— В машину, Ник. Я все сказал.
Васко сел за руль, Долли — рядом с ним, и они поехали.
— Как он? — спросила Долли.
— Более или менее.
— Он не навредит мальчику?
— Нет, — ответил Васко. — Речь идет о двух проколах иглами. Несколько секунд, и все готово.
— Не дай ему бог сделать что-нибудь не так!
— Эй, — сказал Васко, — ты сама-то в порядке?
— Да, я в порядке.
— Тогда сделаем то, что должны.
И он прибавил газу.
ГЛАВА 054
Когда Брэд Гордон входил в кафе «Граница» на бульваре Вентура, его грызло скверное предчувствие, а когда он окинул взглядом кабинки, оно усилилось еще больше. Это была грязная забегаловка, до отказа забитая актерами. Из задней кабинки ему помахал рукой мужчина.
Его новый знакомец был одет в легкий серый костюм. Низкорослый и лысоватый, он имел крайне неуверенный вид. Рукопожатие его было вялым и липким.
— Вилли Джонсон, — представился он. — Я ваш новый адвокат и буду защищать вас в ходе грядущего судебного процесса.
— Я думал, что адвоката мне предоставит дядя.
— Вот он вам меня и предоставил. Моя специализация — педерасты.
— Что это такое?
— Секс с мальчиками. Однако у меня есть опыт и в делах по сексу с малолетками.
— У меня не было ни с кем секса. Ни с малолетками, ни с кем-то еще.
— Я просмотрел ваше дело и полицейские рапорты, — заявил Джонсон, открывая блокнот, — и думаю, что у нас есть несколько способов выстроить защиту.
— Что с девчонкой?
— Она сейчас недосягаема. Уехала на Филиппины, где у нее внезапно заболела мать. Но мне говорили, что к началу суда она вернется.
— Я думал, суда вообще не будет, — сказал Брэд. Подошла официантка, но он взмахом руки отослал ее прочь. — Почему мы встречаемся в этом отвратительном месте?
— В десять часов мне нужно быть в суде на бульваре Ван-Найс, вот я и подумал, что отсюда будет ближе добираться.
Брэд тревожно огляделся.
— Тут полным-полно актеров, и все они без умолку треплются.
— Мы не будем обсуждать детали дела здесь, — сказал Джонсон. — Я хотел только обсудить общую линию защиты. В вашем случае я предложил бы генетическую защиту.
— Генетическую защиту? Что это означает?
— Люди с различными генетическими расстройствами зачастую оказываются не в состоянии подавить в себе некоторые импульсы, — пояснил Джонсон. — Это делает их в техническом смысле невиновными. Именно это мы предложим в качестве оправдывающего мотива в вашем случае.
— Какие еще генетические расстройства? У меня нет никаких генетических расстройств!
— Послушайте, тут нет ничего зазорного. Взгляните на это, допустим, как на диабет. Вы в этом не виноваты, вы таким родились. В вашем случае у вас возникла непреодолимая тяга заняться сексом с привлекательной молодой женщиной. — Он улыбнулся. — Такую же тягу испытывают около девяноста процентов мужского населения планеты.
— Что это за хреновая защита такая?
— Не хреновая, а очень даже эффективная. — Джонсон полистал страницы в блокноте. В последнее время газеты опубликовали несколько статей…
— Вы хотите сказать, что существует ген, который заставляет мужчин трахаться с несовершеннолетними?
Джонсон вздохнул.
— Ах, если бы все было так просто! Но, к сожалению, это не так.
— Так на чем вы будете строить защиту?
— На D4DR?
— Что это такое?
— «Ген новизны». Это ген, который заставляет нас искать острые ощущения, рисковать, стремиться к новизне. Мы попытаемся доказать, что именно «ген новизны» обусловил ваше необдуманное поведение.
— По-моему, чушь какая-то.
— Вот как? Вы когда-нибудь прыгали с парашютом?
— Да, в армии, и ненавидел это.
— С аквалангом ныряли?
— Пару раз. У меня была одна заводная девчонка, которая обожала это дело.
— В горы поднимались?
— Не-а.
— Правда? Разве во время учебы в школе вы с вашими одноклассниками не поднимались на гору Райнер?
— Да, но это было…
— Вот видите, — закивал Джонсон, — вы совершили восхождение на главный пик Америки. На спортивных машинах гоняли?
— Вообще-то нет.
— За последние три года вас пять раз штрафовали за то, что вы превышали скорость на вашем «Порше». По законам штата Калифорния вас могли лишить водительских прав, так что вы отчаянно рисковали.
— Да просто ездил, как все…
— Думаю, что нет. Как насчет секса с любовницей шефа?
— Ну-у…
— А секс с женой босса?
— Было один раз, две работы назад. Но она сама на меня залезла.
— Это были очень рискованные сексуальные партнерши, мистер Гордон, с этим не поспорит ни один прокурор. Теперь перейдем к незащищенному сексу и венерическим заболеваниям.
— Эй, минуточку! Я не хочу…
— Разумеется, не хотите, — сказал Джонсон, — и в этом нет ничего удивительного, учитывая, что вы трижды лечились от лобковых вшей или, проще говоря, мандавошек, дважды от гонореи, один раз от хламидиоза, дважды от кондиломы, то есть генитальных бородавок, одна из которых, кстати, была расположена рядом с анусом. И это только за последние пять лет, если верить записям вашего врача в Южной Калифорнии.
— Откуда вы все это узнали? Джонсон передернул плечами.
— Прыжки с парашютом, погружения с аквалангом, восхождение на горные вершины, отчаянная езда на автомобиле, рискованные интимные отношения, незащищенный секс. Если уж все это не указывает на склонность к экстремальному поведению, то я и не представляю, что для этого нужно еще.
* * *
Брэд Гордон молчал. Он был вынужден признать, что коротышка знает свое дело. Брэд никогда раньше не рассматривал свою жизнь под таким углом. Когда он трахал жену босса, дядя, узнав об этом, устроил ему грандиозный разнос. «Какого черта ты так себя ведешь? — орал он. — Неужели ты не можешь удержать свой член в штанах?» Тогда Брэд не нашелся, что ответить. В дядиной интерпретации его поступки действительно выглядели по-идиотски. Ту шлюху даже нельзя было назвать симпатичной. Но теперь у Брэда появился ответ на вопрос дяди. Он просто не мог ничего с собой поделать, его поведением управляли гены. Джонсон продолжал свои объяснения, обильно снабжая их научными деталями. Из его слов выходило, что жизнь Брэда была отдана на милость гена D4DR, который контролировал уровень химических процессов в мозгу. Какая-то штука под названием дофамин заставляла Брэда рисковать, страстно желать неизведанных доселе ощущений и наслаждаться всем новым. Сканирование мозга и другие исследования доказали, что люди, подобные Брэду, не могут устоять перед искушением пойти на риск.