Книга Клуб Дюма, или Тень Ришелье, страница 43. Автор книги Артуро Перес-Реверте

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Клуб Дюма, или Тень Ришелье»

Cтраница 43

– Да, чудо. – Корсо нерешительно кашлянул. – Я хотел бы осмотреть их как следует, то есть на какое-то время остаться здесь…

Фаргаш бросил на него испытующий взгляд. Он явно колебался.

– Воля ваша, – сказал он наконец. – Но ежели этот экземпляр из коллекции Терраля-Коя, в подлинности его можно не сомневаться. – Библиофил продолжал пытливо наблюдать за Корсо, силясь прочесть его мысли. – Варо Борха не может этого не знать.

– Полагаю, он знает. – Корсо пустил в ход лучшую из своих уклончивых улыбок. – Но мне заплатили за то, чтобы я еще раз все проверил. – Он задержал улыбку на губах, но лишь на мгновение. Пора было подступать к весьма щекотливому вопросу. – Кстати, коль скоро речь зашла о плате… я уполномочен сделать вам одно предложение.

Любопытство на лице библиофила сменилось недоверием.

– Какого рода предложение?

– Экономическое. Заслуживающее внимания… – Корсо положил руку на второй экземпляр. – Это позволит вам на определенное время забыть обо всех трудностях.

– Платить будет Варо Борха?

– Не исключено.

Фаргаш потер подбородок двумя пальцами.

– Но ведь он уже имеет книгу, – размышлял он вслух. – Ему что, нужны все три экземпляра?

Этот тип, возможно, был и не от мира сего, но никак не дурак.

Корсо ответил на вопрос неопределенным жестом, не желая раскрывать карты. Может, и так. Чего не приходит в голову коллекционерам. Зато, если Фаргаш согласится на сделку, он сохранит своего Вергилия.

– Вы так ничего и не поняли, – со значением произнес библиофил, хотя Корсо прекрасно уразумел самое главное: толковать тут было не о чем.

– Забудем об этом, – быстро проговорил он. – Нет так нет.

– Я ведь ничего не продаю просто так. Я выбираю. Мне казалось, я сумел вам объяснить…

Вены на кистях рук у него вздулись. Он начал гневаться, и Корсо целых пять минут всячески старался разогнать тучи. Не следует придавать его предложению такое значение. Это просто формальность. На самом деле ему нужно только одно: тщательно сравнить оба экземпляра. Наконец, к немалому его облегчению. Фаргаш согласно кивнул.

– Против этого я возражать не буду, – сказал он. Гнев его поутих. Корсо явно пришелся ему по душе, иначе дело приняло бы совсем иной оборот. – Хотя особых удобств я вам предложить не в состоянии…

Он провел его пустым коридором в небольшую комнату, где в углу замер совершенно развалившийся рояль. А еще Корсо увидел там стол со старинным бронзовым подсвечником, закапанным воском, и пару колченогих стульев.

– Зато здесь тихо, – заметил Фаргаш. – И стекла в окне целы. – Он щелкнул пальцами, словно внезапно о чем-то вспомнил, и на минуту исчез, возвратившись с бутылкой, где еще оставался коньяк. – Значит, Варо Борха все-таки заполучил книгу… – повторил он, сдержанно улыбаясь каким-то своим выводам, словно такой ход событий очень его устраивал, оправдывал тайные надежды. Затем он поставил бутылку и рюмку прямо на пол – подальше от обоих экземпляров «Девяти врат», огляделся по сторонам, как и подобает радушному хозяину, который желает лишний раз удостовериться, все ли в порядке, и, прежде чем удалиться, с иронией пожелал: – Чувствуйте себя как дома.

Корсо вылил в рюмку остатки коньяка, достал свои заметки и взялся за работу. На сложенном пополам листе он начертил три рамочки и написал в них:

ЭКЗЕМПЛЯР ПЕРВЫЙ (ВАРО БОРХА) Толедо

ЭКЗЕМПЛЯР ВТОРОЙ (ФАРГАШ) Синтра

ЭКЗЕМПЛЯР ТРЕТИЙ (ФОН УНГЕРН) Париж


Он осматривал страницу за страницей и отмечал любые, даже мельчайшие, различия между Первым и Вторым; пятно на бумаге, в одной книге типографская краска ярче, чем в другой… Дойдя до первой гравюры – NEM. PERVT.T QUI N.N LEG. CERT.RIT, где рыцарь призывал читателя хранить молчание, – Корсо вытащил из сумки лупу с семикратным увеличением и принялся сопоставлять каждый штрих на гравюрах-двойниках. Все сходилось. Он убедился, что одинаковой была даже четкость оттисков. Если встречались стертые, неровные или треснутые литеры – то непременно в обоих экземплярах. Это означало, что Первый и Второй печатались один за другим или с небольшим временным разрывом, на одном станке. Братья Сениса сказали бы, что Корсо имел дело с «близнецами».

Клуб Дюма, или Тень Ришелье

Корсо продолжал делать записи. Внимание его привлек дефект в шестой строке девятнадцатой страницы Второго экземпляра, но он быстро убедился, что речь шла всего лишь о чернильном пятнышке. Он просмотрел еще несколько страниц. Оба экземпляра имели одинаковую структуру: форзац и сто шестьдесят страниц – двадцать тетрадок по восемь страниц. Девять гравюр во Втором, как и девять в Первом, печатались отдельно от текста, с одной стороны страницы, на бумаге того же типа, и были добавлены к книге при переплетении. В обеих книгах располагались они следующим образом:

I. Между стр. 16 и 17

II. 32 – 33

III. 48 – 49

IIII. 64 – 65

V. 80 – 81

VI. 96 – 97

VII. 112 – 113

VIII. 128 – 129

VIIII. 144 – 145

Клуб Дюма, или Тень Ришелье
Клуб Дюма, или Тень Ришелье
Клуб Дюма, или Тень Ришелье
Клуб Дюма, или Тень Ришелье
Клуб Дюма, или Тень Ришелье
Клуб Дюма, или Тень Ришелье
Клуб Дюма, или Тень Ришелье
Клуб Дюма, или Тень Ришелье

Варо Борха либо спятил, давая ему такое задание, либо преследовал какую-то очень странную, одному ему ведомую цель. Книга просто не могла быть подделкой. В крайнем случае речь шла об апокрифе, но выполненном в ту же эпоху, причем в равной мере это относилось и к Первому, и ко Второму экземплярам. Первый и Второй экземпляры прямо-таки являли собой запечатленный на бумаге символ честности и порядочности.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация