Книга Тайны и тени, страница 13. Автор книги Брайан Чик

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайны и тени»

Cтраница 13

– Мистер Дарби, мы всего лишь дети! У нас есть семьи. И школа.

– Точно, – поддержала её Элла. – Не думаю, что забросивших учёбу в пятом классе ожидает сладкая жизнь.

Мистер Дарби подался вперёд:

– Мы не предлагаем вам забыть о своей жизни. Мы лишь просим помогать нам в ваше свободное время, чтобы мы смогли научить вас быть готовыми к любым неожиданностям Снаружи, особенно в вашем районе. Наши возможности следить за происходящим на ваших улицах ограничены, особенно в дневное время.

– Научить нас? – спросила Элла. – Вы хоть представляете, что стоило Меган получить разрешение просто прийти сегодня в зоопарк?

– Учёба не займёт много времени. Может, пару часов два раза в неделю. И для вашего удобства большая часть занятий будет проходить в городском зоопарке.

Скауты обменялись взглядами и обдумали предложение. Ной вспомнил, какую важную роль играет зоопарк в жизни их района и что он находится прямо между домами скаутов и школой. После недолгой паузы Ной спросил:

– И как вы собираетесь всё это устроить?

– Тайный совет предложил сделать Танка ответственным за ваше обучение. Ему будут помогать десандеры. Сэм, Тамерон, Ханна и Солана – наши сильнейшие и самые талантливые переходчики. Спешить мы не станем, занятия будут проходить по выходным, вечером, в любой подходящий для вас день.

– Но что мы скажем родителям? – спросила Элла. – Как нам выбираться из дома?

Мистер Дарби взглянул на Танка, улыбка которого стала ещё шире. Здоровяк потянулся к лежащей сбоку его кресла спортивной сумке и своей огромной рукой выудил оттуда стопку рубашек. Он бросил по одной каждому скауту:

– Вы скажете это.

Ной расправил рубашку, положив её на голову Бурана. Она оказалась на пуговицах, в вертикальную полоску и с широченным воротником во всю длину плеч. Слева на груди были пришиты две заплатки, на одной замысловатой вязью с завитушками было выведено: «Городской зоопарк Кларксвилла», а на другой – «Ной». Размеров нагрудного кармана справа хватило бы, чтобы сунуть туда «Гарри Поттера» в мягкой обложке. Рубашки уродливее Ною видеть ещё не приходилось.

– Класс! – оценил Ричи, засунув в карман всю ладонь целиком. – Сколько места для моих ручек и прочей мелочи!

Элла закатила глаза:

– Ботан и его ботанские гаджеты.

– И зачем нам это? – спросил Ной.

– Чтобы работать в зоопарке, – ответил мистер Дарби. – Разумеется, всего несколько часов в неделю.

Ричи с подозрением вскинул бровь:

– Вы же не… думаете, что мы будем чистить клетки и всё в таком духе? В смысле, только не у слонов! Вы хоть видели размеры их… ну, сами знаете… куч?

– Ты не понял, Ричи, – сказал Ной. – Мистеру Дарби не нужно, чтобы мы действительно работали. Он хочет, чтобы всем остальным так казалось. А на самом деле мы будем учиться.

– Совершенно верно! – воскликнул мистер Дарби. – Назовём это тренировками по искусству перехода. Но дома вы сможете сказать, что устроились волонтёрами. Вы, наверное, в курсе, что зоопарк предоставляет местным школьникам возможность безвозмездно поработать. Отличный способ получить разрешение у ваших родителей и погрузиться в учёбу.

– А сколько времени она займёт? – спросил Ной.

– Раз вы будете заниматься только несколько часов в неделю… то годы.

– Отлично, – хмыкнула Элла. – Плакала моя карьера профессионального футболиста.

Тамерон вдруг шагнул вперёд:

– С меня хватит! – Он посмотрел прямо в лицо мистеру Дарби и махнул рукой в сторону скаутов: – Они всего лишь дети! Дети Снаружи, что ещё хуже! Да, они могут совершить переход, признаю, но они и понятия не имеют, что это значит! Они не видели ничего из того, что видели мы! Они не одни из нас, мистер Дарби! Их не было здесь в тот день, когда похитили тени!

Тамерон замолчал. Когда он повернулся, на него под необычным углом упал солнечный луч. Ной заметил мелкие разрезы по нижнему краю куртки и задумался, что могло стать причиной их появления. Но прежде чем ему удалось как следует их рассмотреть, десандер уже отступил в тень, и разрезы вновь стали не видны.

В воздухе повисла неуютная тишина. Впервые за всё время общения с мистером Дарби скаутам пришлось пережить настолько неловкий момент.

Наконец Ной озвучил то, о чём думали его друзья:

– О каком дне идёт речь, какие тени похитили и кто это сделал?

Танк дёрнулся в своём кресле. Ханна перестала надувать очередной пузырь, и перед её лицом повис розовый шар. Луговые собачки остановили свой бег, сели на задние лапки и принялись переводить взгляды с Ноя на мистера Дарби и обратно.

Сэм шагнул к старику:

– Вы не обязаны отвечать. Помните: они пришли Снаружи.

Мистер Дарби посмотрел Сэму прямо в глаза. На секунду возникло ощущение, будто в мире не осталось ничего, кроме этого внимательного, спокойного взгляда. Слышен был лишь плеск воды в фонтане.

Но вот мистер Дарби отвернулся и кивнул скаутам:

– Если вы хотите узнать историю похищенных теней, вы должны будете согласиться со всеми нашими требованиями. Вы понадобитесь нам в качестве переходчиков, и от вас потребуется не просто смелость, но бесстрашие. – Мистер Дарби помолчал, давая скаутам время обдумать его слова. – Я хочу, чтобы вы всё тщательно взвесили, прежде чем дать ответ. Сможете ли вы пройти испытания и стать одними из нас? Решитесь присоединиться к нашему Обществу?

Скауты безмолвно обменялись взглядами, сообщая друг другу больше, чем способны передать слова.

Наконец Ной сказал:

– Если помощь вам означает ещё и помощь другим, – то да, мы принимаем ваше приглашение присоединиться к Секретному обществу.

Меган, Элла и Ричи согласно кивнули.

Солана повернулась к мистеру Дарби:

– Вы же несерьёзно! Они не знают, во что ввязываются! Они просто дети! Подумайте об их родителях! Что, если они…

Мистер Дарби поднял ладонь, прерывая её. Уголки его рта приподнялись в улыбке, и старик, посмотрев на Ноя, наклонил голову в знак благодарности. Сидя на спине огромного и могучего полярного медведя, Ной кивнул в ответ.

– В таком случае – добро пожаловать. – В голосе мистера Дарби явно не хватало привычной эмоциональности. – Добро пожаловать в наше Секретное общество!

Буран запрокинул голову и взревел так, что пол затрясся, шкафы закачались и всем живым существам, находившимся в библиотеке, пришлось ухватиться за ветки или мебель, чтобы удержаться на ногах или лапах. Пролился дождь из листьев, раскрасивший волшебный пейзаж.

Старик улыбался, и в этой улыбке было поровну теплоты и лукавства. С неспешностью, соответствующей его почтенному возрасту, он встал из уютного кресла и приступил к рассказу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация