Книга Подари мне волшебство, страница 29. Автор книги Кара Колтер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Подари мне волшебство»

Cтраница 29

Она улыбнулась при мысли, что Сэм тоже ощутил печаль, заканчивая последние штрихи, запирая дверь на замок и опуская ключи в почтовый ящик. Они оба понимали, что, скорее всего, никогда уже не переступят порога дома, подарившего им столько любви.

Сэм прошел по расчищенной от снега дорожке к грузовику, в котором привезли пихту, и вытащил из багажника венок. Они с Ханной сделали его вместе, рано утром, уже привычно работая плечом к плечу в мастерской. Этот венок был последним из тех, что они сделали в этом году. Приближалось Рождество, и продажи практически сошли на нет.

Это украшение было самым красивым из всех, что сделали в этом сезоне на Рождественской ферме. Сэм удивился, насколько комфортным было молчание, в котором они с Ханной работали. Он, как и Ханна, чувствовал, что они вкладывают в этот венок что-то сокровенное. Все украшения на нем были белоснежными: белая атласная лента, снежинки, даже шишки были покрыты искусственным белым инеем.

Это особенное изделие украшали два слова, а не одно, как обычно. Сэм наконец позволил себе выбрать «Надежду». А Ханна выбрала «Веру».

Они вместе повесили венок на входную дверь и отступили назад, чтобы как следует его рассмотреть. Они сделали невозможное возможным. Это ли не чудо?

Через час приедет новая владелица дома. Это не реалити-шоу, в котором Мэллори и Маршалла встретят с телекамерами и заснимут их слезы радости. Нет, Ханна с Сэмом решили: этот момент должен принадлежать только Мэллори и ее сыну. Чудесное мгновение, в котором оживут вера и надежда на будущее.

Сэм положил руку Ханне на плечо и повел ее к грузовику. Они ехали домой в блаженной тишине.


Ханна, Сэм и миссис Стейси втроем сидели в пустой мастерской и потягивали какао.

– Какой длинный день, – медленно проговорила миссис Стейси.

– Скоро все закончится, – вздохнула Ханна. – До Рождества осталось три неполных дня. Большинство людей уже купили деревья и нарядили их. Люди не хотят тратить много денег на то, что через две недели выбросят.

Ханна не могла дождаться, когда все закончится. Скоро елочный базар свернется и все закроется до следующего года, принося с собой опустошение. Это чувство усугублялось тем, что работы в трейлере тоже были закончены.

И все же в этом году Ханне было на что надеяться по окончании рождественского сезона. Глядя на породистый профиль Сэма, она сказала себе, что чудеса еще не закончились. Они только начинаются.

Чудо любви для Сэма и Ханны только начинается.

Миссис Стейси подрядила Сэма разобрать стойку с деревьями. Продаж уже почти не будет, а оставшиеся деревья пойдут на переработку. Потом они продадут мульчу, практически безубыточный побочный продукт.

Теперь от Сэма пахло хвоей и стружкой, и Ханне этот запах нравился гораздо больше, чем аромат самого дорогого одеколона. Она сидела за столом и подводила промежуточные финансовые итоги. Ханна протянула миссис Стейси конверт.

– Бонус? – удивленно спросила та, заглядывая в конверт. – Как давно я не получала бонусов!

– У нас был действительно удачный год, – удовлетворенно улыбнулась Ханна.

– Люди хотели, чтобы ферма снова стала такой, какой была, – кивнула миссис Стейси. – Думаю, они вряд ли понимали, что ферма была частью их традиций, пока она не стала разоряться под неумелым руководством Дьюи.

– Это вам от меня. – Сэм протянул пожилой женщине небольшую коробку. Ему явно было немного неловко.

Она открыла крышку и мгновение молча рассматривала подарок. Миссис Стейси достала миниатюрную елочку, целиком сделанную из зеленого полудрагоценного камня.

– Ох, – только и сказала она. – Не знаю, как вас и благодарить.

Сегодня был последний рабочий день Жасмин и Майкла. Они ушли домой, полные восторга от рождественских бонусов и подарков, которые им вручил Сэм: подарочных сертификатов на скачивание музыки.

– Нет, – мягко возразила Ханна. – Это я не знаю, как вас отблагодарить. Я прошу вас сделать то, что должно было быть сделано много лет назад. Вы станете главным управляющим?

– Но ты же останешься, правда?

– Конечно, – без толики сомнения ответила Ханна. Она уже получила от мистера Бэнкса уведомление об увольнении по электронной почте после того, как закончила все годовые отчеты.

Она дома.

Но захочет ли Сэм, чтобы ферма стала и его домом тоже? Она скользнула по нему взглядом. Она никогда еще не видела его таким спокойным и расслабленным. Да, она была уверена, что Рождественская ферма может стать настоящим домом для них обоих.

– Я остаюсь здесь, – подтвердила Ханна. – Но и вы мне нужны. Мне необходимо, чтобы вы направляли меня, учили.

Миссис Стейси откашлялась и вытерла подступившие к глазам слезы.

– Ну, первое, что тебе нужно уяснить, так это то, что здесь не место ленивым. Я вернусь второго января. С нераспроданными деревьями нужно разобраться. Сэм уже начал, но работы много. Товары из сувенирного магазина нужно упаковать и убрать до следующего года. Потом приходит время обрезки деревьев. А те десять акров в северо-восточном углу надо пересадить.

– Почему, черт возьми, мама не сделала управляющим вас? – возмутилась Ханна. – Вы же всегда были с нами.

– Твоя мать никогда бы не наняла меня в качестве управляющего.

– Но почему?

Миссис Стейси заметно колебалась, прежде чем ответить.

– Мы с ней крупно поссорились. Точнее даже, с твоим отцом. Она носила в сердце обиду даже после его смерти.

– Что? Вы же были друзьями!

– Ровно до тех пор, пока я не высказала твоему отцу свое мнение.

– По какому поводу?

– По поводу ребенка.

Ханна почувствовала, как Сэм тихо встал у нее за спиной. У нее перехватило горло.

– Он не должен был так поступать с тобой, Ханна. Как будто твоя беременность была оскорблением его чести. Но он был неумолим. Когда он выгнал тебя из дома, а твоя мать встала на его сторону, я им обоим высказала все, что думала. Я не виню тебя в том, что ты не вернулась, даже когда потеряла ребенка.

Сэм застыл неподвижно. Ханна умоляюще смотрела на него, но он отводил взгляд.

– Дураки, – покачала головой миссис Стейси. – Ребенок – всегда благословение. Во всяком случае, я продолжала здесь работать, но отношения никогда уже не стали прежними. Думаю, твоя мать считала, что я приблизила кончину твоего отца. – Миссис Стейси только что заметила напряженное молчание. Она переводила взгляд с Ханны на Сэма и обратно. – Мне пора, скоро внуки приедут. Веселого вам Рождества.

Ханна повернулась к Сэму. Казалось, что температура в мастерской резко упала, хотя электрический обогреватель исправно работал. Ханна смотрела на него. Наверное, так себя чувствует человек, переживший торнадо, ошеломленный оттого, что вокруг не осталось ничего, кроме жалких обломков.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация