Книга Вечер быстрых свиданий, страница 38. Автор книги Лиза Чайлдс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вечер быстрых свиданий»

Cтраница 38

В ресторане на него взглянула женщина за одним из задних столиков. Отложила игровые карты, сдвинула очки на кончик носа. Оправа «кошачий глаз». На кофте тоже изображения кошек. Его бабушке такая вещь пришлась бы по душе. С матерью эта особа тем более нашла бы общий язык, обе одинаково хладнокровны и беспощадны.

– Ну как, разобрались с блондиночкой? – с надеждой спросила женщина. На вечер быстрых свиданий она пришла не знакомиться, а предложить деньги за сведения, которые выставил на продажу Мартин.

Эш кивнул:

– Я понял, что сведениями она не располагает. А вы поняли?

Женщина вздохнула. Понимала, юлить бесполезно. Если верить Рэйсу, ростовщичеством она промышляла много лет. По ее приказу людей били, но никогда не убивали. Однако Мартин своими рассказами о продаваемых секретных сведениях пробудил в Беверли Холдрен жадность, и она решилась переступить черту.

– Да.

– Жаль, что это произошло после того, как расправились с Мартином Краучем.

Холдрен прищурилась и устремила на него пристальный взгляд. Она поверила болтовне Мартина, Эш тоже решил блефовать.

– На месте преступления нашли образцы ДНК.

На самом деле криминалисты еще продолжали изучать улики. Эш многозначительно прищелкнул языком. Бедная Клэр, сколько ей пришлось пережить из-за этой женщины!

– Мартин меня разочаровал, – вздохнула Беверли, будто бабушка, жалующаяся на непутевого внука.

– На месте убийства нашли множество улик. – Эш продолжил блефовать. – Осталось только сверить ДНК.

Сквозь стеклянные двери он увидел, что образцы для анализа есть у кого брать, арестовали охранников. Возможно, с Мартином расправились именно они не без участия этой милой дамы.

– Раз уж теперь все равно за решетку…

Беверли подняла пистолет, который до этого прятала под столом, прицелилась в Эша. От неожиданности он даже рассмеялся. Выстоять против стольких террористов и бандитов и быть застреленным седовласой старушкой?


С того дня Клэр не видела спецагента Эша Страйкера, хотя тот был жив, здоров и уже несколько недель назад отдал убийцу Мартина под суд. Хорошие новости Клэр узнала не от него, а от Блейна и Мэгги Кэмпбелл. Видя, как счастлива молодая пара и как они любят друг друга, Клэр понимала, что мечтает о том же. Но Эш слишком независим, не создан для семьи. Если Клэр в принципе способна влюбиться, значит, непременно встретит кого-то еще. Скорее всего, просто не нашла своего мужчину. Эта мысль и надежда заставили ее снова отправиться на вечер быстрых свиданий.

К сожалению, в том же отеле, где она впервые встретилась с агентом Страйкером. Теперь он больше не считает ее предательницей, угрожающей национальной безопасности, а потому не придет.

Раздался звонок. Клэр взглянула на мужчину напротив. Светлые волосы редели, над ремнем выпирает брюшко, а ведь он ненамного старше ее. Следов от кольца не видно. Клэр этот тип не заинтересовал. До Эша ему далеко. Все пять минут блондин болтал без остановки, Клэр не слушала. Похоже, его это не смущало. Наконец он широко заулыбался и пожал ей руку, будто политик потенциальной избирательнице. Клэр не помнила, представилась ли ему. Но блондина нисколько не обескураживало, что он ничего о ней не узнал.

Зато Эшу известно о ней больше, чем кому бы то ни было. Наверное, поэтому и не стал встречаться с ней лично, знал о ее планах, осознавал, что не может дать того, чего она хочет.

Снова раздался звонок. На нового претендента Клэр едва взглянула. Заметила лишь черные волосы, голубые глаза и точеный профиль. Протянув ей руку, мужчина представился:

– Здравствуйте, я Эш Страйкер.

Клэр уставилась на руку, которая несколько недель назад страстно ласкала ее. Почувствовала, что снова влюбляется в него. Хотя разве она переставала любить его?

– А вас как зовут?

Она молча зыркнула на него, не желая участвовать в этих играх.

– У нас всего пять минут, – напомнил он.

– Зачем пришел? Опять под прикрытием работаешь?

– Не пойму, о чем вы. Мы ведь только что познакомились, вы про меня ничего не знаете.

– Не валяй дурака.

А про себя подумала: «Хорошо бы». Тогда она сейчас могла бы наслаждаться его обществом, смеяться и не тревожиться из-за того, что с этим мужчиной на серьезные отношения рассчитывать не приходится.

– Как скажешь. Вообще-то такое чувство, будто мы давным-давно знакомы. Словно ты всегда была частью моей жизни.

Клэр ахнула от неожиданности. Она чувствовала то же самое. Казалось, они две половинки одного целого, поэтому ей так плохо без него. Эш полез за чем-то в карман. Клэр настороженно огляделась по сторонам. Обычно он лез в карман за оружием. Но на этот раз выставил на стол красный блестящий подарочный пакет.

– Что это?

– Загляни.

Эш едва сдерживал радостное нетерпение, совсем как папа, когда вручал ей подарки на день рождения или Рождество. Она опустила в пакет дрожащую руку и нащупала прохладное стекло. Снежный шар! Вдобавок музыкальный, как только она вытащила его, зазвучала знакомая мелодия. Та самая, под которую они танцевали! «Вот бы танцевать всю ночь».

Внутри шара по танцплощадке кружили фигурки темноволосого мужчины и светловолосой женщины. Клэр потрясла шар, и вокруг пары закружились сверкающие конфетти. Она смотрела на подарок как завороженная.

– Где ты его нашел?

– Спросил у твоего папы, где он заказал твой любимый шар. К счастью, мастерская работает до сих пор.

Клэр была сражена наповал.

– Ты говорил с папой?

– Конечно, – ответил Эш невозмутимым тоном, который раньше так ее бесил. – Надо же было спросить разрешения.

– На что? По-твоему, без позволения отца я подарков не принимаю?

– Нет. Если быть точным, я просил благословения. – Эш опустился возле стола на одно колено. – Клэр Моленски, ты выйдешь за меня замуж?

Должно быть, от нудной болтовни блондина Клэр задремала и теперь ей снится чудесный сон. Зазвенел колокольчик.

– Отвечай скорее, время вышло.

Происходящее не укладывалось в голосе. Надо бы собраться с мыслями, спокойно подумать, остыть. Не ответив, она вскочила так поспешно, что уронила стул. Схватила сумку и выбежала из зала.


– Ну вот, опять ты ее спугнул, – произнес лысый мужчина, сидевший рядом с Эшем. Видно, завсегдатай.

А Эш думал, что Клэр к нему неравнодушна. Угораздило же допустить такой промах! Не надо было слушать Блейна. Она просто беспокоилась за него. Он надеялся доказать, что нужен ей, но потерпел позорную неудачу.

Эш взял шар в руки и посмотрел на счастливых влюбленных. Мужчина был в костюме, застегнутом на все пуговицы, женщина в красном платье. Эш хотел, чтобы его подарок напоминал о приятном вечере, а Клэр, наверное, сразу подумала о том, что в баре ее едва не похитили. Должно быть, теперь Эш ассоциировался у нее с опасностью. Ничего удивительного, что она сбежала. Эш со вздохом убрал шар в пакет и вышел из зала. Может, попытаться догнать Клэр? Но гордость не позволяла преследовать женщину, которая не испытывает к нему чувств. Что-то болезненно закололо в области сердца. Он и не рассчитывал сразу услышать положительный ответ, но надеялся, что Клэр хотя бы подумает. В тускло освещенном лобби показалось, что на него кто-то смотрит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация