сказала Лин. – А что, если это Тот Самый?

Кэт швырнула пачку клейких листков на стол и твердо сказала:

– Нет никаких Тех Самых.

Глава 11

«Я испортила Рождество Кэт, – думала Джемма, переодеваясь в купальник в ванной Майкла и Лин. – Я сучка, сволочь, руки-крюки…» Маркус, бывало, говорил: «Джемма, знаешь, в чем твоя проблема? Ты не умеешь сосредоточиваться».

Она подтянула бретельки бюстгальтера и в поисках крема для загара открыла шкафчик Лин. В доме становилось все жарче и жарче. Бабушка, к неудовольствию Максин, разделась до нижней юбки. В зеркале ванной отражалось ярко-розовое блаженно-глуповатое лицо Джеммы с мишурой на голове.

Теперь до нее дошло, что та сестра, о которой рассказывал Чарли, и была Анджела, но раньше она ни разу не обращала внимания на странное совпадение имен. Была одна Анджела, младшая сестра Чарли, которую он безмерно любил. И была другая Анджела – злобная похитительница мужей.

Самое правильное было порвать с ним.

Это был бы благородный жест, символ сестринской солидарности.

Это была бы жертва во имя сестер.

Это было бы все равно что объявить голодовку.

«Чарли, узнай у своей сестры, почему я не могу с тобой встречаться. Узнай, почему она не посмотрела на обручальное кольцо, когда начала флиртовать и разбила сердце моей сестры».

Ах, но Чарли…

Чарли, Чарли, Чарли…

Накануне вечером они вдвоем встретили Рождество на балконе в квартире Чарли. Они готовили ужин вместе. «У тебя какой-то пунктик насчет готовки, – сказал ей Чарли. – Всякий умеет готовить». И оказалось, что если ей немного выпить, включить приятную музыку, в одну руку взять бокал вина, а в другую – деревянную ложку, то она станет шикарной поварихой! Это было прямо сказочное открытие.

Он подарил ей флакон духов и книжку.

У сестер Кеттл была аллергия на духи, но она храбро обрызгала ими запястье и немедленно чихнула одиннадцать раз подряд, объясняя в перерывах: «Аллергия! Это! Наверное! От пыльцы!»

Закончив наконец чихать, она раскрыла книжку. «Как я хотела ее прочитать!» – сказала она почти правду, потому что несколько месяцев назад, до того, как она ее купила, она и правда очень хотела ее прочитать.

– Вообще-то… – сказал Чарли, теребя себя за мочку: верный признак того, что он волнуется или стесняется; она уже знала эту его привычку и уже очень любила эту его привычку, – я об этом не знал. Я ее и купил только потому, что девушка на обложке мне показалась похожей на тебя. Почему? Не знаю…

Девушка на обложке походила на капризную принцессу, и в выражении ее лица Джемма и сама находила что-то похожее на себя. Это была картинка всего самого лучшего в ней. Такой она могла быть на каком-нибудь тропическом острове в прекрасный денек – в легком платье и, может быть, в соломенной шляпке. В этот день она не чихала, не перебирала со спиртным, никто не обижался, никто никуда не торопился, все смеялись шуткам друг друга. День, о котором Джемма вспоминала бы только хорошее. День, в котором все было смешно и интересно, – именно так, как и должно быть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация