Книга Обещание тигра, страница 16. Автор книги Коллин Хоук

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Обещание тигра»

Cтраница 16

То, что она с такой готовностью поверила мне и пожелала принять в свою семью, заставило меня усомниться в ее проницательности. Я добилась всего, чего хотела, однако не переставала спрашивать себя, чего это будет стоить – и не только мне, но прежде всего Дэчень и ее семье.

Мой отец вернулся ровно через две недели, и я немедленно сообщила ему, что Дэчень согласна на брак и хочет устроить мою встречу с Диреном, как только пограничные заботы позволят ему вернуться домой. Новости обрадовали отца. Он заверил меня, что немедленно прекратит нападения на царство Раджарама, чтобы дать мне возможность познакомиться с будущим мужем.

Когда я осведомилась у него о здоровье Иши, отец одарил меня широкой ухмылкой кота, загнавшего в угол пугливую мышку. После чего стал шепотом угрожать мне, ссылаясь на Хаджари, который пожаловался на мои частые исчезновения.

Пришлось отделаться полуправдой.

– Хаджари причинял беспокойство женщинам из окружения Дэчень. Царица запретила ему заходить на женскую половину, а мне, чтобы заслужить ее расположение, приходится постоянно бывать там.

Отец окинул меня испытующим взглядом, словно пытаясь прочесть мои тайные мысли, но в конце концов сменил гнев на милость.

– Ты поступила правильно. Ничего, чтобы Хаджари не скучал без работы, я прикажу ему следить за Кадамом.

После этого отец удалился по своим тайным делам, пообещав снова навестить меня вскоре.

На следующий день я сидела возле Дэчень, рассеянно слушая утренний доклад гонцов, привезших новости с места боевых действий, как вдруг один из них сообщил нечто такое, что заставило меня обратиться в слух.

Когда гонец с поклоном удалился, я спросила Дэчень:

– Значит, ваш сын возвращается домой?

– О да! – Она просияла, но тут же, спохватившись, добавила: – Ах, только это не Дирен. Речь о моем младшем сыне, Кишане. Надеюсь, сегодня он разделит с нами вечернюю трапезу.

– Да, конечно.

– Не огорчайся! Очень скоро ты увидишь и Дирена.

Я покачала головой и робко улыбнулась царице.

– Я с нетерпением жду этого дня.

– Вот и славно. А теперь позволь мне тебя оставить. Хочу удостовериться, что наш повар не забудет приготовить все самые любимые блюда Кишана.

– Конечно.

Когда я встала, царица обняла меня за талию.

– Ты не хочешь прогуляться в саду? Там в самом центре есть лабиринт, выйти из которого мало кому под силу. Полагаю, там ты без труда избавишься от отцовского соглядатая. – Дэчень заговорщически понизила голос и шепнула: – Секрет в том, чтобы всегда поворачивать налево! – Озорные огоньки заплясали в глазах царицы, она легко встала и удалилась вместе со своей свитой, а я, оставшись одна, мгновенно сделалась невидимкой. Следуя совету Дэчень, я отправилась исследовать садовый лабиринт, который уже давно будоражил мое воображение.

Сад Раджарама, конечно же, не мог соперничать со знаменитыми висячими садами нашего царства, но здесь тоже было очень красиво, повсюду росли самые разные цветы и раскидистые деревья, наполнявшие воздух ароматами своих благоуханных смол. Надежно укрытая своей невидимостью, я забыла о времени и погрузилась в исследование лабиринта, на ходу лаская пальцами нежные растения и цветочные бутоны.

Подгоняемая любопытством, я шла, неизменно сворачивая налево, пока не очутилась в самом центре. Здесь ноги сами понесли меня к фонтану, в чаше которого плавали цветы лотоса. Центр лабиринта был со всех сторон окружен живой изгородью высотой мне по макушку, поэтому я почувствовала себя в полной безопасности, словно цветы и растения, которые я всегда так любила, отгородили меня от всего зла окружающего мира.

Я настолько освоилась, что отказалась от своей защитной невидимости и подставила лицо горячему солнцу. Когда мне стало жарко, я сбросила с головы покрывало, перекинула его через локоть и, намочив кончики пальцев в фонтане, побрызгала себе на лицо и шею. Жужжание пчел и пение птиц настолько убаюкали меня, что я почти забыла, где нахожусь и, главное, кто я такая. Сейчас я была просто девушкой, которая любит цветы.

Вскоре среди моря белых и розовых лотосов я заметила нечто настолько необычное, что не сразу поверила своим глазам. Это был тот самый фиолетовый водяной цветок, который в памятную ночь своего шестнадцатилетия я увидела в фонтане нашего раджи.

– Невероятно, – прошептала я, протягивая руку, чтобы выудить цветок из воды и рассмотреть его вблизи. – Выходит, ты не такой редкий, как я думала.

И тут за моей спиной раздался глубокий мужской голос.

– Не соглашусь, он воистину единственный на свете.

Ошеломленная, я выронила цветок и обернулась. На площадке в центре лабиринта стоял тот самый молодой принц, которого я так и не смогла забыть за прошедшие долгие недели. Я заморгала, ослепленная широкой улыбкой, просиявшей на его лице, когда он шагнул мне навстречу. Однако тут же спохватилась, поспешно набросила покрывало на лицо и волосы, и опустила голову.

Молодой принц замер, увидев мое смятение.

– Приношу свои извинения. Я не хотел вас потревожить.

Мой язык вдруг прилип к гортани. Я хотела заговорить с ним и не могла сообразить, что сказать. Но принц повел себя необычно. Вместо того чтобы настойчиво потребовать ответа или рассердиться на мое молчание, он подошел к фонтану и поднял цветок, который я от неожиданности обронила на камень. Принц бережно вернул его на место, к другим лотосам.

– Прекрасный, не правда ли? – спросил он так, словно не ждал от меня ответа. – Я увидел этот цветок в саду Бхринама и перед отъездом попросил срезать его для меня. Мне кажется, он должен понравиться моей матери.

– Он прелестен, – прошептала я.

Крохотная рыбка стремительно вынырнула на поверхность, напомнив мне о стайке золотых карпов, резвившихся в фонтане в ту ночь, когда я стояла рядом с этим принцем. Только на этот раз он знал, что я здесь. Словно прочитав мои мысли, принц негромко сказал:

– На родине моей матери рассказывают сказку. Далеко-далеко, в одной стране есть река, где живут золотые рыбки. Иногда, раз в столетие или еще реже, случается чудо – целый косяк маленьких рыбок отправляется в долгое странствие к истокам реки. Там путь им преграждает высокий-превысокий водопад – непреодолимое препятствие для крохотных золотых рыбок! Но самая храбрая рыбка, которой хватит упорства и мужества проделать трудный путь к вершине водопада, будет благословлена богами и сможет просить у них любую награду.

– Что могут боги подарить золотой рыбке? – с любопытством спросила я.

– О, они превратят ее в огромного дракона! Не зря великий водопад у истока Желтой реки Хуанхэ называется Вратами дракона. Эта легенда говорит нам о том, что любое живое существо, даже такое ничтожное, как рыбка, может превзойти себя. Тот, кому хватит смелости преодолеть тяжкие испытания, обретет свое подлинное предназначение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация