– Стоп!!
Голос Дона Брюса разнесся по всему пивному залу, словно щелканье бича, и я понял, что Фрумпель допустил ошибку… грубую ошибку.
– Что это ты сейчас сказал о Скиве?.. И о госпоже Тананде?
Громилы отделились от стенки и подались вперед.
– Я… м-гм… то есть… – промямлил девол, отчаянно озираясь по сторонам.
– Тебе следовало бы научиться выбирать слова, когда говоришь о моем партнере… или о присутствующей здесь даме, доводящейся ему личным другом.
– Ну… понимаете… – попытался что-то сказать в свое оправдание Фрумпель, но Дон Брюс еще не закончил.
– Я пересмотрел свое предложение об оплате, – объявил он. – Думаю, что восстановления этого заведения будет недостаточно… учитывая ущерб, нанесенный вашей репутации. Думаю, нам придется предоставить вам совершенно новое заведение.
Это сбило девола с толку, но он был достаточно напуган, чтобы вспомнить о хороших манерах.
– Очень любезно с вашей стороны, – пробормотал он. – Но не думаю…
– На Деве! – отрезал Дон Брюс.
Глаза Фрумпеля широко распахнулись. А затем он повернулся к нам, словно загнанная в угол крыса.
– Вы… вы дали мне слово! – визжал он. – Вы обещали мне, что никому не скажете…
– Им и не требовалось ничего мне говорить, – заявил Дон Брюс. – У меня есть свои уши во многих местах… включая Базар.
– Но я не могу туда вернуться!
– Это мне тоже известно, – холодно ответил Дон Брюс. – И все же таково наше предложение. Либо мы устраиваем вас на Деве… либо вы остаетесь здесь и сами оплачиваете ремонт. Хотите – соглашайтесь, хотите – нет.
Я-то, между прочим, не знал, что Дону Брюсу известно, кто такой Фрумпель, как и не ведал, что этот девол был по какой-то причине нежелательным лицом в своем родном измерении. Однако мое удивление не шло ни в какое сравнение с реакцией Фрумпеля, пребывавшего, судя по его виду, в шоке.
– Я… я не могу туда вернуться, – еле слышно повторил он.
– Хорошо. Значит, решено. – Дон Брюс внезапно снова сделался дружелюбным. – А теперь почему бы вам не пойти прогуляться… и кстати…
Девол повернулся и наткнулся на суровый взгляд Дона Брюса.
– И помните, что я сказал… У меня есть уши во многих местах. Если начнете трепать языком, причините Скиву, госпоже Тананде или этим мальчикам какие-нибудь неприятности, то я об этом услышу. Запомните. А теперь вон отсюда.
Как только Фрумпель исчез, Дон Брюс дернул головой, делая знак громилам.
– Вы, мальчики, тоже прогуляйтесь, – распорядился он. – Разговор у нас будет сугубо приватный… и, Змей?
– Да, босс?
– Пригляди-ка за этим шутом, ладно? Убедись, что он держит язык за зубами… потому что в противном случае, боюсь, с ним может произойти несчастный случай. Понимаешь мою мысль?
– Уловил, босс, – ответил Змей и растворился в ночи вслед за другими.
– Ну, мальчики. – Дон Брюс повернулся наконец к нам. – Теперь, когда мы одни, думаю, нам самое время кое о чем потолковать.
Сказал он это довольно дружелюбно, но, как вы сами могли только что на примере Фрумпеля убедиться, успокаиваться нам было рано. Мне пришло в голову, что я бы не сел с Доном Брюсом за драконий покер. Конечно, он бы по-дружески одолжил мне денег для продолжения игры и все такое, но при этом обязательно бы припрятал где-нибудь добавочную колоду карт.
– Госпожа Тананда только что рассказала мне о вашей операции…
– Совершенно верно, – подтвердила Тананда. – Дон Брюс не…
– …а учитывая, что, как вы только что слышали, я горжусь своей информированностью, – продолжал Дон Брюс, говоря через голову Тананды, что показалось мне дурным знаком, – то, признаться, меня немного озадачило мое недавнее неведение, и если бы сегодня вечером ко мне не обратилась за помощью ваша маленькая подружка… Короче, я хочу знать следующее: что вы делаете здесь, в королевстве Поссилтум… особенно учитывая заключенное нами соглашение?
– Соглашение? – переспросила тихим голосом Тананда.
– Совершенно верно, – повернулся к ней Дон Брюс. – Вас при этом не было, но когда я впервые встретился со Скивом, мы заключили сделку, и я лично дал ему слово, что Синдикат не будет наезжать на королевство Поссилтум…
– Но какое это имеет отношение к…
– …а поскольку Скив… а через него и все вы… получаете деньги у Синдиката в качестве его сотрудников, то ваше присутствие здесь есть нарушение моего слова. Это ясно?
– Ясно, – отозвалась Тананда, выразительно глядя на нас. – Но скажите, Дон Брюс, если Синдикат не суется в это королевство, то с какой стати вы берете деньги за защиту с купцов вроде Фрумпеля? Я хочу сказать, вы-то сами что здесь делаете?
Это был хороший вопрос, мне он в голову не приходил, впрочем, ответить на него я бы, наверное, смог. Но это сделал сам Дон Брюс, и надо отдать ему должное, при этом у него хватило приличия выглядеть немного смущенным.
– Это все по прежним договоренностям, – сказал он. – Я никогда не обещал свертывать уже начатые операции.
– Хм-м-м… – нахмурилась Тананда, – грань между тем и этим представляется мне весьма зыбкой.
Я подумал, что, конечно, Синдикат и нажил уйму денег на таких вот зыбких гранях… но время было не самое подходящее поднимать эту тему.
– Возможно, и так. – Голос Дона Брюса снова стал суровым. – Но не в том суть. Я все еще хочу услышать, что вы здесь делаете!
– Ах это, – улыбнулась Тананда. – Ну, видите ли… м-гм-м…
Хотя Тананда мастерица играть в драконий покер и прикидываться очень уверенной ей не привыкать, но сейчас мне было очевидно, что она попалась и пытается блефовать.
– Успокойся, Тананда, – сказал Нунцио, впервые подав голос с тех пор, как мы вошли. – Я могу все это объяснить.
– Да? – невольно вырвалось у меня от удивления.
– Разумеется, – ответил кузен, глядя на меня в упор, как всегда, когда рассчитывает на мою поддержку.
– Ладно, Нунцио, – сказал Дон Брюс, снова расположившись у стойки. – Говори.
– Ну, понимаете, – начал Нунцио, – босс не в восторге от упомянутого вами соглашения, касающегося отношений Синдиката с Поссилтумом.
– Ах, он не в восторге, да? – зарычал Дон Брюс, но Нунцио успокаивающе поднял руку и продолжил:
– Дело в том, что, по мнению босса, теперь возникли обстоятельства, которые никто из вас не принимал в расчет при первоначальных переговорах… я имею в виду новую политику экспансии, направленную на расширение границ королевства.
– Продолжай, – сказал Дон Брюс, но теперь уже кивая.
– Дух вашего соглашения предусматривал, что Синдикат не будет посягать на территорию королевства, но при теперешнем положении дел само королевство вторгается на территорию Синдиката. И что еще хуже, буква вашего соглашения препятствует Синдикату защищать то, что принадлежит ему.