Книга Одержимая, страница 83. Автор книги Фейт Хантер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Одержимая»

Cтраница 83

Джоди повернула голову и через плечо посмотрела на фургон следователей, как раз выходивших из дома.

— После того как из подполья вышли вампиры, мы много размышляем над тем, кто еще из нелюдей может скрываться там.

Я усмехнулась:

— Оборотни?

— Возможно. Почему бы и нет?

— Наверное. Только мне о них слышать не приходилось. И о троллях, эльфах и феях тоже.

— Ты бы сказала мне, если что-то стало известно? — Она снова посмотрела на меня пронизывающим взглядом.

— Я бы непременно сообщила тебе, если бы встретила тролля, оборотня, эльфа или фею. Не сомневайся.

Кажется, проглотила. Почему бы и нет? Ведь это чистая правда. Говорить правду у меня получается довольно хорошо. Джоди устремила взор в сторону леса.

— Мы сделаем слепки со следов.

Не дождавшись от меня ответа, она продолжала:

— Итак, ты считаешь, выродок использовал колдовское заклинание для изменения формы ступней?

— Или изменения формы любых оставленных им следов. Если только ведьмы на такое способны. Я не интересовалась.

— У меня есть свой источник информации среди них. Надо будет узнать. — Судя по голосу, Джоди не особенно радовала эта перспектива.

Все еще глядя в лес, Джоди сказала:

— Дом принадлежит семье Брусард — Кену, двадцати восьми лет, и Роуз, двадцати четырех, детей нет, животных тоже. Соседка убаюкивала ребенка и видела, как машина Кена отъехала от дома сегодня утром перед рассветом. Похоже, он вломился в дом, убил их, а потом угнал грузовик Кена. — Когда я ничего не сказала в ответ, она посмотрела на меня, медленно повернув голову. — Он сожрал их.

Я и бровью не повела. Не напряглась. Ноль реакции. Просто ждала.

— Он сожрал их, так же как полицейских. Только на этот раз никаких нежностей. Сначала избил, потом разорвал...— Она замолчала на полуслове, будто голосовые связки сомкнулись, рука пережала горло, перекрыв кислород. Но стоило ей собраться, и она вновь заговорила ровным голосом: — На части. Как дикий зверь. Как стая волков. — Она покачала головой, и мышцы на шее скрипнули, настолько они были напряжены. — Нетронутой осталась одна голова и некоторые части конечностей. Ниже локтей и лодыжек. Даже мозгов не осталось.

А вот это уже что-то новое, но я не шелохнулась. Кажется, единственное, что могло заставить Джоди говорить без умолку, — это тишина. А молчать я умела хорошо. Молчать и ждать.

— Почему он сожрал их? — спросила Джоди. — Почему оставил нижние конечности? Кто он? Или оно? У него есть клыки? Или нож с двойным лезвием? Сантиметров двадцать.

Поняв, что она обращается ко мне и вопросы вовсе не риторические, я сказала в ответ:

— Можно предположить следующее...

Она кивнула, разрешая мне говорить, и пристально впилась взглядом в мое лицо, как будто хотела увидеть душу сквозь поры на коже.

— Во-первых, на нижних конечностях не так много мяса, если не считать икр. И то всего лишь пара кусков... — (Джоди вздрогнула, едва заметная судорога не осталась незамеченной. Ей тяжело давалось сознание факта, что на людей можно охотиться, а потом съедать.) — Даже у хорошо сложенных людей. Оно... он искал прокорм. Думаю, с ним что-то не в порядке, поэтому ему постоянно требуется кровь и мясо. Много мяса. И ему не важно, кто будет добычей: люди или вампиры.

Я выпрямилась в кресле, Джоди не спускала с меня глаз. Стоит мне сменить форму, как нападает ужасный жор. Если выродок превращался несколько раз за дет, или делал это не по собственной воле, а по прихоти собственного тела, тогда ему нужно гигантское количество протеина, очень много еды. А люди представляют собой самую большую, доступную и легкую добычу на планете. Ничего не стоит поймать одного из них, убить и съесть. Это все объясняет. Только вот Джоди не расскажешь. Поэтому пришлось изобретать другую версию.

— Думаю, он не просто выродок, он больной. Вероятно, только мясо позволяет ему поддерживать себя в норме.

— Не знала, что вампиры болеют. Всегда считала, что кровь они пьют как раз для вечной жизни, бессмертия и прочей чепухи. — В голосе чувствовался сарказм. Возможно, Джоди и была человеком Кейти в полиции Нового Орлеана, но вампиры ей не нравились. Явно.

— А что, если это редкий вид? — Я наблюдала, как она поймала наживку и заглотила ее. Подождала еще чуть-чуть и сказала: — Мне нужно увидеть место преступления.

— Это невозможно.

— Тогда придется звонить Лео Пеллисье. Полагаю, он в состоянии потянуть за кое-какие пружины и сделать так, чтобы меня пустили.

— Не надо. — Она замотала головой и слегка покраснела, испугавшись. — Подожди немного.

Вот так мне удалось задеть нужную кнопку. Лео и Джоди? Нет, вряд ли, не с ее неприязнью к вурдалакам. Здесь что-то другое. Попробуем разобраться.

— Хорошо. Это в твоих силах. Либо ты сама дашь отмашку, либо это сделает Лео. — Она колебалась, и я добавила: — Мне и раньше приходилось ловить упырей. Нужно увидеть место преступления, тогда можно будет точно сказать, похоже ли оно на прежние.

Внутри загудела Пантера: «Никогда не охотились на пожирателя печени!»

Пантера сказала правду, но сообщать об этом Джоди не следовало. И я добавила мягче:

— Лео посодействует, если ты откажешься. Но, по мне, лучше работать с тобой, чем с ним.

— Я смотрю, ты с Лео на короткой ноге. Он настаивает на том, чтобы я называла его господином Пеллисье.

— Уверена, он ждет почтения и от меня.

Внезапно Джоди улыбнулась, криво растянув губы:

— Ему от тебя достается так же, как и нам?

Мне не нравилось раскрывать секреты, но ее улыбка пришлась мне по душе, так что я ответила:

— Больше.

Джоди беззвучно хихикнула себе под нос и встала.

— Меня в бараний рог скрутят, если кто-то узнает, что ты была на месте преступления. Осторожно с уликами, и не оставляй следов. Иди, куда я скажу, и ни шага в сторону.

— Спасибо, — сказала я, медленно вставая.

Я постаралась выглядеть робко и выразить признательность. Уверена, мой метод сработал, потому что Джоди отвела меня в фургон следователей, протянула мне бумагу и пластиковые средства индивидуальной защиты. Как выяснилось, они мне пригодились. Дом превратился в кровавую баню. Еще одно избитое выражение. Но здесь другое было трудно подобрать.

Глава 21

Хозяин поместья


Я стояла в дверях. Окно, через которое в дом забрался упырь, находилось слева. Стена на два метра от окна забрызгана кровью — свидетельство того, что он сильно поранился о стекло. Такие следы остаются, только если задеть артерию: кровь рассеялась, будто из пульверизатора, арочными разводами и мелкими струйками стекала вниз. В трех метрах от входной двери стояло насквозь пропитанное кровью раскладное кожаное кресло, где когда-то сидели люди. Кресло со временем примялось под грузом человеческого тела, и теперь в этих углублениях застыли небольшие лужицы крови. Они все еще не высохли и казались липкими на ощупь. На полу под перевернутым пуфиком для ног остались стоять тапки. Спинка кресла откинута практически до горизонтального состояния к телевизору.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация