Книга Одержимая, страница 106. Автор книги Фейт Хантер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Одержимая»

Cтраница 106

— Ты погубила его, — прошипел Лео, вложив в слова мучившую его боль. — И ты вернешь мне свой кровавый долг.

В горле у меня пересохло, как будто наглоталась каменной пыли. Единственное желание — бежать без оглядки.

— Да, я уничтожила чудовище, но не вампира, — ответила я с мрачной вежливостью, сдерживая страх и молясь о том, чтобы мне одной в темноте не пришлось отбиваться от магистра города. — Если бы существо, притворявшееся твоим сыном, было вампиром, оно сейчас было бы живо.

Лео ничего не сказал, повисла давящая мертвая тишина. Я не понимала: то ли он готовится наброситься на меня или слушает то, что я говорю. Мне казалось, что я бегу по дну глубокого оврага в безлунную ночь.

— Я оставила голову убитого, — сказала я дрожащим голосом. — Будь он вампиром, его можно было бы вернуть к жизни. Кровь исцелила бы его. — Тогда-то до меня дошло, что Лео пробовал кормить сына, пытался спасти его. Но безуспешно. Остатками разума он должен был понимать, что я говорю правду.

Пантера сделала глубокий вдох, не давая страху поработить меня.

— Чудовище, поверженное мной, — не вампир. Оно переняло некоторые ваши свойства... но это не Иммануэль. — Я сильнее сжала оружие, постаралась придать голосу уверенность и мягкость одновременно. — Это был не Иммануэль, Лео. А его убийца. Он обманом пробрался в твой дом. В твою семью и клан.

— Ты уничтожила его, — повторил он, но на сей раз мягче и не столь уверенно.

— Я уничтожила убийцу Иммануэля. — Вспомнив, что он только что сказал, решила попытать счастья и добавила: — Я отомстила за его смерть. Я заставила его заплатить долг кровью и оставила тебе тело врага.

Повисла затянувшаяся тишина. Я отрывисто дышала, сердце готово было выпрыгнуть из груди. Заработал кондиционер, охлаждая и без того ледяной воздух. Я вздрогнула, учуяв запах собственного пота и бегущего по венам адреналина.

Лео прошептал:

— У него лицо моего сына. Ты убила его и заплатишь за это.

Быстрее, чем я успела заметить, входная дверь с грохотом распахнулась. Старинное стекло, украшавшее дверь, разбилось вдребезги и звонко разлетелось по полу. Один осколок звякнул, приземлившись у моих ног. Подул рассветный ветер. Лео Пеллисье, магистр клана Пеллисье, глава Совета митраистов Нового Орлеана, магистр города, ушел. Я с облегчением опустила плечи.

Знаете, я не была дурой и понимала, что наша встреча не последняя. Не последняя, черт возьми!

Эпилог

* * *

Высоко подняв ногу, ударила, попав по перчатке, и сохранила равновесие благодаря силе и скорости, доставшейся мне от Пантеры. Приземлилась и изогнулась одним движением. Влепила ногой по другой перчатке. Стала бить кулаком, не прячась за удар, а пытаясь найти лучшую позицию. Снова и снова.

— Достаточно.

В ту же секунду я остановилась. Сделала шаг назад. Положила руки на бедра. Поклонилась. Человек в перчатках рядом со мной тоже поклонился.

— Тебе нужно на соревнованиях выступать, — сказал он.

Я разогнулась и подняла одну бровь, глядя на сэнсэя. Он пытался пошутить. Все, кто тренировался у него, знали, что ни в каких турнирах он не участвует. Считает, что они для неженок.

— У тебя телефон звонил. Увидимся завтра, — попрощался он.

Занятие закончилось. Вымокнув от пота насквозь, я направилась туда, где осталась сумка с вещами. Увидела номер Молли на экране и нажала кнопку «перезвонить». Услышала ответ на том конце:

— Привет, Большая Кошка. Соскучилась?

Я засмеялась. Неужели она и вправду соберется приехать? Целая неделя прошла, а она все откладывала.

— Конечно. Когда вы будете?

— Энджелина, малыш Эван и я в получасе езды от Нового Орлеана. Твой адрес забит в навигатор. Надеюсь, в твоей дыре найдется лишняя кровать.

Радость ярким светом вспыхнула на моем лице. Дыхание перехватило, сердце выбилось из привычного ритма. Я крепче сжала телефон. Повернулась к стене и наклонила голову, чтобы никто не видел моего лица. Не хотела, чтобы сэнсэй заметил, как я лью слезы. Грудь сдавило, но мне удалось втянуть внутрь немного воздуха.

— Чистые простыни застланы на всех кроватях наверху. И еще я накупила продуктов — все, что вы любите.

В телефоне раздался тихий голосок:

— Тетя Джейн, прими душ. Ты дралась.

— Хорошо, Энджи. Скоро увидимся.

— Моя кукла у тебя?

— Конечно у меня. — Я нашла кукольного мастера на задворках Французского квартала и заказала куклу-чироки с длинными черными волосами и желтыми глазами. Фарфоровая, сделанная вручную кукла была одета в традиционный наряд индейцев-чироки, в руках она держала лук и стрелу — все как просила Энджи. Весь гардероб был сшит на руках местной женщиной: одежда современная и народные костюмы. — Она красавица. Очень похожа на девушку-чироки, которую я видела на фреске. Ее зовут Ка Нвсита, что значит «кизил».

— Ура! — (Я представила, как она выбрасывает вверх кулачок. Этому жесту она научилась у отца.) — Я люблю тебя, тетя Джейн.

— И я люблю тебя, Энджелина. Пантера замурлыкала: «Котята...»

Раздался щелчок, на экране высветилось сообщение: «Звонок прерван». Я стремглав помчалась на улицу к мотоциклу, надевая на бегу шлем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация