Книга Подлинная история носа Пиноккио, страница 40. Автор книги Лейф Г. В. Перссон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Подлинная история носа Пиноккио»

Cтраница 40

– Нет, вряд ли, – усомнился Ниеми, покачал головой и машинально погладил рукой подбородок, задумавшись на мгновение. – На мой взгляд, лезвие слишком широкое для них. Оно обоюдоострое, широкое и короткое. Не типичное для обычного стилета или выкидного ножа. Кроме того, он, похоже, сам не порезался, когда использовал его, а в моем мире это обычно означает, что у ножа есть крестовина перед лезвием или в любом случае хорошая, обеспечивающая надежный захват рукоятка.

– И каково же оружие, которым били собаку? – спросил Бек-стрём. – Что ты думаешь о нем?

«При чем здесь выкидной нож или стилет? – задал он себе вопрос. – Где я слышал это? Ладно, какая разница, разберемся».

– Длинное, круглое и твердое. Вероятно, то же самое, каким раскроили голову нашей жертве.

«Можно представить себе», – подумал Бекстрём и кивнул.

– У тебя есть еще что-нибудь?


На месте преступления они также обнаружили многое другое и отправили в Главную криминалистическую лабораторию для дальнейшей обработки. Следы обуви, отпечатки рук и пальцев, волосы, обрывки ткани и все иное, что всегда находили, когда убийство совершалось в помещении. И от чего чисто теоретически мог получиться какой-то толк, хотя большинство из этого, как выяснялось потом, не имело никакого отношения к делу.

Плюс три улики, выглядевшие многообещающими.

Старый носовой платок со следами крови и соплей, судя по запаху, содержавшее остатки кала и мочи диванное сиденье и, прежде всего, оставленный на двери лоджии кровавый след.

– Мы нашли его на самом краю с наружной стороны, – объяснил Ниеми. – Смазанное пятно, не особенно большое, но вполне достаточное, чтобы сделать анализ ДНК. Оно расположено примерно на дециметр ниже ручки, и, по-моему, его оставил тот, кого собака укусила за правую ногу, разорвав ему брюки и впившись зубами в бедро. Во всяком случае, если судить по положению пятна и с учетом рассказа таксиста, материалы допроса которого случайно попались мне на глаза. Оно находится примерно на высоте метра от пола на дверной коробке.

– Похоже, ты говоришь о нашем преступнике, – сказала Анника Карлссон, и это прозвучало скорее как констатация факта, чем как вопрос.

– Если он есть в регистре, считай дело закрыто, – сказал Стигсон, толком не сумев скрыть свой восторг, поскольку должен был пойти в отпуск после выходных, но Тойвонен переиграл это дело.

– Давайте не будем спешить, – предложил Ниеми. – Все выяснится. Фернандес отправил наши материалы в Линчёпинг сегодня утром. И мы попросили, прежде всего, заняться последним образцом. Надеюсь, ответ придет уже через несколько дней.

– У тебя все? – поинтересовался Бекстрём, с невинной миной откинувшись на спинку стула.

– Да, хотя, пожалуй, есть еще одно дело, – ответил Ниеми, улыбнулся и кивнул. – Воспользовавшись случаем, я хотел бы поблагодарить от себя лично и от моего коллеги Фернандеса нашего уважаемого руководителя розыска, который вчера вечером во время своего повторного визита на место преступления нашел револьвер, провороненный нами. Он лежал в цветочной вазе в прихожей на первом этаже, и единственное, что мы можем сказать в свою защиту, так это, что нашли бы его сами, если бы успели добраться туда. Плюс тот, кто спрятал его там, потом вернул на место цветы, из-за чего нам не удалось обнаружить его сразу.

– Ерунда, ерунда, – сказал Бекстрём и ухмыльнулся, заметив одобрительные кивки и удивленные лица сидевших за столом коллег.

– Судя по номеру, это револьвер Эрикссона, на который у него имелось разрешение. В барабане четыре патрона и две стреляные гильзы. И калибр сходится с пулями, найденными нами в потолке и диване на втором этаже. Я взял на себя смелость лично провести сравнение, прежде чем мы отправили их криминалистам. Пуля из спинки дивана хорошо сохранилась, и, на мой взгляд, она вне всякого сомнения вылетела из оружия Эрикссона.

– Замечательно, – сказал Бекстрём. – Сейчас мы сделаем перерыв на пять минут, а потом перейдем к другим и более важным вопросам.

44

Несмотря на возможность размять ноги большинство из розыскной группы предпочло остаться в комнате, и только пара самых заядлых курильщиков не уложилась в отведенное время. Бекстрём встречался с подобным ранее и прекрасно знал, в чем причина. Казалось, до преступника рукой подать, и всем не терпелось продолжить охоту. Нельзя верить в случайные совпадения, это знал любой нормальный специалист по расследованию убийств, а как раз в данном случае у них имелись два не зависящих друг от друга человека, которые в разные моменты времени видели серебристый «мерседес» в непосредственной близости к месту преступления.

– О’кей, – сказал Бекстрём. – Поправьте меня, если я ошибаюсь, но наш первый свидетель, соседка убитого, наблюдала указанную машину примерно в половине десятого вечера, что довольно хорошо сходится с моментом гибели Эрикссона. Ее сведения в какой-то мере подтверждают показания другого свидетеля, видевшего седовласого джентльмена, который сидел на лестнице перед домом адвоката при настежь распахнутой входной двери примерно в то же время. И даже если он не заметил ни серебристого мерса, ни белых картонных коробок и ни молодого, хорошо тренированного субъекта, я могу истолковать это так, что наши преступники как раз уносили оттуда ноги. Я правильно все понял?

Бекстрём кивнул Стигсону с целью получить подтверждение, и тот кивнул ему в ответ.

– Да, кроме того, нам не следует забывать, что, судя по тому, как наша свидетельница и таксист описали хорошо тренированную личность, речь вполне может идти об одном и том же человеке, – констатировал Стигсон. – Сведения относительно мужчины постарше с седыми волосами я тоже готов принять на веру, пусть только один свидетель видел его. Я имею в виду… кому придет в голову придумывать седого старика, оставляющего место убийства?

– Всякое бывает, – пожал плечами Бекстрём. – Это обычно выясняется в конце концов. Но давайте вернемся к таксисту, который сам дал знать о себе. Что мы знаем о нем? Мы там продвинулись куда-нибудь?

– Анника допрашивала его вчера, а я общался с ним сегодня утром, – сказал инспектор Юхан Эк, перелистывая свои записи.

– И какое мнение у нас о нем?

– Время в принципе не вызывает сомнения, принимая во внимание то, что его слова подтверждаются показаниями таксометра. На часах было примерно одиннадцать минут третьего ночи, а большей точности трудно желать. Именно тогда он чуть не наехал на человека, пересекавшего улицу как раз перед домом Эрикссона. Я поддерживаю Стигсона, кстати. Вполне возможно, речь идет о том же хорошо тренированном господине, которого наша свидетельница наблюдала около половины десятого вечера.

– Фотографии, он смотрел какие-нибудь фотографии? – спросил Бекстрём одновременно с тем, как почему-то бросил злой взгляд на коллегу Альма, по какой-то причине решившего сесть как можно дальше от руководителя расследования.

– Почти три сотни на данный момент, – констатировал Эк. – Он никого не узнал, однако.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация