Книга Волки из страны Далеко-Далеко. Одиночка. Тень. Страж, страница 69. Автор книги Кэтрин Ласки

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Волки из страны Далеко-Далеко. Одиночка. Тень. Страж»

Cтраница 69

Сарк огляделась. Ее блуждающий глаз бегал проворнее обычного. Куда клонит старая волчица? Сердце Фаолана учащенно забилось.

– Можно сказать, твоя личная отметина, Хип. Как любопытно! – Сарк снова сделала паузу. – Хотя я уверена, что для тебя твой самый большой недостаток – не зуб, а отсутствие хвоста.

Хип задрожал.

Сарк резко обернулась и посмотрела более чем на три десятка волков, собравшихся в гаддерхиле.

– У меня тоже есть косточка, оставшаяся от малькада, убитого на том холме. Я прошу советников рагнайда тщательно осмотреть ее и сказать, не видят ли они на ней следы треснутого зуба. Отметин там очень много, так что смотрите внимательнее.

Сарк подождала, пока приглушенный ропот стихнет, а когда взоры всех присутствующих снова обратились на нее, одарила их своей неповторимой ухмылкой.

– И еще кое-что скажу. Посетив тот тумфро, где обея оставила малькада, Фаолан зашел ко мне. От него доносился запах живого щенка. Никакой крови. Этот факт, а также кости неопровержимо доказывают, что…

– Что? Что же они доказывают? – вскочил Хип.

– Успокойте его! – приказал вождь.

Тут из тени, всплеснув крыльями, вылетела сова.

– Я была свидетельницей этого преступления. Пролетая над холмом, я слышала душераздирающий крик малькада. Землю скрывали густые облака, но от меня не скрылось тяжелое дыхание волка, раздиравшего зубами несчастного щенка.

– Но ты ничего не видела! Ты не можешь ничего доказать. Это мог быть какой угодно волк! – завизжал Хип.

– Не любой. Я слышала клацанье сломанного зуба, – ответила Гвиннет. – Тогда я об этом не подумала. Ум мой был занят ужасами преступления. Но я слышала этот звук, о котором здесь шла речь.

– И мы слышали!

Вперед вышли Мхайри с Дэрли.

– Вы? – удивился Хип. – А вы здесь при чем?

– Мы слышали его на круге глодателей несколько дней назад. Фаолан рассказал нам, что звук твоих зубов отвлекал его во время бирргиса и что ты умеешь по-особому ими скрежетать, даже когда не глодаешь кости. Он сказал, что этот звук похож на надоедливый гул комаров в луну Мух.

– Этот звук сбил его с толку, и поэтому он пропустил знак, споткнулся и упал как раз перед броском на добычу, – добавила Дэрли.

Фаолан не верил в то, что это происходит на самом деле. Глаза его застилали слезы, все вокруг расплывалось. Волосы на загривке поднялись дыбом, хвост непроизвольно завилял. Его движения казались одновременно смешными и трогательными. Теперь у него есть друзья, настоящие друзья, готовые встать на его защиту и доказать его правоту!

– Но я бы никогда не осмелился на такое святотатство! Никогда! – отчаянно запротестовал Хип.

– Осмелился бы, – возразила Сарк. – Со дня убийства на вершине холма сохранилось несколько запахов. Все они смешались между собой, особенно запах убийцы и его жертвы-малькада, так что мне потребовалось некоторое время, чтобы их распутать. Вышло так, что маленькая волчица, несмотря на свою слабость и ничтожность, попыталась дать отпор нападавшему и поцарапала его морду. Царапина была крохотной, но кровь на ней выступила. Кровь убийцы!

Сарк кивком головы указала на Хипа, сделала глубокий вдох и решительно объявила:

– Я нашла источник этого запаха!

– Запах… Сарк… нашла… – зашептались между собою волки.

– Этот запах принадлежит…

Словно всполох костра, вдоль пещеры к выходу пронеслась желтая вспышка и исчезла в проходе. Кто-то воскликнул: «Он сбежал!»

– Догнать! Построиться в бирргис!

«О нет! – мысленно умолял их Фаолан. – Дайте ему скрыться! Пусть он больше нас не тревожит». Ему не хотелось, чтобы Хипа растерзали. Конечно, приятно, если никто и никогда не увидит этого жалкого и мерзкого подхалима, но стать причиной его смерти – это уже слишком!

Через несколько часов бирргис вернулся, и Фаолан с облегчением узнал, что волки потеряли следы Хипа. Как выразился один из охотников, глодатель будто сквозь землю провалился.

Глава двадцать девятая
Волк и его кость

На следующий день Финбар, сто двадцатый фенго Священной стражи Кольца вулканов, взобрался на друмлин, сооруженный за время проведения гаддерглода.

– Я поднялся сюда, чтобы объявить вам имена новых членов Стражи, – объявил он торжественным тоном.

– Имена? Не одно имя? – послышались удивленные вопросы.

– Я вижу, что вы удивлены, ибо редко случается так, что сразу два глодателя демонстрируют способности, представляющие ценность для нашего братства. Мы – небольшая группа избранных волков, восходящая к незапамятным временам, и самое главное, что объединяет нас, – это доверие. Наших предков вывела из ледяного запустения сова, и в знак благодарности мы охраняем уголь Хуула, лежащий глубоко в кратере Священного вулкана. Мы поклялись защищать этот уголь от любого врага стражей Га’Хуула. Такое доверие между волками и совами имеет древние и священные корни.

Оба избранных волка не набрали наибольшее количество очков, но продемонстрировали невероятное мастерство и редкую глубину чувств. Нам будет очень приятно включить их в свои ряды.

Выйди, Эдме, глодательница Западной стаи клана МакХитов!

Эдме вышла, ковыляя и недоверчиво озираясь по сторонам. Когда Финбар продолжил свою речь, из ее единственного глаза заструились слезы.

– Эдме, на бирргисе ты продемонстрировала быстроту реакции, и тебя не смутила небольшая задержка перед последним броском. И еще ты очень впечатлила нас, когда вырезала свою историю о всевидящем оке, которое хранит тебя, словно проводник Пещеры Душ. Тем самым ты показала, что способна думать не только быстро, но и очень глубоко. Со слезами на глазах читали мы твой рассказ.

Эдме сделала еще несколько шагов вперед, безудержно виляя хвостом. Фенго надел на нее ожерелье с одной маленькой косточкой. Остальные она должна будет выглодать сама, когда станет членом Стражи.

– Перейдем теперь к другому избраннику, – продолжил фенго, заметно волнуясь. – От имени тайгов Священной стражи я вызываю Фаолана из стаи Восточной Осыпи клана МакДунканов.

Посреди возбужденного гула отчетливо слышались радостные голоса Дэрли и Мхайри.

– У него получилось, получилось! – кричали они и высоко подпрыгивали, бешено виляя хвостами.

Фенго пришлось призвать собравшихся соблюдать правила и умерить свои восторги.

– Фаолан, ты пришел в клан после того, как тебя ошибочно назвали волком с пенной пастью. Ты перепрыгнул огненную стену. С самого начала ходили слухи о твои необыкновенных способностях. Некоторые даже утверждали – впрочем, без особого на то основания, – что выгладывать такие изумительные, потрясающие картины может только создание, порожденное Сумеречным миром.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация