Транквилизатор…
Оглушенный взрывом, Дункан даже не слышал выстрела.
Голова Такео запрокинулась. Он прорычал что-то, на губах у него появились пузыри, потом он словно окаменел и рухнул на пол.
А Дункан, даже не успев пошевелиться, почувствовал укол в горло, будто кто-то ударил его по кадыку. Резким движением он выдернул шприц из шеи, в бешенстве оттого, что его застали врасплох.
Ведь можно было догадаться, что она за штучка, эта доктор Полк, но он тоже недооценил эту женщину. И теперь ему оставалось только проклясть ее.
Что б ты сдохла, сука…
* * *
Лорна видела, как упал второй человек. Он пытался бороться с действием транквилизатора, но одна капля М99 могла стать смертельной. А она и тому и другому стреляла в горло — в скопление кровеносных сосудов, а вещества в зарядах хватило бы, чтобы усыпить носорога.
Однако она выждала тридцать секунд — пока не закончились даже судороги.
Больше медлить она не могла.
По комнате расползались языки пламени, ослепляя ее через очки ночного видения. Сняв их, Лорна осторожно вышла из укрытия и направилась к выходу. Она не хотела рисковать, очутившись в огненной ловушке. В ее ружье было всего две шприц-пули, и теперь она осталась безоружной.
Приблизившись к первому из налетчиков, она подняла с пола его винтовку — та легла в руку весомой, незнакомой тяжестью. Рассматривая оружие, она двинулась мимо второго, но, сделав еще шаг, почувствовала, как что-то вцепилось ей в щиколотку. Рывок — и она рухнула на пол лицом вниз.
* * *
Когда женщина упала, Дункан поднялся. Вскрикнув, она попыталась перевернуться на спину, но он со зверской ухмылкой уселся на нее и с размаху ударил пистолетом по затылку.
Тело под ним обмякло. Только она не прикидывалась дохляком, как это делают опоссумы или он сам несколько секунд назад.
Так кто же кого в конечном счете недооценил, доктор Полк?
Дункан потер себе горло — от удара шприц-пулей там жгло. Ну, похрипит он дня два-три — на том дело и кончится. Игла попала в микрофон, прошила его, но лишь коснулась толстой мозолистой ткани шрама — одного из многих, оставшихся после того старого нападения.
Он перевернул женщину. Она дышала. Хорошо.
Еще он отметил, что она симпатичная. И блондинка. Ему такие нравились.
Довольный добытым трофеем, он взвалил Лорну на плечо и, поддерживая за задницу, направился к дверям, чтобы покинуть здание тем же путем, каким вошел.
Адреналин подгонял его, и он быстро добрался до главного коридора, заполненного дымом. Здесь он увидел фигуру в камуфляжной форме — она сидела, прислонившись к стене.
Когда он появился, фигура подняла руку, подзывая его. Раздался хриплый голос.
— Сэр.
Это был Кори. Командир одной из групп.
Кори действовал в морге: ему предстояло взорвать дверь холодильника, чтобы захватить одного из ученых. Ну и что проку? Явно он обосрался в этом морге, и потому Дункану самому пришлось решать проблему.
Кори застонал и от слабости уронил руку. Он сидел на полу в собственной крови (и говне, судя по запаху), прижимая ладонь к ране на животе. Его словно пушечное ядро прошило.
— Помогите…
Кто-то, значит, обошел ребят Кори на кривой.
Дункан посмотрел назад вдоль задымленного коридора и вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд. Не обращая внимания на раненого, он поспешил к открытому окну.
Он получил то, за чем пришел. Остальное в жопу. Добравшись до окна, он вместе с женщиной перебрался через подоконник.
Оказавшись вне здания, он прикоснулся к микрофону:
— Коннор, готовь ребят к отходу.
— Сэр?
— Ты получил приказ. Встречаемся у выезда.
Он двинулся в том направлении.
— А как быть с образцами? — спросил Коннор. — Мы их так и не нашли. Эти транспондеры тут не работают.
Джи-пи-эс определял местоположение с точностью до четверти квадратной мили или около того, но искать образцы среди всех этих деревьев и кустов было все равно что нашаривать иголку в стоге сена.
— Пока нам удалось только выследить бродячую собаку, — добавил Коннор.
Собаку?
Дункан вспомнил ищейку из «шевроле» — ту, которая испугала его, и почувствовал приступ ярости.
— Ну, вы убили эту суку?
— Нет, она удрала.
Плохо.
— Прекращаем поиски, — решительно приказал он. — Все выйдут — и взрывай эту штуку к чертовой матери.
— Ясно.
Он поспешил к пикапу на парковке. Тот огонь, что пылал в нем, заставляя искать всех животных, поутих. У него в руках был превосходный трофей. Оставшиеся твари — маленькие и слабые. На свободе долго они не протянут. А у него уже имеется все нужное для оценки понесенного ущерба. Женщина могла ему сообщить, что им удалось узнать и кому об этом стало известно. Это удовлетворит его начальство на острове Эдем.
А потом женщина будет в его полном распоряжении — он сможет использовать ее к своему удовольствию.
И он был намерен получить это удовольствие.
Глава 35
Джек опустился на колени рядом с истекающим кровью человеком. Это был один из врагов, может быть, тот, в кого он стрелял недавно. Судя по зияющей ране на животе, жить тому оставалось недолго.
Боец смотрел на Джека затуманенным, исполненным боли взглядом. В его глазах светилось предчувствие близкой смерти.
Джек часто видел такое на поле боя. Он доверился этому внутреннему свету, зная, что в такие моменты люди обычно склонны каяться.
— Здесь была женщина, — умоляющим голосом сказал Джек. — Светловолосая. Доктор. Ты знаешь, где она?
Джек уже и без того потерял слишком много времени. Покинув нижний этаж, он разрывался между паникой и необходимостью соблюдать осторожность. Он боялся нарваться на засаду — если его убьют, то он ничем не сможет помочь Лорне. Но помимо этого он чувствовал, что время у него на исходе.
Где она может быть?
Умирающий, не отрывая глаз от Джека, словно ему требовалась хоть малость участия, выдавил из себя единственное слово:
— Схвачена…
Джек напрягся, с трудом проглотил ругательство.
— Куда они ее увели?
Боец попытался ответить, но глаза его закатились.
Джек схватил его свободную руку.
— Куда? — выкрикнул он.
Взгляд умирающего снова вперился в него, потом голова упала налево, глаза уставились в открытое окно. Легкий ветерок разгонял дым перед стеклом.