Книга Пожиратель Пространства, страница 25. Автор книги Сергей Вольнов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пожиратель Пространства»

Cтраница 25

… – Курят или аристократы, или дегенераты, ясный пень, – ворчит Бабуля, выволакивая меня из плотного тумана воспоминаний своим появлением. Вслед за этим она выволакивает меня из прохода в буквальном смысле.

Бабуля, бывает, отыскивает в своей обширной памяти такие редчайшие идиомы (впрочем, и сам этим грешу), что диву даёшься! И не всегда можно разобраться в этимологии – откуда они в языках взялись, и что, собственно, означают. Но – исстари присутствуют в лексиконах, факт – на морде… налицо то есть.

Я слабо упираюсь, и Ба ворчит:

– Да всё уже, всё. Потехе час, делу – всё остальное время. Девочки порезвились, я тоже, теперь поторгуемся. Ты покуда молчи, уму—разуму набирайся.

– Куда уж больше, и так палата, – в тон ей ворчливо отвечаю, но сопротивление прекращаю. Всё едино – бесполезно.

– Во—от, дорогушечки, – совсем другим тоном, странным, я бы сказал, воркующе—экзальтированным, произносит на спейсамерике Ррри, втаскивая меня в пещеру, – позвольте представить: Солид Торасович Убойко, мой субкарго, самый талантливый из моих подмастерий, за всю мою карьеру. Мне удалось превратить его из сопливого идеалиста в нормально, коммерциалистски мыслящее существо, и если бы он был не он, а она, и кирутианка, а не постземляшка из системы Стил Хоу…

– Соняш—шника, – шиплю я, думая при этом: «Ну, не ты одна превращала, и до тебя талантливые волшебницы случались!», и пытаюсь ущипнуть Бабулю за левую самую верхнюю, «битьевую», лапу. Ей мой щипок что мёртвому припарка, ясный пень. Но она таки поправляется:

– Системы Соняшника, то бишь! – и продолжает: – …я бы непременно порекомендовала его к принятию в ложу Делового Тайного Девишника Торговок. Извольте любить и жаловать…

(При этих её словах я мысленно стенаю: «Только не любить, только не ЭТО!..»)

– Ну—у, пол ему сменить я хоть прямо сейчас могу, только скажи, прехитр—ромудреннейшая леди Гррат, – рычит одна из кирутианок, в отдыхающих позах развалившихся по всей пещере, на развороченных кучах синтетсоломы и на охапках синтетвалежника. – Однако с видовой аутентичностью придётся повозиться… наращивание массы плоти, трансформация внутренних органов, сосудов, мышц, мозгового вещества…

– Как—нибудь в другой раз, преобр—разованнейшая леди Нррон! – быстро отвечает Ба, и я мысленно взвываю от радости («Во—от спа—асибо, выручила!!!»). – Нынче мы по иному поводу… Сол, присядь пока на соломку. Девушки, дайте человеку жидкости состава аш—два—о.

(«Ещё лучше – цэ—два—аш—пять—о—аш… и сальца на закуску!», – думаю я при этом, однако – даже не смею надеяться. Чудеса случаются, но – редко.)

– Солид? – спрашивает другая кирутианка. Она лежит совсем близко, и пристально меня рассматривает; надеюсь, не на предмет гастрономического интереса. – Это в смысле «твёрдый»?

На спейсамерике «солид» – действительно означает твёрдый.

И ещё цельный, основательный, солидный, непрерывный. Круто моё имя на спейсамерике звучит, это да. Но мне бы сейчас – жидкого, Ба права…

– Держи, человек, – из дальнего угла появляется кирутианка, не такая громадная, как остальные, со свеженьким рыженьким мехом, не поспевшим приобрести зеленоватый оттенок. Совсем девчонка… и подаёт она мне – подари ей, красотуле, Вырубец здоровья! – два пузыря. Один с натуральнейшим скотчем, другой с колой. Пузыри ледяные, с морозилки… О—о—о, случилось—таки ЧУДО!!! Хрипло исторгаю:

– Ох, спасибочки, миленькая моя… – но от волнения не на спейсамерике, а на косморусском. Бабуля ворчит: – Говори на спаме, Бой… – я поспешно поправляюсь: – Ах, сенки вери маччи, вери—вери бетефул янн энд вери—вери… (Запинаюсь. «Дхорр меня забодай, – думаю, – как же ж будет на спаме „умная“ или „сообразительная“?!»)…леди! – за что получаю от молоденькой кирутианки улыбочку, морозцем меня по кое продравшую, а Ррри тем временем продолжает:

– …благодарю, юная прекраснейшая леди Мррек… да, прегр—рознейшая леди Бррок, да, сёстры—товарки, солид значит твёрдый. И характеристики человека вполне соответствуют имени его.

– Твоё слово, прехитромудрейшая леди Гррат, само по себе – астрономическая сумма эквов, – громко произносит самая громадная из кирутианок.

Она развалилась, в обнимочку с ещё одной молоденькой товаркой, на самой большой куче соломы, широко (я бы сказал, «бесстыже», но разве я для них – мужик? меня—то чего стыдиться!) раскинув нижние, «ходильные» лапы. В месте соединения которых – поблёскивающее влагой, синюшно—багровое вспухшее «трёхлепестковое» влагалище. Половой орган кирутианской женщины не доводилось мне до сей поры видать в таком раздолбанном состоянии. Ох ты ж какое громадное, голова со свистом пролетит… Всё, всё, не смотрю, не смотрю!

Кирутианка продолжает:

– Итак, ты считаешь, что именно на этой ярмарке появится мегакараван рокеров, намеренных скупить весь нонд, какой только им попадётся? Пей, пей, человек, ты среди своих.

– Да, пр—ресветлейшая и преавторитетнейшая миледи Крруб.

Клянусь, Ррри почтительно склонила перед этой громадиной башку, чего по доброй воле лично при мне – не делала никогда ни перед кем! Для обмана покупателей она может хоть ступни им вылизывать, но то – не в счёт. Обманув, она те же самые ступни постарается «штуковиной» своей оттяпать. А штуковина, висящая у неё на поясе, надо сказать, при всей внешней безобидности – самый что ни на есть эндер—лазер, закамуфлированный «кончатель», выполненный по спецзаказу на Сикрет Сервис Лэнде. И себе, что ли, заказать нечто сходное?..

Любопытно, что это за сборище аристократок? Сплошные леди… постой, постой, неужто они все – предводительницы кирутианских торговых кланов?!! Ох ничего ж себе, так это ж… собрание верховного руководства Ди Ти Ди Ти! Ба—атьку риднэсэнькый… Ошалело бормочу на ломаном спаме:

– Сенки вери мачч, вери—вери лайт энд грэнд миледи Крруб…

Ррри гнёт свою линию тем временем:

– Рокеры собирали эквы несколько лет, чтобы сразу большую партию закупить. По моим данным, всё собранное звёздным скопленьем Рок Соулс уже переведено на счета местных банков. Сегодня—завтра подоспеет транспортный мегакараван, значит, вот—вот рокеровы агенты начнут закупки.

– Рокер—рры… р—р… – задумчиво порыкивая, обдумывает слова Бабули кирутианская «крёстная мама». Я, уже врубившись в суть – также. Глотнув добрую четверть объёма виски и не забывая прихлёбывать колу.

Мы, торговцы, просто обязаны знать и помнить (безо всяких компов!) чем побольше информации о самых разнообразнейших во Вселенной вещах, явлениях, событиях. Хотя бы ретроспективно, хотя бы в объёме «общего представленья»…

Чтобы в любой ситуации не потеряться; чтобы, соединившись в твоей голове, разнородные и на первый взгляд несочетаемые элементы, мириады побочных фактов, на первый взгляд не имеющие отношения к основному «сюжету», но из которых и соткана живая ткань Мира, вдруг набрали критическую массу и высверкнули озареньем, взорвались сокрушительным ба—бахом Торговой Идеи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация