Книга Мальта без вранья, страница 21. Автор книги Ада Баскина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мальта без вранья»

Cтраница 21

Но вот раздаются звуки венчальной музыки. Жених подходит к алтарю. В это время в воротах появляется процессия – невеста под руку с отцом, за ними мать и двое свидетелей. Последние называются на британский лад best men и maid of honor. Это и неудивительно: традиция подружки невесты и друга жениха появилась тут во время английского владычества, да так и сохранилась по сей день.

У каждого из двоих свидетелей свои строго расписанные обязанности. Best men хранит у себя кольца. Во время банкета он произносит тосты и распределяет очередность выступлений гостей. У maid of honor другие заботы: она следит, чтобы порядок и последовательность церемонии строго соблюдались согласно этикету.

Невеста, сопровождаемая свитой, направляется к алтарю. Жених встречает ее, оба подходят к пастору. Тот задает вопросы, благословляет молодых, дает им наставления на предстоящую жизнь вдвоем. К сожалению, ни одного слова из сказанного я не понимаю: вся церемония ведется на мальтийском языке. Леона, правда, пытается мне что-то перевести, но на нее шикают, и я ее останавливаю. Не понимаю я, естественно, ничего и из венчальной мессы. Длится она около часа. В середине прерывается внезапным для меня опусканием присутствующих на колени. Для этого у каждого сиденья стоят низкие скамеечки.

В конце службы в храме появляется человек в цивильной одежде и становится рядом со священником. Он весьма прозаично, я бы сказала, с канцелярской деловитостью достает из портфеля папку и начинает какую-то формальную процедуру. Это гражданская регистрация брака, а человек в штатском – чиновник мэрии. Церемония закончена, супружеская пара выходит из храма, дети осыпают молодых лепестками роз.

– Куда теперь? – спрашиваю Леону.

– В ресторан «Редисон».

Вообще-то по традиции свадебная трапеза должна происходить через несколько месяцев после венчания. Но сегодня все традиции нарушены, так что банкет начинается в тот же день.

Ресторан, куда мы направляемся, один из самых дорогих в Валетте. Однако на аренду его залов очередь стоит на полгода вперед. Все та же соревновательность: родители даже самого скромного достатка, не жалея сил, трудятся, копят деньги. А затем снимают престижные рестораны, арендуют огромные белые лимузины, закупают дорогие цветы и не менее дорогую еду. Зато никто не скажет, что у дочери (сына) была скромненькая свадьба.

Перед входом в ресторан я замечаю, что некоторые гостьи снимают изящные туфельки на высоченных каблуках и меняют их на неказистую, но удобную обувь. Я не успеваю спросить Леону, в чем дело, но когда мы входим, я все понимаю сама. Народу в зале около полутысячи, а стульев – несколько десятков. Роскошная еда явно теряет во вкусе, если ее приходится поглощать, стоя на высоких каблуках. Так что лучше уж стоять в удобной обуви.

Блюда по принципу шведского стола (который в Европе, и на Мальте тоже, называется «буфет») расставлены в разных концах зала. К каждому стоит очередь из двадцати – тридцати человек с тарелочками.

Да, забыла сказать, что жених с невестой встречали нас у входа. С каждым здоровались, принимали поздравления. Меня очень сердечно приветствовали, хотя наверняка даже не имели представления, кто я такая и на каком языке говорю: смысл сказанного по-мальтийски я не поняла. Но в ответ я проделала то же, что и все остальные, – вручила невесте конвертик с деньгами. На этой свадьбе подарки гостям вручались не как на Светланиной, за неделю, а во время самого торжества. В моем конверте лежала бумажка в 100 евро. Именно столько, как мне объяснила Леона, полагается дарить незнакомому гостю. От родных же и близких друзей ждали суммы, большей в десятки раз.

Как большая сладкоежка, я с удовольствием убедилась, что старинная традиция сохранялась незыблемо: в конце банкета официанты выкатили столик на колесах, на нем возвышался торт. Описывать его не берусь, это было чудо то ли архитектурное, то ли скульптурное. Весьма замысловатое сооружение из теста, крема, ягод, орехов и еще бог знает чего. Очень вкусно.

Когда банкет уже был на исходе, к каждому из гостей стали подходить новобрачные, каждого благодарили и вручали по какой-нибудь безделушке. Я получила небольшую стеклянную фигурку Мадонны с крошечным Иисусом на руках. И, в отличие от Светы, подарку обрадовалась. Было приятно сохранить что-то на память об этой свадьбе.

Перечитав эту главу, я нашла, что она скучновата. Но сделать ничего не могу. Современная мальтийская свадьба действительно довольно однообразна. Не увидела я на ней шествия под балдахином, не услышала песен, не было никаких кастаньет, о которых рассказывал мне Гуидо Ланфранко. Не говоря уж о том, что не предполагалось никакой недели перед первой брачной ночью молодоженов. Как разузнала Леона, после банкета новобрачные отправлялись в номер люкс, снятый в том же отеле «Редисон». А на утро у них уже были куплены билеты в свадебное путешествие по Европе.

Глава 7
Семья

Об основных особенностях в отношении между полами я уже написала в главе «Секс». Поэтому лишь коротко повторю выводы социологов и психологов о современных семейных тенденциях.

В целом эти тренды мало чем отличаются от общеевропейских. Увеличивается число сексуальных связей до брака. Отношения мужей и жен становятся более равноправными. Супруги все чаще планируют количество детей, вследствие чего все больше семей малодетных. Словом, все как у всех? Да нет, не совсем так. Есть у мальтийцев и свои особенности.

Изменения в семейной жизни на Мальте, конечно, происходят, но намного медленнее, чем в странах Северной Европы. Директор Центра семьи Анжела Абела объясняет это тремя причинами: островным положением страны, очень тесными семейными связями и ролью церкви в семейной жизни.

По общеевропейскому исследованию Eurobarometer, влияние религии на Мальте все еще очень сильно и оказывает большое давление на поведение людей. Мальта – остров, а это означает некоторую изоляцию от остальной Европы, в том числе и от новых веяний в отношении брака и семьи. А тесные родственные связи не дают молодым слишком отрываться от традиций родительской семьи.

Антропологи прибавляют к причине этой медлительности перемен и такую национальную черту, как неспешность. Мальтийцы, как я уже говорила, неторопливы, не склонны к быстрым переменам. В том числе и к переменам в семейных отношениях.

Профессор Кармель Табоне считает, что в чистом виде новый и старый типы семейных отношений сохраняются вообще редко:

– Чаще всего эти стили смешиваются. И в самых традиционных семьях мы видим признаки светских отношений. И современные супруги во многом продолжают придерживаться старых традиций.

Не буду утомлять читателя подробностями научных исследований. Не стану приводить обобщенные данные. Просто расскажу о нескольких мальтийских семьях, с которыми мне пришлось познакомиться.

По традиции

Начну с семьи Андрея и Януллы. Не только потому, что знаю их лучше других – все-таки виделись каждый день, – но и потому, что это традиционная мальтийская семья. Новые веяния не только не разрушили ее жизнь, но и, наоборот, сделали еще более гармоничной. Отношения между родителями строятся на принципах равенства и уважения. Но также и на полноценной любви мужчины и женщины. А в воспитании детей принимают участие оба родителя, и для обоих сыновья – тот стержень, вокруг которого движется жизнь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация