Книга Лесовик, страница 63. Автор книги Евгений Старухин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лесовик»

Cтраница 63

Пять минут до конца ужина. Что-то у меня не получается вовремя выходить. Взял лапшу с гуляшом. По-быстрому съел. Из «моей» компании никого не было. Как-то это странновато. Всем по фигу что ли? Или они наоборот успокаиваться начали? Ну да стопроцентное погружение же вызывает привыкание, вот и я потихоньку на иглу подсаживаюсь. Все идет как надо. А потом отберут эту иглу, и я им все на блюдечке выложу. А что мне выкладывать? Разве что пароль от своего чипа. Видать там все-таки есть что-то интересное, раз ради него такая катавасия крутится. А может все и того проще. Меня пускают в игру, а я на них вкалываю, только чтобы из игры не выводили. А что? Чем не вариант? Очень даже вариант. Но вот только не чувствуется у меня пока тяга к виртуалу. Да интересно, захватывающе, порой весело, но вот ломки от отсутствия вокруг виртуальных красок не ощущаю. Может это как-то иначе проявляется?

Отказываться от вирта пока смысла не вижу. Поэтому вход.

Очнулся на ветке и почувствовал что-то непривычное. Холодное лезвие сабли из золотистого металла упиралось в мое горло.

— Ну, здравстуй, мой юный друг! — поздоровался со мной обладатель сабли.

Я внимательно его рассмотрел. Напротив меня стоял мужчина в кирасе из золотистого металла и таких же поножах. На ногах были высокие черные сапоги. На голове у него красовалась широкополая шляпа с каким-то невообразимым пером, как у мушкетера. Но больше всего меня поразило не это. Нос. У него был удивительный нос. Дуги носа невероятным образом заканчивались выше бровей. До этого я даже не мог представить себе ничего подобного. Это было каким-то своеобразным уродством. Но его лицо это ни в малейшей мере не портило. Смотрелось оно настолько органично, что никакого другого носа представить на его месте я просто не мог. Я прокашлялся:

— И Вам не хворать! Хотелось бы узнать, чем обязан?

— Забаааавный вы молодой человек! Неужели не страшно умирать? Не боитесь все потерять? Все, что нажито непосильным трудом, убиванием злобных тауренов и огров.

— Если бы хотели меня убить, я бы уже давно лежал мертвый, не так ли? Значит вам от меня что-то нужно!

— Догадливый, это плюс! Но глупый. Я если честно, ожидал от Вас гораздо большего. Даже немного разочарован. Но вы правы. Я представляю интересы одного могущественного клана. Его очень заинтересовала некая личность в песочнице, которая смогла добыть полсотни голов хаоситов тридцатого уровня. Также эта же личность стала фактически неприкосновенной в деревне-песочнице. Еще эта личность в песочнице же получила контракт на работу в трактире. А потом нагло его похерила, что заставляет думать об имеющихся у этой загадочной личности более интересных планах. Я ничего не упустил?

— Ну, голов было всего тридцать шесть. А так вроде бы все правда. И что вы хотели?

— Мои работодатели очень, ну просто очень сильно, хотели бы познакомиться с данной личностью и потому приглашают ее в гости.

— И с какой радости я должен принять это приглашение?

— Ну, хотя бы с той, что в таком случае, Вы останетесь живы и при своих вещах.

— Это, конечно, весьма весомое предложение, но где гарантия, что я останусь жив, если соглашусь на ваше предложение?

— Ну, гарантией может послужить мое слово.

— Простите, а кто Вы собственно такой, чтобы я поверил вашему слову?

— Где же мои манеры! Совсем забыл представиться! — с этими словами он снял шляпу и сделал легкий поклон, повозив шляпой перед собой, не спуская, тем не менее, с меня глаз и не убрав саблю от моего горла, — Сирано де Бержерак к вашим услугам!

Если он ожидал какой-то реакции на свое имя, то он просчитался:

— И?

— Что и? — немного растерялся мой собеседник.

— И почему вот это ваше имя должно заставить меня передумать?

— Господи, куда катится этот мир? — прошептал, потирая лоб под шляпой, Сирано, — Я так понимаю, мое имя Вам ни о чем не говорит? — дождавшись моего утвердительного кивка, неодобрительно покачал головой, — Проблема! В таком случае, у нас сложилась патовая ситуация. Заставить я вас, конечно, могу, но, боюсь, работодателю моему это не понравится. Поверить на слово мне Вы отказываетесь? — получив еще один утвердительный кивок, он задумался.

— Что ж, в таком случае могу предложить вам поискать обо мне информацию в сети и на околоигровых форумах. Я же пока посторожу ваш сон.

Я согласился. Незнакомец, вернее теперь уже знакомец, заинтраговал. Выход. Сеть.

Информация о нем была весьма интересной. Это был один из самых известных авантюристов-наемников игры в нашем графстве. В найм он шел только на те задания, которые его самого заинтересовали. У него оказался даже свой клуб фанатов. Кстати, стало понятно, почему он так напирал на свое слово. Везде где его упоминали, писали, что слово свое он всегда держит. Интересно чем же я заинтересовал его, что он решился пробежаться за мной.

Вход.

Он уже убрал свою саблю от моего горла и присел на мою же ветку рядом.

— Ну что? Теперь вы моему слову поверите?

— Пожалуй, да. А что будет, если ваши наниматели захотят нанести мне вред?

— Тогда я встану на вашу защиту.

— Приятно. Я согласен! — я хлопнул ладонью по ветке и начал подниматься.

— Прекрасно! Что ж, многоуважаемый господин Лесовик, я правильно произнес ваше имя? — дождавшись моего кивка, он указал в сторону деревни, — Нам — туда!

В этот момент он окончательно распрямился и чтобы уклониться от отпущенной мной ветки отшатнулся и полетел вниз. Я даже как-то растерялся. Не вязалось у меня такое неловкое падение с легендой графства. Упал он в метре от Секача, деловито подрывающего соседнее дерево. Потерял при этом даже меньше четверти здоровья, хотя упал с пятнадцатиметровой высоты. Надо сказать, что секач нежданному соседу не обрадовался. И начал теснить Сирано, тот вначале попробовал забраться на дерево, но Секач был довольно высоким и сорвал его своими бивнями обратно. Тут Сирано вступил в схватку. Он мелькал вокруг своего противника в таком быстром темпе, что казалось его как минимум трое. Секачу неслабо доставалось от его сабли.

— Не трожь, хрюшу! — не выдержав крикнул я. Что я зря лечил этого кабана?

— То есть как это не трожь? Он же меня тогда убьёт! — растерялся Сирано и замедлился, за что тут же получил бивнем в живот. Этот удар снес ему еще процентов десять жизни. В то время как у моего кабанчика не хватало уже около двадцати.

— Если он умрет, то я никуда не пойду!

— Твою мать! — не смог он сдержать своих эмоций, — это нечестно с вашей стороны!

— Нечестно нападать на моего напарника по битве с хаоситами!

— Он первый напал!

— Вы его напугали!

Надо отдать должное этому авантюристу, пока мы вели диалог, он только уклонялся от ударов, сам больше вреда не наносил.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация